2 страница26 апреля 2026, 23:39

бить прямо в цель

— Мне нужна твоя помощь.

Никогда бы он не сказал подобные слова вслух. Тем более по отношению к заклинателю. Этот заклинатель был... не такой, как другие, и дело вовсе не в его странном внешнем виде и отказе в использовании меча. Мобэй просто чувствовал, что ему не навредят, что он в безопасности пока этот странный господин был рядом.

— Как тебя зовут?

Незнакомец склоняет голову и прищуривается единственным не скрытым бинтами глазом.

— Ты — потомок северного клана Мо? — вопросом на вопрос отвечает он.

— Как ты узнал?

— Твоя метка.

Мобэй дотрагивается до лба. Ему вдруг подумалось, что если бы он умел маскироваться, то никогда бы не попал в такую ситуацию. Вот только ранее он никогда не оказывался в положении, где ему могла понадобится маскировка.

— Мое имя Мо Сюэ, — сам не зная зачем, представился он. На этот раз незнакомец даже не обернулся в его сторону, а продолжал идти и так быстро, что Мо Сюэ еле поспевал за ним.

— И как же ты оказался так далеко от дома, Мо Сюэ?

На самом деле, он и сам не знал, как оказался на людских землях. Вот он был с шушу, а потом... оказался тут, окруженный заклинателями.

— Ты не ответил на мой вопрос!

— А ты из тех, кто считает, что у всего должно быть свое название? — спрашивает незнакомец. Он вздыхает, заметив недоумевающее выражение лица демона. — Все называют нас великими мастерами, но ты можешь называть нас гэгэ.

«Нас? Гэгэ? В своем ли он уме?»

Наверно, у этого заклинателя действительно не все дома, раз он решился помогать демону. Может, он хотел потребовать выкуп за найденного наследника севера? Или прямо сейчас вел его в другую, более опасную ловушку?

— Куда мы идем?

Впереди показались черепичные крыши двухэтажных домов, но шли они не прямиком в город, а скорее к окраинам.

— Не переживай, потомок клана Мо, у этих мастеров есть знакомый в городе, который приютит нас до наступления ночи.

— А потом?

— А потом отправимся к границе, раз твои предки не торопятся найти тебя.

Это ударило больнее, чем сама помощь от заклинателя. Он бы возразил, но прошла целая ночь, а никто так и не отправился на его поиски. Тревога все нарастала и нарастала.На человеческом рынке заклинатель взял ему новый плащ с капюшоном на замену его собственному — воротник из меха демонического зверя сильно привлекал внимание и совсем не прятал демоническую метку от посторонних глаз. Хоть они и шли по кромке города, в отдалении от людей, но Мо Сюэ начинал сомневаться в безопасности и правильности пути.

Заклинатель оставляет его дожидаться у черного входа в постоялый двор, а сам отправляется искать того самого «знакомого». Минуту погодя, его голова высовывается из прохода и он зовет демона за собой. Мо Сэю аккуратно заходит внутрь, осматривая помещение из-под глубокого капюшона. Здесь был довольно приглушенный свет, несмотря на то, что солнце давно встало, а вокруг ни души, только владелец помещения осмотрел его с ног до головы и отвернулся к заклинателю.

— Как бы тебе не накликать на себя беду, — проворчал мужчина и протянул ему ключи от самой дальней комнаты. — Небеса не всегда будут благосклонны к тебе.

— Небеса никогда не оказывали нам поддержку, — возразил заклинатель. — Спасибо, Ю Ксуею.

Ю Ксуею кивнул и скрылся за занавешенной тканью дверным проходом. От туда тянулись странные запахи и Мо Сюэ понял, что там располагалась кухня, а сейчас они находились в кладовой.

Дальше они поднимаются наверх и плотно закрывают дверь. Заклинатель осматривает комнату, зашторивает окна и устало падает за стол.

— Можешь отдохнуть, — говорит он. — Мы разбудим тебя, когда настанет время уходить.

Путешествия днем — плохая идея, особенно если ты демон, оказавшийся в человеческом поселении. Но как произошло, что он оказался так далеко от дома? Ранее он не обладал заклинанием перемещения, а дядя с рождения был обделен способностью к телепортации. Он помнил лишь то место, которое дядя хотел ему показать. У этого места был сильный запах темной энергии, — это был запах бездны. Старейшины говорили, что от бездны можно ожидать, что угодно. Она открывалась время от времени в разных местах и пускала на поверхность различных демонических существ. Попав под влияние бездны, можно было ожидать чего угодно — от превращения в безвольную демоническую тварь до смерти.

