11 страница23 апреля 2026, 11:03

83

"Эта проклятая сука! Как они могли такое сделать? Буууу..."

По дороге домой Лин Чэнлун и его жена встретили Лин Чэнцая и его жену. Госпожа Ли, делая вид, что ничего не произошло, как всегда нежно улыбнулась им. Если бы ее сын не сказал им, она бы только хотела броситься на нее и расцарапать ей лицо. Эта бессердечная старая проститутка, которая похитила ее внуков, теперь притворяется, что ничего не произошло! Она пытается затравить всю их семью до смерти!

"Ну, не плачь, давай спокойно подождем их новостей".

Лин Ченглун подошел и нежно обнял ее, чье черное худое лицо было полно раскаяния и вины. Это все было его ошибкой. Если бы он мог быть немного сильнее в семье, ему следовало бы попросить разделить семью, когда его старшего сына выгнали из дома. Чем бы все закончилось таким образом? Если что-то случится с детьми, как он должен смотреть в глаза своему сыну?

"Уууу ~ Лонг, почему они такие бессердечные? Если он хочет сына, у него может быть свой собственный. Почему они смеют похищать детей Цзинсюань? Ууу ~"

Бросившись в его объятия, леди Ван заплакала еще сильнее. Она ненавидит! Она ненавидит всю семью Лин! Но этого неряху ненавидит еще больше!

Лин Цзинхань, который лежал в постели, увидел, что его родители входят, плача, с тяжелым видом, понятия не имея, что происходит. Только когда его мать, рыдая, рассказала ему всю историю, он понял, что произошло, его белое как бумага лицо сразу же раздулось от беспокойства. Несмотря на свою слабость, он поднялся и, пошатываясь, подошел к ним: 

"Папа, мама, пожалуйста, расскажите мне подробности. Что именно произошло?"

Сидя на скамейке напротив, Лин Цзинхань пытался сохранять спокойствие, насколько это было возможно. Только богу известно, сколько усилий ему потребовалось, чтобы сдержаться и не выйти из себя. Два маленьких племянника - источник жизненной силы их семьи! Если что-то случится с ними, не говоря уже о его родителях, даже с теми тремя братьями, которые пойдут к чертям собачьим навсегда. Наконец-то его старший брат пришел в сознание, он бы никогда не позволил этому случиться!

"Цзинхань, Сяовэнь и Сяову... они..."

Только сейчас госпожа Ван почувствовала существование своего сына. Она больше не могла сдерживаться и рассказала ему, как они нашли Лин Вэнь и Лин Ву, отправившихся на миссию, и как Лин Цзинсюань была принята. Лицо Лин Цзинханя мало-помалу осунулось. Наконец, его руки под столом сжимались все крепче и крепче и, наконец, сжались в кулаки, дрожащие поджатые губы выдавали его испуг и гнев. Эта пара глаз, которые должны были выглядеть слабыми от болезни, внезапно вспыхнули плотной ненавистью.

"Твой старший брат и Цзин Пэн примчались в город. С Сяовэнь и Сяову должно быть все в порядке. Это все моя вина. Я не удержал его. Цзинхан, ты слишком слаб. Не сердись."

После долгих слез во время рассказа госпожа Ван наконец заметила, что с его сыном что-то не так. Пара смотрела на него с беспокойством и втайне злилась на себя. Если бы не отвратительная пара, которую они встретили у ворот, почему бы они были так злы?

"Я в порядке, папа, мама, я думаю, предположение моего старшего брата вполне возможно. Ничто не является абсолютным. Мы не должны просто хотеть здесь ничего не делать. Мама, папа, как насчет этого? Позже я собираюсь поискать дедушку. Используя предлог посоветоваться с ним, чтобы отвлечь их внимание. Затем вы можете проникнуть в такие места, как дом моего большого дяди и склад, чтобы поискать детей. Как бы то ни было, мы должны попытаться спасти детей как можно скорее ".

Пытаясь подавить свой гнев, Лин Цзинхань внезапно встал, теперь единственное, что они могли сделать, это предотвратить это 'на всякий случай'.

"Все в порядке? Твое тело..."

Лин Чэнлун и его жена последовали за ним, чтобы встать, с беспокойством глядя на его худое тело, боясь только, что он может упасть в любой момент.

"Ничего, после приема лекарства, которое приготовил для меня мой старший брат, ощущение заложенности в сердце исчезло, и мое состояние с кашлем значительно улучшилось. Если бы только посоветоваться с моим дедушкой, проблем не должно было возникнуть ".

