24. Вход в башню.
Башня возвышалась над городом, как холодный монумент человеческому отчаянию и амбициям.
Её стеклянные стены отражали закатное солнце, создавая иллюзию чистоты и порядка, словно внутри не скрывалось ничего зловещего. Но каждый из них знал правду: это было сердце ПОРОКа, место, где надежда превращалась в эксперимент, а люди — в средство достижения цели. Группа двигалась уверенно, стараясь не привлекать внимания. Формы охранников сидели на них почти идеально, маски скрывали лица, а выправка и уверенные шаги помогали слиться с потоком настоящих солдат. Винс шёл впереди, задавая темп. Рядом с ним — Минхо и Галли, за ними — Ньют, Бренда, Хорхе и Эллисон. Элли крепко сжимала медальон под формой. Металл был тёплым от её кожи, и это тепло напоминало ей о том, ради чего она здесь. Ради семьи. Ради людей, которые стали для неё новой семьёй. И, конечно, ради Томаса. Первый контрольно-пропускной пункт оказался менее сложным, чем они ожидали. Тереза, шедшая между ними со связанными руками, выглядела достаточно убедительно, чтобы не вызвать подозрений. Один из охранников остановил их.
— Причина перевода? — сухо спросил он.
Галли, действуя уверенно, протянул поддельные документы.
— Заключённый для дополнительного допроса. Приказ сверху.
Охранник бегло просмотрел бумаги, затем перевёл взгляд на Терезу. Она молчала, опустив глаза, играя свою роль безупречно.
— Проходите, — наконец сказал он.
Когда двери за ними закрылись, напряжение немного спало, но ненадолго.
— Слишком просто, — пробормотал Минхо.
— Это только начало, — ответил Винс.
Согласно информации, полученной от Терезы, иммунов держали на нижних уровнях башни. Лоуренс также предоставил им приблизительную схему, что значительно облегчило задачу. Они разделились на две группы: Винс, Хорхе и Бренда должны были обеспечить путь отхода и отвлечь внимание, в то время как Минхо, Ньют, Галли и Элли отправились за Томасом. Коридоры башни были стерильными и безликими. Белые стены, яркий свет и тишина создавали ощущение нереальности происходящего.
— Ненавижу такие места, — прошептала Элли. — Слишком чисто. Как будто здесь никогда не было жизни.
— Здесь её и не было, — тихо ответил Минхо.
По пути Элли заметила, что Ньют стал вести себя странно. Он несколько раз замедлялся, тяжело дышал и потирал шею, словно его что-то беспокоило.
— Ньют, ты в порядке? — спросила она.
— Да, — быстро ответил он. — Просто устал.
Но его голос звучал напряжённо. Минхо бросил на него обеспокоенный взгляд, однако времени на расспросы не было...
Они добрались до нужного уровня. Тереза указала на одну из дверей.
— Он там.
Минхо быстро взломал электронный замок. Дверь с тихим шипением открылась. Внутри, прикованный к креслу, сидел Томас. Он выглядел измождённым, но, увидев их, в его глазах вспыхнула надежда.
— Минхо? — прошептал он.
— Скучал? — попытался пошутить тот, разрезая ремни.
Элли осторожно подошла ближе.
— Мы вытащим тебя отсюда, — сказала она мягко.
Томас кивнул, хотя было видно, что он едва держится. Когда они уже собирались уходить, Ньют внезапно остановился. Его дыхание стало прерывистым, руки задрожали.
— Ньют? — Минхо шагнул к нему.
Тот отступил.
— Не подходи.
— Что происходит? — спросила Элли, чувствуя, как внутри поднимается тревога.
Ньют медленно поднял руку и отодвинул ворот формы. На его шее были видны тёмные, извивающиеся вены — очевидный признак заражения Вспышкой. Тишина обрушилась на них.
— Нет… — прошептал Томас.
— Давно? — спросил Галли.
Ньют горько усмехнулся.
— Достаточно, чтобы понять, чем всё закончится.
— Почему ты ничего не сказал? — в голосе Минхо звучала боль.
— Потому что тогда вы бы не позволили мне пойти с вами, — ответил Ньют. — А я должен был помочь спасти Томаса.
Элли почувствовала, как сжалось её сердце. Она слишком хорошо знала, что значит терять близких.
— Мы найдём способ, — сказала она, хотя сама не была уверена в своих словах.
— Нет, — мягко ответил Ньют. — Но вы должны закончить это.
Он на мгновение потерял равновесие, и Минхо поддержал его.
— Я с тобой, брат, — тихо сказал Минхо.
Ситуация становилась всё более напряжённой. Винс сообщил по рации, что их присутствие почти раскрыто, и времени оставалось мало. Они начали путь к выходу, поддерживая Томаса и Ньюта. По дороге им пришлось столкнуться с несколькими патрулями. Завязались короткие, но напряжённые стычки, в которых Галли проявил себя как опытный боец, прикрывая остальных. Элли, несмотря на внутреннюю бурю эмоций, действовала хладнокровно. Она старалась делать вид, что ей плевать на то, что произойдет с Галии. Будто это не её брат и вовсе.
Ребята побежали к лифту, чтобы спуститься на нижний этаж, но в этот момент их окрикнул мужчина с оружием. Элли обезвредила охранника, открыв группе путь к лифту.
— Напомни мне никогда не становиться твоим врагом, — пробормотал Минхо.
— Уже поздно, — усмехнулась она, но в её глазах всё ещё отражалась тревога за Ньюта и Галли.
На нижнем уровне они встретились с Винсом, Хорхе и Брендой. Увидев Томаса, Бренда облегчённо выдохнула и крепко его обняла.
— Мы думали, что не успеем, — сказала она.
— Я тоже, — ответил Томас.
Однако радость была омрачена состоянием Ньюта. Его движения становились всё более резкими, взгляд — рассеянным.
— Нам нужно уходить сейчас, — решительно сказал Винс.
Сирены завыли по всей башне. Красные огни залили коридоры, превращая их в лабиринт тревоги и опасности. Группа пробивалась к выходу, используя заранее подготовленный маршрут через служебные тоннели. Тереза, несмотря на недоверие, помогала ориентироваться, понимая, что это их последний шанс. Когда они наконец выбрались из башни и достигли транспорта Лоуренса, напряжение немного спало. Но никто не чувствовал облегчения в полной мере. Минхо помог Ньюту сесть, не отпуская его ни на секунду.
— Мы найдём лекарство, — упрямо сказал он.
Ньют слабо улыбнулся.
— Главное, что мы нашли Томаса.
Элли стояла рядом с Галли. Она всё ещё называла его Эваном, хотя он не откликался на это имя. Их взгляды встретились, и на мгновение в его глазах мелькнуло что-то знакомое — тень воспоминания или, возможно, просто отражение её надежды.
— Спасибо, что пошёл с нами, — тихо сказала она.
Он кивнул.
— Я не знаю, кто я был раньше, но… — он сделал паузу, — я рад, что помог тебе.
Элли сжала медальон, чувствуя, как внутри смешиваются боль и надежда. Её брат был рядом, но путь к нему только начинался. Вдалеке башня ПОРОКа всё ещё возвышалась над городом, но теперь у них был Томас, а значит — шанс изменить будущее. Однако радость спасения омрачала новая угроза. Взгляд Элли скользнул к Ньюту, и она поняла: впереди их ждёт ещё одно тяжёлое испытание. История продолжалась.
_______
Тгк — @nymerass