Мо Сюэ думал о том, как портал бездны был связан с его перемещением сюда. Знал ли о нем дядя или сейчас он тоже пал жертвой ее влияния и пытается отыскать путь домой? Он не хотел об этом думать. Честно сказать, он не хотел думать вообще. Ему хотелось закрыть глаза, укрыться одеялом с головой, а утром проснуться в своей постели и чтобы все было, как раньше. Тогда бы он ни за что не потревожил покой матушки, не отправился бы на охоту с дядей и даже пришел бы на занятия вовремя. Одно он забыл — бездна могла забрать чувство времени, но повернуть его вспять было невозможно.

Мо Сюэ не может уснуть. Прошло много времени и заклинатель давно растянулся на полу и стал глубоко дышать. Демон завидует его беспечности, никогда бы он не поступил столь опрометчиво, находясь рядом с незнакомцем. Он сползает с кровати и осторожно подкрадывается к заклинателю. Тот, казалось, спал глубоким сном, а потому не заметил нависающую над ним угрозу. Демон колеблется. С одной стороны перед ним был человек, готовый помочь, а с другой — трофей для возвращения домой. Это было в сотни раз лучше меха всякого снежного хорька!

Он принесет почет в дом вместе с мечом заклинателя. Кто из его предков мог похвастаться столь величавой победой в его возрасте? Тогда никто не посмеет снисходительно смотреть на него, а отец с матушкой наверняка будут гордится им.Он не думает о том, что будет дальше, только подносит к легко подымающей и опускающейся груди острый конец ледяной стрелы. Сердце билось так громко, что он даже удивился крепкому сну заклинателя.

Теперь он может разглядеть его ближе. Заклинатель был худощавым, (так и не скажешь, что именно он так быстро двигался в недавней схватке), бинты по всему телу и бледная кожа, где она была видна, создавали болезненный вид. Он такой, потому что часто влезает в драки или прячет под бинтами нечто более ужасающее, чем шрамы? Мо Сюэ не может сказать, но любопытство раздирает его изнутри. Он подползает ближе, наклоняется чуть ли не к самому лицу, а руки дрожат от волнения.

Внезапно чужая рука хватает его и надавливает так сильно, что лед в руках стал трескаться. Мо Сюэ думал, что теперь, раз его поймали, следом точно последует наказание, но заклинатель направил стрелу чуть выше и коснулся кончиком собственного горла.

— Бить нужно сюда.

Как только рука отпускает его, демон тут же отлетает назад. Заклинатель садится, приобнимая колени, а в глазах ни намека на злость, только едва заметные искры сожаления. В его взгляде читается любопытство и понимание. Демон никогда бы не подумал, что в одном взгляде может скрываться столько эмоций.

— Я мог тебя убить, — заметил демон.

— Нет, не мог, — спокойно отвечал заклинатель. — Ты не хотел убивать нас.

Мо Сюэ хотел воскликнуть, что это неправда. Дрожащие руки выдавали его с головой.

— Почему ты плачешь? — внезапно произносит заклинатель.

Плачет? Кто... он?

Мо Сюэ поспешно вытирает слезы, не понимая, откуда они взялись. Он никогда не плачет. Ему попросту нельзя плакать, ведь слезы — признак слабости, но и остановить их у него не получается.

— Как ты оказался на людских землях? — повторяет свой недавний вопрос заклинатель.

— Я был с дядей, — всхлипнул Мо Сюэ, — он сказал, что знает одно интересное место...

— И как?

Демон смотрит на заклинателя и не понимает, но под бинтами явно покоилась безмятежная улыбка. Не насмешка, как он подумал в начале, а самое добрейшее выражение, которое он никогда не видел и не мог разглядеть теперь.

— Что — как?

Заклинатель пододвигается ближе и наклоняется на уровень его глаз.

— Интересно?

— Прекрати смеяться надо мной! — Мо Сюэ отталкивает его от себя и принимается стучать кулаками в грудь заклинателя. Тот совсем не сопротивляется и даже, напротив, поддается.

— Мы не смеялись над тобой, — возразил заклинатель, когда побои прекратились.

Большим пальцем он смахивает слезу с щеки и демона. — Эти глаза не должны плакать.Почему-то от этих слов стало только хуже. Мо Сюэ не хотел признаваться себе, но он был в ужасе и ужасно раздражен. Грудь сдавило от непривычных мыслей, но оглядываясь назад, он понимал все. Мог ли дядя бросить его намеренно? И если так, то чем для него были те веселые дни, проведенные вместе? Демон не мог точно определить причину этого поступка, а значит, это было невозможно.

Теперь Мо Сюэ был по-настоящему одинок, не считая странного заклинателя перед ним. Он ужасно боялся находится рядом с ним, но вместе с тем у него не было выбора. Теперь демон оставался настороже, готовился к побегу, если что-то пойдет не так и приходил в ужас от мысли, что ему придется одному искать путь домой.