Это правда, что второй сын Лин Чэнлун и его жена не пользовались благосклонностью пожилой пары, неоспоримым фактом было то, что их сыновья хорошо учились. Лин Цзинсюань получил титул Туншэн в возрасте тринадцати лет. Только после того, как это случилось, старик так разозлился, что попытался утопить его в пруду. Если нет, то Лин Цзинсюань должен был бы уже сейчас получить титул сюцай. А после того, как его выгнали из семьи, Лин Цзинхань также постепенно проявил свой талант к чтению. Используя свой талант, пока позволяет его тело, он мог бы сдать экзамен и получить титул туншэн или сюцай. Так что, будь то старший сын или семья третьего сына, все воспринимали его как табу. Каждый раз, когда старик приходил навестить его, или он ходил посоветоваться к старику, старший сын или третий сын присылал кого-нибудь побыть поблизости, только боялся, что в следующую секунду тот скажет, что хочет сдавать экзамены или что-то в этом роде. Так что это был лучший выбор - позволить ему отвлечь их внимание.

"Хорошо, но сначала прими лекарство. Твой старший брат сам приготовил его для тебя".

Видя, что он ни разу не кашлянул после стольких слов, леди Ван наконец поверила в это. Она отвернулась, вытирая слезы с лица, чтобы взять горшочек с травами, затем налила ему миску супа из снежных груш и каменного сахара и миску жидкости для трав. Без колебаний Лин Цзинхань поднял голову, чтобы выпить все это: 

"Папа, мама, вам следует уйти сейчас. Мама, ты пойдешь в комнату большого дяди, помни, не пропусти комнаты Цзинхуна и Сяотуна. Папа, ты пойдешь на склад в любое место, которое можно использовать для укрытия людей. Помни. Будь предельно осторожен! Не позволяй никому увидеть это!"

Взяв книгу перед уходом, Лин Цзинхань вернулся, чтобы дать им чаевые. Лин Чэнлун и его жена кивнули. Их сын пытается использовать свою жизнь, чтобы выиграть для них время. Они бы его не подвели.

В главной комнате было время обеда. Вся семья собралась вместе. Когда появилось худое и слабое тело Лин Цзинханя, вся семья разговаривала и смеялась, закрыв рты. Те, кто был под пером старой леди, не могли не думать о Лин Цзинсюане, увидев его, и у всех вытянулись лица, когда они вспомнили поразительного Лин Чэнлуна и его жену. Единственным, кто выглядел счастливым, должен был быть старик Лин Циюнь, который сидел на месте учителя.

"Это Цзинхань. Что ты здесь делаешь? Ночью холодно. Ты можешь простудиться. Иди к дедушке".

Лорд Лин - ученый, который всегда был хорошего мнения о себе. Жаль, что никто из его сыновей и внуков не был похож на него. Единственный, кто умел читать, круглый год болен и лежит в постели. Было бы абсолютной ложью, если бы он сказал, что не чувствует себя расстроенным. Но он все еще возлагает большие надежды. Лин Цзинхань все еще молод. Может быть, когда-нибудь он выздоровеет. Итак, он всегда благоволил к Лин Цзинхану. Тот, кто никогда не заботился о тех домашних делах, никогда не забывает, что дал чаевые своей жене, чтобы она достала ему лекарство. И это также одна из главных причин, по которой он не хочет, чтобы его второй сын съезжал.

"Дедушка, бабушка, дяди, тети, братья и сестры, мои приветствия".

Когда Лин Цзинхань заговорил, это было как дуновение ветерка, но мало кто обратил на это внимание. Казалось, старик также не обращал внимания на реакцию других. Он притянул его к себе и проявил большую озабоченность: "Разве я не говорил тебе отдыхать в комнате? Почему ты снова выходишь? Что, если ты снова простудишься? Я все еще ожидаю, что ты получишь титул сюцай для меня после того, как поправишься ".

Услышав слова сюцай, все те, кто ненавидел Лин Цзинханя, навострили уши. Всей семье второго сына не рады в этой большой семье, но их сыновья хорошо читают, что также является тем, что им нравится больше всего.

"Хе-хе, дедушка, я в порядке. Вчера Цзинпэн отправился в город, чтобы купить еще две порции трав, которые намного лучше, чем те, что прописали врачи, которых мы нашли. Видишь? Всего несколько приемов, и я чувствую себя намного лучше, и я кашлял намного меньше. Вы знаете, раньше я всегда чувствовал, как что-то набивается в грудь, и я с трудом мог дышать. Но теперь это чувство полностью ушло. Поэтому я хочу воспользоваться возможностью, чтобы посоветоваться с вами о чем-то, чего я не совсем понимаю. Если лекарство всегда действует так хорошо, может быть, я действительно смогу принять участие в экзамене по туншэну этой зимой ".

