Глава 242. "Так ты ещё и колдун?!"
Глава 242. "Так ты ещё и колдун?!"
Когда волосы Инь Ли снова отрасли и стали такими же длинными, как и прежде, юный демон взбесился. С трясущимися от гнева руками, со слезами в прекрасных изумрудных глазах он снова взялся за ножницы. Инь Ли терпеть не мог, когда выходило не по его, он был очень упрям.
Густые белоснежные волосы упали к его ногам.
В комнату заглянула лисья морда Ю Фэна:
- Молодой господин, к вам пришел... ваш дедушка.
Инь Ли замер с ножницами в руках. Было только три существа в этом мире, которых он любил и уважал. Это были Вэй Хуан, Тан Цзы и его собственный дед - цветочный демон. Отношение Инь Ли к своему отцу было неопределенным. Он побаивался Инь Чэ и не мог понять его. Не мог понять, почему Инь Чэ возится с этим слабым и отвратительным Ши Юэ, хоть бы в его тщедушном теле и жил кто-то ещё. Зачем это все нужно демону, который превосходит человека во всем?
Всех остальных Инь Ли презирал, считая их недостойными даже смотреть в его сторону. Он был одержим чувством собственного превосходства над другими.
Когда цветочный демон вошёл, он увидел Инь Ли с ножницами в руках, а его шикарные волосы лежали на полу.
- А-Ли, что ты делаешь?! - цветочный демон едва не упал в обмрок.
Инь Ли казался растерянным, подергивая остроконечными ушами, которые в отсутствии волос оказались совсем обнажены.
- Они путаются сильно... - пробормотал юный демон.
- А слуги на что?! Слуги должны заниматься твоими волосами. И почему на тебе одежда горных демонов?!
Инь Ли лупал глазами, не зная, что на это сказать. Он не любил, чтобы его отчитывали.
- Потому что... мне нравится эта одежда!
- Где твой отец? - начал терять терпение цветочный демон.
- Не знаю, - насупился Инь Ли. - Ушел по своим делам и больше не появляется.
- Замечательно! Ребенком никто не занимается, предоставлен сам себе. Собирайся! - он бросил на постель комплект зелёных демонических одежд. - Надевай это. И шапку на голову, чтобы никто не видел, как ты изуродовал свои волосы. Больше не смей стричь их!
Инь Ли нехотя начал переодеваться в зелёные одежды, разглядывая причудливые узоры, вышитые золотой нитью.
- Пойдем, я займусь твоим обучением.
Когтистая рука цветочного демона сжала ладонь внука.
- Ты ведь думаешь, что я такой из-за того,что полукровка, правда же? - внезапно спросил Инь Ли.
Цветочный демон не ожидал такого вопроса прямо в лоб и несколько смутился.
- Чтобы там ни было, ты - мой внук, ты из нашего древнего демонического рода, помни об этом и веди себя достойно. - Рука цветочного демона сильнее сжала руку внука. - А теперь мы будем учиться летать.
Оттолкнувшись от земли, демоны взмыли в воздух. Их зелёные одежды развевались на ветру.
- Я хочу создать такой мир, в котором будет абсолютная власть демонов, в частности, моя, - рассуждала Тан Цзы. - Чтобы никакие заклинатели не смогли нас поработить и сами стали нашими рабами. Править должны сильнейшие. Наша раса во всем превосходит человеческую, мы должны править миром.
Мей Лин задумалась.
- Я поддерживаю тебя и сожалею, что родилась человеком, а не демоном. Люди приносили мне только зло, они пользовались мною будто вещью. Они разрушили мою жизнь, забрали мой мир, мою честь, мою свободу. Они сделали меня шлюхой в борделе, чтобы я приносила им деньги. Я просто бездушная вещь, приносящая деньги. Лучший друг меня предал. Меня пытали бы и казнили. Но ты, демон, спасла меня, ты дала мне все. Так за что я должна любить людей и ненавидеть демонов?
Тан Цзы довольно улыбнулась.
- Ты будешь моей правой рукой в мире людей. Я научу тебя закрывать свои мысли от других демонов, потому что ты сильно много знаешь, но даже ты не знаешь всего. Я уже взращиваю свое будущее орудие - очаровательного зеленоглазого малыша. Он стал уже совсем ручным. А если вдруг Хань Вэньчэн встанет у меня на пути, я убью его.
- Ты убьешь собственного сына? - удивилась Мей Лин.
- А почему нет? - усмехнулась Тан Цзы. - Ты думаешь, что я испытываю к нему родственные чувства? Этого ребенка вообще не должно было быть. Вспоминая, каким способом он появился, я не испытываю к нему ничего, кроме отвращения. У него был шанс искупить свою вину и быть моим орудием в борьбе за власть, но он упустил его. Все, кто против меня - мои враги. Все равно, кто это. Однажды Вэньчэн может пожалеть, что не убил меня тогда.
Чжан Ци, наконец, открыл глаза. Он не понимал, где находится и что с ним случилось. Мужчина увидел над собой лицо склонившегося над ним человека невероятной красоты, с выразительными глазами цвета обсидиана. Чжан Ци не знал, что это за человек, он видел его в первый раз. Лицо Хань Вэньчэна озарила радостная улыбка.
- Слава богам, А-Ци, ты вернулся к жизни!
Мужчина нахмурился.
- Кто ты такой, почему смеешь так фамильярно обращаться ко мне? Ты новенький, которого прислали под мое командование? Удалось ли подавить восстание в государстве Хань? Мне нужно отправить послание Его Величеству Цинь Шихуанди.
- Что?! - лицо Хань Вэньчэна исказила гримаса боли и гнева. - Яд был настолько сильным, что забрал твою память?! Цинь Шихуанди давно сдох, как собака! Сдохли даже его внуки, династии Цинь больше нет!
- Что?! - воскликнул Чжан Ци, подрываясь с ложа. - Так ты предатель?! Ты умрешь! - схватив валявшийся на полу меч, мужчина с яростью напал на Хань Вэньчэна.
- Что ты творишь, мать твою! - закричал Хань Вэньчэн, едва успев увернуться в сторону.
Вытянув вперёд два пальца, с помощью своей демонической энергии он парализовал Чжан Ци, не давая тому пошевелиться. Мужчина пришел в бешенство.
- Так ты ещё и колдун?! Не можешь сразиться в честном бою, без помощи своей магии?
- Если я сажусь с тобой "в честном бою", ты погибнешь, - еле сдерживая себя, сказал Хань Вэньчэн, - постой здесь и остынь.
Он вышел из комнаты, потому что остыть нужно было и ему самому.
