Глава 21
Эйверли больше не слушала разговор, не мысли были далеко. «Если они не дадут мне шанс, я возьму его сама» — и она знала как. В голове уже складывался план. Она знала, что единственный способ доказать свою ценность как бегуна — это показать, что она действительно может быть им.
«Я войду в лабиринт» — мысль была сумасшедшей, но она не могла от неё избавиться.
— Эй, ты вообще нас слушаешь? — голос Ньюта вернул ее в реальность.
Эйверли моргнула и посмотрела на него.
— Да, — быстро соврала она.
Ньют прищурился:
— Ты задумалась. Причем о чем-то очень опасном.
Она натянула улыбку.
— Просто думаю, как доказать, что я заслуживаю шанс.
— Ну, точно не безрассудными поступками, — пробормотал Томас, но Эйверли лишь пожала плечами.
— Кто знает.
Она встала, отряхнула руки и посмотрела на парней.
— Я пойду к себе.
— Отдыхать? — уточнил Ньют с подозрением.
— Ага, — солгала она.
— Ты точно что-то задумала, — нахмурился Томас.
Эйверли лишь усмехнулась:
— Не выдумывай.
Она развернулась и пошла к своей хижине, чувствуя, как внутри разгорается решимость.
***
Эйверли
Я сидела в хижине, напряженно вглядываясь в тусклый свет, пробивающийся сквозь щели в стенах. Время шло, солнце медленно клонилось к закату.
«Мне нужно успеть до того, как двери закроются»
Я поднялась с кровати, чувствуя, как внутри нарастает волнение. Это не просто прогулка. Это шанс доказать, что я действительно достойна быть бегуном. Я быстро завязала волосы, надела удобную одежду — черную рубашку и свободные штаны. И тихо выскользнула из хижины.
Вокруг Глэйда уже царила привычная вечерняя суета — глэйдеры заканчивали работу, кто-то спешил на ужин, а бегуны возвращались с забега, вымотанные, но собранные.
Я прошла мимо них, стараясь не привлекать внимания. Сердце билось с бешеной силой.
Как только я добралась до входа в лабиринт, солнце уже касалось верхушек стен. Вход был пуст. Я глубоко вдохнула. «Это мой шанс» — я сделала первый шаг вперед. За ним второй. И прежде чем я успела передумать, я вошла внутрь.
Лабиринт встретил меня зловещей тишиной. Высокие стены поднимались вверх, закрывая небо. Здесь было прохладнее, чем в Глэйде, и воздух казался тяжелым. Я остановилась, прислушиваясь каждому звуку. Время было ограничено.
«Мне нужно осмотреться и выйти до закрытия врат» — я двинулась вперед, сердце гулко стучало в груди.
Я осторожно шла по извилистым коридорам, вглядываясь в высокие каменные стены. Они были холодные на ощупь, покрытые редкими трещинами, но в целом гладкие и неприступные.
Воздух здесь был другим — тяжелым, с привкусом сырости и чего-то металлического. Редкие клочки травы пробивались между плитами.
Я шла медленно, внимательно изучая повороты, чтобы запомнить дорогу.
— И как бегуны ориентируются здесь? Как запоминают пути? — я заметила отметки на стенах — едва заметные царапины, оставленные, вероятно, бегунами. Они не были случайными, в них явно был какой-то смысл.
Я провела пальцами по одной из отметин, размышляя, но внезапно замерла. Сквозь тишину раздался странный, скрежещущий звук. Я резко обернулась. Никого. Но чувство тревоги нарастало.
Я сжала кулаки и осторожно двинулась дальше, заставляя себя дышать ровно. Но спустя пару минут снова услышала звук. На этот раз ближе. Сердце застучало в груди. Я огляделась, и тогда увидела его. Гривер.
Он двигался между стен, его металические конечности скользили по камню, издавая неприятный скрежет. Красные огоньки мелькали на его теле, словно живые глаза, изучая меня.
Я застыла, ощущая, как холодный страх пробежал по спине.
— Черт! Это конец...
Гривер вздрогнул, будто распознав угрозу. Затем резко дернулся вперед. Я рванула с места. Бежать. Единственная мысль в голове. Я неслась по коридору, не разбирая пути. Сердце гулко стучало в висках, а дыхание срывалось.
Позади меня раздался пронзительный механический визг, и топот металлических лап ускорился. Он догонял. Я свернула в боковой проход, скользя по полу. Еще один поворот. И еще. Гривер был уже рядом. Я резко развернулась, чувствуя, как страх разливается по телу, но в следующий миг он замер. Его тело вздрогнуло, как будто его что-то остановило. Красные огоньки мигнули, потемнели на мгновение.
Я тяжело дышала, не веря своим глазам, он будто знал меня. Какое-то странное напряжение повисло между нами. Но потом он издал странный звук — не визг, не рык, а скорее что-то...похоже на сигнал?
Я не стала ждать. Рывком сорвалась с места и побежала прочь. Я не знала, преследует он меня или нет. Я просто неслась, пока не наткнулась на небольшую нишу стене.