Зная, чего они боялись, Лин Цзинхань намеренно втирал это, только если мог удержать их рядом. В любом случае, у его болезни часто случались рецидивы. Он мог сказать, что его болезнь обострилась в какой-то другой день. Полагаясь на это больное тело, они могли только купить его.

"Правда?! Это здорово! Цзинхан, мне нравится, что ты усердно учишься, во многом похож на меня. Поскольку это лекарство такое полезное, я позволю твоей бабушке заплатить и позволю Цзинпэну достать для тебя еще. Благослови Бог! В нашей семье наконец-то появится еще один сюцай!"

Услышав это, можно было представить, каким обрадованным выглядел сейчас старик, как будто он уже предвидел, что Лин Цзинхань уже получил титул сюцай, в то время как все остальные кисло скривили рты, но никто из них не осмелился издать ни звука. Только пожилая леди пожаловалась:

 "Цзинхань, что ты имеешь в виду? Ты пытаешься сказать, что мы не наняли тебе лучших врачей? Подумай об этом. Можно ли вылечить твою болезнь за несколько дней? Все свободные деньги, которые мы сэкономили, попали тебе в желудок! Как ты можешь все еще жаловаться, что врачи, которых я тебе нанял, никуда не годятся? Почему бы тебе не пригласить лучшего врача домой, если у тебя есть деньги?"

В обычное время пожилая леди не осмелилась бы показать это старому лорду, даже если бы она была расстроена или что-то в этом роде. Но вчера она получила взбучку от Лин Цзинсюань, и ее чуть не выгнали из семьи, а сегодня второй сын и его жена прямо объявили забастовку, она наполнилась сдерживаемым гневом и намеревалась найти место, где его можно было бы выплеснуть.

"Бабушка, я не это имел в виду, я просто..."

Лин Цзинхань неправомерно опустил голову и оставил незаконченные слова на волю их собственного воображения. Никто не заметил, что его глаза, которые должны были быть больными, были полны неприкрытого отвращения.

"Заткнись! Цзинхан есть Цзинхан. Ему просто становится лучше. Ты производишь так много шума. Ты же не хочешь, чтобы ему стало лучше, не так ли? Если ты сделаешь это снова, не обвиняй меня в бесчувственности и не разводись с тобой!"

В следующую секунду Лин Циюнь ударила кулаком по столу и накричала на нее. Самое важное в этой жизни - слава и лицо, для него теперь Лин Цзинхань - единственный после него, кто может прославить предков. Теперь, когда ему, наконец, становится лучше, он никогда не позволит другим злить его, включая собственную жену.

"Я... как я должен жить такой несчастной жизнью? Я женился на тебе, несмотря на возражения всей моей семьи, я думал, что, по крайней мере, я жена сюцая. Но, будучи парой с тобой столько лет, ты хочешь развестись со мной из-за этого маленького ублюдка! О, дорогой господь! Почему бы тебе не убить меня молнией! Буууу...Я больше не хочу жить ..."

Никогда не ожидала, что он унизит ее перед всей семьей из-за Лин Цзинхань. Пожилая леди чуть не упала в обморок от сильного гнева. Она начала выть, жалуясь. Старик чуть не выколол себе глазные яблоки, его лицо покраснело.

"Да, мам, Цзинхан - это Цзинхан. Если он поправится и получит титул сюцай, разве это не благословение для всей нашей семьи?"

"Мама, как у папы хватило духу развестись с тобой? Он был просто слишком зол, чтобы произнести эти слова. Ты знаешь, Цзинхан - любимый папин внук. Вполне разумно, что он это сказал. Ты успокойся, пожалуйста."

Все эти невестки, дочери и внучки столпились вокруг нее. Казалось, они пытались утешить его, но на самом деле они только сеяли раздор. Вместо того, чтобы перестать плакать, пожилая леди заплакала еще сильнее. Старик мог только стоять, злясь на себя, в то время как Лин Цзинхань, который всегда низко держал голову, скривил губы. Видишь? Это его семья! Я так разочарован!

Вся семья ссорилась, плакала и немного шумела в главной комнате. Никто не заметил, что отсутствующие Лин Чэнлун и его жена уже пробрались в комнаты Лин Чэнцая и других, чтобы тихо начать свои поиски.

11 страница23 апреля 2026, 11:03

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!