— Почему ты помогаешь мне? — снова спрашивает Мо Сюэ.

Заклинатель тяжело вздыхает и отводит взгляд. Демон было подумал, что тот собирается снова игнорировать его вопросы, но спустя короткое молчание заклинатель произнес:

— Мы натворили кучу бед в прошлом. Пришло время отвечать за свои поступки.

Мо Сюэ не совсем понимает смысла этих слов.

— Хватит говорить странности! Если хочешь помочь, так почему бы нам не пойти и найти моего дядю?

Заклинатель слишком выразительно молчит.

— Так ты еще не понял?

— О чем ты?

— Твой дядя тебя бросил.

— Нет! — вскричал демон, несмотря на предостерегающий взгляд заклинателя. — Ты лжешь!

Заклинатель возносит указательный палец вверх и лёгким движением освобождает левый глаз от бинта.

— Эти мастера могут видеть все, — и такое сожаление в этих словах, словно он сам бы хотел, чтобы это было неправдой.

Он быстро возвращает все на место, но Мо Сюэ еще надолго запомнит этот взгляд абсолютно белого глаза с едва заметным красным вкраплением посередине. На мгновение его накрыло волной ужаса, а затем, когда повязка вернулась на свое место, он почувствовал облегчение. В этом красном зрачке было что-то завораживающее и отталкивающее одновременно, оно проникало вглубь его сознания и требовало рассказать все. Это что-то сидело внутри заклинателя, но тот умело сдерживал эту неведомую силу.

Мо Сюэ отлетает еще дальше, а заклинатель остается на месте.

— Он не мог так поступить, — он не хочет верить в это. Шушу не мог бросить его после всего. Он был единственным, кто хорошо относился к принцу. — Ты лжешь!

Заклинатель молчал, лишь поднес указательный палец ко рту, призывая вести себя тише. Снизу что-то забренчало, послышались голоса — это просыпались другие постояльцы двора.

Мо Сюэ ничего не оставалось, кроме как бессильно осесть на пол и смахивать крупные слезы, — они, почему-то, не останавливались. Заклинатель подошел к нему и сел рядом, но у демона не было желания оттолкнуть или спрятаться, чтобы тот не увидел его позорных слез.

— Не плачь. Твои глаза напоминают два унылых водопада.

— Почему... унылых?

Это все, что он мог сказать, находясь в сокрушенном состоянии. Этот человек... был таким странным и говорил он такие непонятные вещи.

— Потому что кто-то сказал, что их воды ядовиты, — заклинатель прищурился, сдавив его подбородок большим и указательным пальцами. — Но только один заблудший, мучавшийся от жажды путник, смог увидеть в них то, что не видят другие.

Мо Сюэ отворачивается от него. Даже старейшины замка не говорили такими изречениями. Человек выглядел молодо, но разговаривал, как проживший сотню лет старец. Тут заклинатель развернул его к себе и ткнул в грудь.

— Ты — чистый лист, не позволяй другим указывать тебе, как жить. Иначе закончишь таким же изгоем, как я.

С каждой минутой Мо Сюэ все больше сомневался, что перед ним человек. Больше они не разговаривали. Мо Сюэ прилег на плечо заклинателя и так и уснул. Столько событий за одну ночь вымотали его.

Когда на город опустились сумерки и с первого этажа стало доноситься больше голосов, Мо Сюэ проснулся. Заклинателя нигде не было, а сам он лежал на кровати. Демон осмотрел все помещение и нерешительно застыл у двери с занесенной рукой, когда сзади послышался шум и заклинатель залез в комнату через окно.

— Где ты был?! — это был больше не вопрос, а самый настоящий наезд.

— Пора идти, — только и ответил заклинатель, игнорируя удары маленьких кулаков.

Мо Сюэ понял, что тут он бессилен и только сильнее разозлился. Он последний раз ударил его кулаком в живот и отвернулся, не желая видеть заклинателя.

Тут тяжелая рука легла ему на голову и слегка потрепала.

— Надевай плащ.

Мо Сюэ сначала застыл, а затем бросился догонять заклинателя, на ходу накидывая плащ. От прикосновения по всему его телу пробежала волна мурашек и было так непривычно... тепло и это тепло было таким же приятным, как когда он уснул на плече заклинателя.