Забилась внутрь, пытаясь замедлить дыхание. Лабиринт снова погрузился в тишину, гривер не последовал за мной.
***
Минхо
Я шел по Глэйду, сжимая кулаки. Все утро и день я пытался не думать о ней, не думать о том, как вел себя раньше. Я злился — на себя, на неё, на всё это место. Но к вечеру эта злость начала по-тихоньку угасать, оставляя после себя только беспокойство.
Поэтому я направился к её хижине. Подойдя, я постучал в дверь. Тишина.
— Эйверли? — позвал я, нахмурившись.
Я постучал еще раз, затем потянул за ручку. Дверь распахнулась, хижина была пуста. Я медленно огляделся, её вещей никто не трогал, но её самой не было.
— Черт, — выдохнул я.
Я шагнул назад и осмотрел Глэйд. Вечерело, все глэйдеры собирались у костра, но её нигде не было. Я подошел ближе к ближайшей группе ребят.
— Вы не видели Эйверли? — спросил я у Фрая.
— Не, чувак, не видел.
— Может у Ника? — предположил Джефф.
Я нахмурился:
— Да она с ним почти не говорит.
Меня начало пробирать тревожное чувство.
Я быстро обошел лагерь, проверяя кухню, уборную, даже заглянул в оружейную — нигде. В какой-то момент ко мне подошел Ньют.
— Че ты носишься?
— Эйверли нет, — бросил я раздраженный.
Ньют скрестил руки на груди.
— И? Может, отошла куда-то?
— Нет, Ньют, её нигде нет, я все проверил.
Он прищурился:
— Ты уверен?
— Абсолютно. — Ньют заметно напрягся.
— Ладно, давай поднимем остальных.
Через пару минут, весь Глэйд знал о том, что Эйверли пропала. Глэйдеры начали прочесывать местность. Кто-то пошел к кукурузному полю, кто-то заглядывал в старый сарай. Но никто её не нашел. И тут я услышал голос Томаса:
— Минхо..
Я повернулся. Томас стоял у края лабиринта. И его лицо было бледным. Я сразу все понял.
— Она пошла туда, — тихо сказал он.
Меня охватил холод, я бросился к воротам. Но они были закрыты.
— Черт возьми... — выдохнул я. Ньют догнал меня и посмотрел на огромные каменные двери, запертые до утра.
Я стоял перед закрытыми воротами, стиснув зубы так, что скулы сводило.
— Черт! — рявкнул я и ударил кулаком по стене.
Никто не говорил ни слова. Глэйдеры столпились сзади, переглядываясь. Я чувствовал на себе их взгляды, но мне было плевать.
Ньют глубоко вдохнул:
— Она...она точно там?
— А где еще?! — огрызнулся я, разворачиваясь к нему. — Мы облазили весь чертов Глэйд!
Ньют провел рукой по волосам.
— Значит, остается только ждать.
Меня передернуло.
— Ждать?! Ты серьезно?!
— А что мы еще можем сделать, Минхо? — взорвался он в ответ. — Ворота закрыты! Мы не может войти!
Я сжал кулаки. Это было бессилие, настоящее тупое, невыносимое бессилие.
Эйверли
Я сидела в нише между каменными стенами, сжимая колени. Темнота в лабиринте была абсолютной. Я слышала звуки — скрежет, удаленные шаги, едва различимые движения в глубине коридоров. Гриверы.
Я понимала, что если они найдут меня, мне конец. Но я также знала, что один из них узнал меня. Он мог убить меня, но не сделал этого. Почему? Я стиснула зубы, вглядываясь в темноту.
Сердце колотилось в груди, но страх уже уступил место другому чувству — решимости. Я осторожно высунулась из укрытия. Тишина. Я медленно поднялась и огляделась.
Мне нужно было найти безопасное место или, по крайней мере, точку, откуда я смогу наблюдать за лабиринтом.
Я пошла дальше. Каждый шаг отдавался эхом, но я двигалась бесшумно, стараясь не привлекать внимания. Лабиринт ночью казался другим. Живым. Стены будто дышали, издавая тихие, едва заметные звуки. Я прошла еще немного и вдруг замерла. Впереди что-то двигалось. Я затаила дыхание, прижимаясь к стене сзади. Из-за поворота медленно выполз гривер. Я чувствовала, как сердце пропускает удары.
Он остановился в нескольких метрах от меня. Красные огни на его теле мигнули. Я приживалась к стене, стараясь не дышать. Но он не нападал. Он просто стоял, будто прислушиваясь. Я не понимала, что происходит.
А потом он...развернулся и исчез в темноте.
Минхо
Я не сомкнул глаз. Сидел, уставившись в закрытые ворота. Вокруг меня то и дело проходили глэйдеры, кто-то пытался успокоить, но я никого не слушал.
Ньют сел рядом, молчал.
— Утром мы идем за ней, — пробормотал я.
— А если...— начал он, но осекся под моим взглядом.
— Она жива.
Он кивнул, но выглядел неуверенно. Я снова посмотрел на стены. Держись Эйверли, доживи до утра...
