11. Остров Раманду
Оказалось, что это были те самые три лорда. Каспиан так решил, заметив на них старинные кольца. Лорды дышали, однако других признаков жизни не было.
— Каменный нож, — воскликнул Эдмунд, найдя что-то под ветвями. — Выходит, это стол Аслана!
— Нужно сложить их мечи.. — решил темноволосый. — Как говорил Кореакин.
Все согласились с ним и, достав мечи, со звоном и скрежетом положили их на стол, скрестив вместе.
— Всего шесть, — сделал вывод Певенси.
— Одного не хватает, — добавил Каспиан, разочарованно поджав губы.
Вдруг мечи загорелись синим цветом, словно отражая ту самую голубую звезду, светящуюся на небе. А так и было. Голубая звезда озарила все возможное, что находилось под ней. И начала медленно спускаться вниз, заставив всех завороженно глядеть на нее.
Приближаясь к земле, она стала преображаться во что-то иное. Что-то живое. Через секунду перед ними уже была не звезда, а человеческий силуэт. Светло-голубой дым развеялся и на его месте появилась красивая девушка со светлыми как снег волосами. Она была в голубом, словно бальном, платье и привлекла внимание всех, находящихся здесь.
— Приветствую вас, путники Нарнии, — сказала она мелодичным голосом.
Матросы хотели склониться пред ней, однако она не дала этого сделать:
— Встаньте! Вы не голодны?
— Кто ты? — перебил ее Эд.
— Я Лилиантин. Дочь Раманду. И ваш проводник.
— Звезда? — спросил Каспиан, подходя к ней ближе, он, кажется, был восхещен ее красотой. — Ты ослепительна.
— Если это отвлекает – я могу сменить облик, — предложила она, но послышался громкий ответ со стороны всех матросов и Каспиана:
— Нет!
Лилиантин чуть улыбнулась, но тут ее отвлек Эдмунд.
— Что с ними случилось? — он показал рукой в сторону лордов, прикованных к деревьям.
— Несчастные обезумели во время пути. Чуть не передрались между собой. За столом Аслана нет места ссорам. Их погрузили в сон, — объяснила Лилиантин.
— Они проснуться? — спросила Лу.
— Когда прийдёт час, — звезда замолчала на пару секунд, а потом стала идти куда-то. — Прошу. Времени мало.
Она пошла по тропинке меж деревьями, освещая их своим голубым светом. Правители Нарнии последовали за ней, не отставая. Лилиантин останавилась на краю и посмотрела куда-то вдаль.
— Кореакин гоговорил вам про темный остров?
— Да, — подтвердил Каспиан.
— Скоро зло будет не остановимо, — медленно произнесла та.
— Кореакин говорил, что нужно сложить семь мечей вместе, а у нас только шесть, — объяснил длинноволосый.
— Ты знаешь, где седьмой? — поинтересовался Эд.
— Вон там, — она протятнула руку вперёд, указывая на остров.
Выглядел он зловеще, хотя это ещё мягко сказано. Весь остров обволакивал какой-то темный дым, а в местах, где он был развеян, проникали зелёные лучи света.
***
Ночью Айлин не могла сомкнуть глаз. Духота каюты липла к коже, а этот проклятый амулет, казалось, пульсировал в ее руке, словно живой. Она лежала в гамаке и нервно перебирала гладкие камни, вплетенные в серебряную оправу. Пока она была в лазарете, у нее случился приступ, которого она ещё не видала. Казалось, что она была на волоске от смерти. Страх сковывал горло.
В общей каюте было темно, лишь слабый свет луны проникал сквозь небольшое окошко. Большинство команды уже давно спали, посапывая и похрапывая в своих койках. Но Айлин не могла расслабиться. Она боялась, что это повторится.
Внезапно она почувствовала на себе взгляд. Повернув голову, она увидела Эдмунда. Он сидел в тени, на своей койке, и смотрел на нее. В его глазах читалась явная обеспокоенность. Может зря она ему рассказала про амулет. Он теперь так себя ведёт.
— Не спится? — тихо спросил Эдмунд, нарушая тишину. Его голос звучал приглушенно, но Айлин отчетливо услышала каждое слово. Она кивнула, не отрывая взгляда от амулета.
— Амулет беспокоит? — Эдмунд поднялся со своей койки и подошел к ней. Он присел у ее гамака, стараясь не касаться ее. —Может, стоит его снять на время? Хотя бы на ночь.
Айлин покачала головой.
— Не могу. Я чувствую… чувствую, что он должен быть со мной. Но я не знаю, что с ним происходит.
Эдмунд вздохнул.
— Если он представляет опасность, мы найдем способ его обезвредить, — он взял ее руку, на которой лежал амулет, и слегка сжал ее ладонь. — Просто постарайся расслабиться. Я буду рядом. Если что-то случится, я сразу же позову лекаря.
Айлин посмотрела в его глаза. В них она увидела искреннюю заботу и готовность помочь. На мгновение страх отступил, и ее охватило теплое чувство благодарности.
— Спасибо, Эд, — прошептала она.
***
Чем ближе они подплывали к острову, тем ожидание становилось все более душащим. Желание познать неизведанное влекло за собой и в тот же момент поглощало. Каждый шорох паруса, каждый всплеск волны о борт казались предвестниками чего-то особенного. Остров, окутанный дымкой таинственности, медленно вырастал из морской глади, словно древний страж, хранящий свои секреты от посторонних глаз.
— Как думаешь, что там? — Гарри отошёл от маленького окошка, глянув на рыжеволосую, которая в этот момент задумчиво сидела на диване.
— Я не знаю. И не очень хочу знать, — ответила Айлин.
Гарри нахмурился, но спорить не стал. И без того в каюте повисла какая-то странная тишиа. Тишина давила, обволакивала, будто вязкая смола. За окном же остров становился все ближе и ближе, проявляясь во все более отчетливых деталях.
Рыжеволосая поежилась, словно почувствовав взгляд Гарри. Она подняла глаза, и он увидел в них неприкрытый страх.
— Я хотел поговорить об том, что произошло недавно ночью, — начал парень.
— Что произошло?
— Ты просто покинула каюту и ушла, — объяснил он, — и, как я предполагаю, к этому.
— К этому? — Эверди вздохнула. — Гарри, ты знаешь, как я к нему отношусь.
— Знаю, но меня это не устраивает.
— Не устраивает? — переспросила девушка.
— Не устраивает, Айлин. Понимаешь, я думал, что между нами… что-то есть. Что-то большее, чем просто... дружба.
Айлин откинулась на спинку кресла, словно от удара. Удивление и разочарование смешались в ее взгляде.
— Гарри, ну что ты такое говоришь? Я… я всегда считала тебя своим другом. Очень близким, да, но другом. Мы столько пережили вместе, ты всегда меня поддерживал, но… Я никогда не думала о таком..
В голосе девушки звучала искренность, но Гарри, казалось, не слышал ее. Его лицо покраснело, в глазах плескалась обида.
— Да я тоже не думал до этой..Нарнии. Все это время я был просто другом, но теперь я так не хочу.
Айлин вздохнула.
— Гарри, но это не значит, что я испытываю к тебе чувства, которые ты, видимо, надеялся увидеть. Я ценю нашу дружбу, очень ценю. И я не хочу ее терять из-за недоразумения.
Гарри молча смотрел на нее, затем яростно глянул на нее.
— Недоразумение, говоришь? Ладно, Айлин. Понял.
Он развернулся и направился к выходу из каюты. Хлопнув дверью, он оставил девушку в одиночестве, с тяжелым сердцем и горьким чувством вины.