Мо Сюэ старался не отставать от заклинателя. Тот заметил, что демон за ним едва поспевает и убавил шаг, а после — Мо Сюэ не мог поверить своим глазам! — протянул ему руку. Снова. Его рука нерешительно застывает в воздухе, но уже в следующую секунду он крепко сжимает большую теплую ладонь и прижимается к нему, скрываясь от глаз редких прохожих. Такие жесты были непозволительны в замке, никто никогда не протягивал ему руку помощи, но сейчас ему казалось, что с заклинателем он может вести себя так, как не ведет себя в замке. Тепло заклинателя передалось и ему, от этого странного чувства по телу пробежались мурашки. Он чувствовал себя так, как никогда прежде и не мог понять, что это чувство значит. В каком-то смысле он и правда чувствовал себя в безопасности.

Им не пришлось долго идти. Для Мо Сюэ этот путь длился месяцами и несколько секунд одновременно — так сильно он потерялся в пространстве, изучая новое чувство, охватившее его с головой. Кажется, они не дошли до границы. Просто в какой-то момент заклинатель остановился и вырвал свою руку, пряча демона за спину. Он тянется к мечу, но его рука так и застывает на рукояти, не высвобождая клинка.

Что-то переменилось в воздухе. Поднялся сильный ветер и такой, что чуть не снес их с ног, обжигая морозом. Заклинатель придержал шляпу рукой, а Мо Сюэ спрятался за его спиной, но когда увидел, кто перед ними, то тут же пришел в изумление.

— Отец! — крикнул он и бросился вперед, вот только взгляд Мобэй-цзюня не предвещал ничего хорошего.

— Как ты посмел уйти без моего ведома? — прозвучал резкий голос над ним.

Мо Сюэ не ожидал тёплой встречи, объятий и речей о том, как все сильно переживали за него, но даже так под пристальным взглядом отца его будто бы приморозило к земле.

— Простите меня, Ваше Величество, — с усилием выдавил Мо Сюэ и занял свое место рядом с тенью отца.

Заклинатель молчаливо наблюдал за этой сценой, он так и не сдвинулся с места, словно ожидая чего-то.

— А ты, — продолжал Мобэй-цзюнь, но на этот раз обращаясь к заклинателю. — Линху Юншэн! Великий мастер, который меняет обличия, как девица дома удовольствий — наряды, но душа, — он помолчал, обводя его фигуру взглядом, — душа остается такой же гнилой.

«Мастер Линху!»

Мо Сюэ выглянул из-за спины отца и посмотрел на заклинателя совершенно по-новому. Этот худощавый подросток был тем самым мастером Линху?! Это просто невозможно! Линху Юншэн был сильнейшим заклинателем, величайшим мудрецом, а человек перед ним ни разу не задействовал свой меч. Даже теперь, когда перед ним стояла явная угроза. Разве мастера Линху не называли «убийцей демонов» потому что он был агрессивно настроен к их расе?

— Мобэй-цзюнь, король севера, — вежливо отдал поклон Линху Юншэн. — Эти мастера рады видеть вас в хорошем здравии.

Мобэй-цзюнь хмыкнул.

— Мастер Линху забыл, как предал наш клан? Как стал охотником на демонов?

— Эти мастера помнят все: от сотворения мира, когда демоны и люди жили в мире и согласии; и до появления бездны, разделивший единое царство на два неравных. Мы никого не предавали, мы не подчиняемся ничьим правилам. Если мы посчитали нужным убить отца короля севера, значит только так можно было остановить его бесчинства. Мы не люди, ни демоны. Мы — бессмертные стражи, сама жизнь и сама смерть...

Он не успел договорить, так как в тот же миг по земле пополз тонкий слой льда, который взвивался вверх остроконечными сосульками тут же, как оказывался у ног заклинателя, а мастер Линху был все так же быстр. Он с легкостью оказывался все дальше и дальше от разрушительной ци короля севера, а затем внезапно пропал, но чтобы в ту же секунду оказаться на верхушке ели.

— Мобэй-цзюнь не рад нас видеть... что ж, тогда эти мастера отдают поклон. Наша миссия завершена, прощайте, — он посмотрел прямо в глаза Мо Сюэ и демону показалось, что тот улыбнулся. Возможно впервые за их встречу безразличие заклинателя сменилось новой эмоцией, но он, к сожалению, не мог этого подтвердить. — Не доверяй никому, потомок клана Мо.

Мо Сюэ вздрагивает от его предупреждения. Что он имел ввиду? Шушу или кого-то еще?Мобэй-цзюнь взмахивает рукой, направляя множество ледяных стрел в заклинателя.Мо Сюэ испытывал противоречивые чувства. Этот человек помог ему, хотя мог убить или оставить на растерзание другим. Тепло от его рук начало постепенно ускользать.

— Отец, остановись, — вскричал он.

Но когда ветер успокоился, а ель полностью заледенела, то они обнаружили, что Линху Юншэна нигде не было. Он просто исчез, оставив Мо Сюэ короткое и непонятное напутствие.

2 страница26 апреля 2026, 23:39

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!