Глава 14. Капризы босса.
Девять месяцев спустя, понедельник, деловой центр города Юаньцзян, 7:40 утра.
Толпа на узловой станции метро разбилась на несколько потоков, и хорошо одетые профессиональные белые воротнички в основном направились по одной из лестниц и далее к перекрестку. В ту секунду, когда световой сигнал сменился с красного на зеленый, толпа клерков перешла дорогу по зебре и разбилась еще на несколько направлений.
Башни-близнецы Цзюшэн со стеклянной внешней стеной высотой до 300 метров, отражающей восходящее солнце, стояли в самом центре делового района, и большинство клерков направлялись именно сюда.
Этим утром на 55-м этаже Восточной башни царила особо тяжелая давящая атмосфера. За выходные сотрудники немного отдохнули, но теперь им пришлось снова окунуться в уже привычный административный ад. Собравшись в комнате отдыха, они молчали, выдавая свои эмоции только глазами и мелкими движениями - кто-то поджал губы и покачал головой, кто-то вздохнул и опустил плечи. Никто не произнес ни слова, но они на 100% понимали боль друг друга.
Дверь лифта открылась, и стюард выкатил тележку, полную цветов, оставляя по пути благоухающий аромат, который совсем не восстановил жизненных сил этих расстроенных сотрудников.
Потому что через двадцать минут должен появиться Чжэн Фейлуань, самый трудный для обслуживания человек в мире.
В 7:41 резкая ругань нарушила давящую тишину.
Красивая девушка в белом платье, с маленькой модной сумочкой на плече и бумажным стаканчиком кофе в руке, остановилась перед тележкой с цветами. Ее глаза были круглыми, брови сдвинуты вверх. С угрозой в глазах она смотрела на цветочную тележку и доставившего ее человека.
- Это случайно не ассистентка Ю? – прошептала сотрудница А. – У нее что, уже с утра крыша поехала?
Сотрудник Б тихо заметил:
- Следуя за господином Чжэном весь день напролет, трудно не сойти с ума.
Ассистентка Ю, женщина-бета, всегда славилась высоким интеллектом и хорошим характером. Ранее она закончила лучший Университет Юаньцзяна и получила диплом магистра гостиничного менеджмента. В своей работе она проявляла находчивость и умела красиво разрулить любую сложную ситуацию. Девять месяцев назад ее перевели в штаб-квартиру, где она заменила личного помощника шэфа, Чэн Сю. Именно она с букетом подсолнухов посетила в больнице Хэ Аня и малышку Ландыша от имени Чжэн Фейлуаня.
Она думала, что это повышение было ее сбывшейся мечтой. Она всегда с нетерпением ждала возможности показать себя и подняться на вершину. Кто ж знал, что уже через несколько месяцев господин Чжэн, которым она восхищалась, внезапно изменит свой темперамент и станет совершенно невыносимым. Какой бы скрупулезной и вдумчивой ни была ее работа, он все равно находил множество ошибок и часто ее ругал. Она чувствовала себя совершенно подавленной и не осмеливалась спорить.
У Ю Лэ было такое чувство, будто она постоянно балансирует на острие ножа. За последние несколько месяцев она прошла все восемнадцать кругов ада.
В этот момент Ю Лэ стояла, преграждая путь цветочной тележке. Ее восьмисантиметровый каблук-шпилька глубоко вонзился в ковер, а носок туфли упирался в колесо.
- Неужели ваш менеджер по закупкам не понимает простых слов? Я подчеркнула в общей сложности восемнадцать раз устно и письменно: никаких роз, никаких лилий, никаких гортензий, никаких колокольчиков, ирисов, гипсофилы, и всего, что перечислено мною в списке... - Она достала из пакета свой мобильный телефон, порылась в записной книжке и шлепнула экраном стюарду по лицу. – Вот здесь! Смотрите! Сколько раз я еще должна это повторять?
Проявив внезапную ловкость, стюард увернулся и избежал участи получить тяжелым телефоном по носу.
Мужчина тоже не отличался уступчивым характером, поэтому возмутился:
- Ассистент Ю, хотите верьте, хотите нет, но все доставленные сегодня из магазина Jinyuan Petronas цветы, здесь. Даже из партии специально заказанных черных тюльпанов вам выделили несколько штук. Если вы все еще не удовлетворены, наш отдел закупок не может помочь.
- И в чем разница между этой поставкой и прошлыми?
Каблук-шпилька вонзился в ковер еще на сантиметр вглубь, грозя сломаться.
Стюард закатил глаза:
- Ассистент Ю, я знаю, что вы служите господину Чжэну, но вы не можете быть неблагоразумной. Дизайн гостевых комнат, вестибюля и выставочных залов в этом квартале был доработан нашим отделом. Нам должны поставлять цветы в соответствии с договором. Особых обстоятельств нет, поэтому виды и количество цветов не могут быть изменены по желанию...
- Особые обстоятельства? Господину Чжэну просто не нравятся цветы на его столе! Это называется "без особых обстоятельств"?
- Разве раньше нам не доставляли тот же самый ассортимент? Я не замечал, чтобы у господина Чжэна возникали какие-либо проблемы. – Стюард закатил глаза.
Ю Лэ пришла в ярость:
- Это было раньше! А теперь все иначе!
Стюард:
- Если я закажу еще несколько видов цветов, то мы не уложимся в бюджет.
Ю Лэ почти истерично закричала:
- Что ты мне лапшу на уши вешаешь? Я хочу десять цветов, а не десять вагонов с цветами! Десять штук! На один стол! Какие убытки это может причинить?! Если вы не способны уложиться в бюджет даже из-за такой мелочи, бухгалтеру лучше уволиться сегодня же!
Она подняла запястье и посмотрела на часы. Время 7.44, осталось шестнадцать минут до прихода Чжэн Фейлуаня. Резко закончив спорить, она зло бросила в тележку с цветами стаканчик и побежала к лифту. Пробежав несколько шагов, она подумала, что ей мешают высокие каблуки, поэтому сняла их и, держа в руке, продолжила бежать босиком.
Сотрудница А, наблюдавшая за всем процессом, выразила недоумение:
- Неужели ради цветов нужно так паниковать?
Сотрудник Б похлопал ее по плечу:
- Вы были в командировке на прошлой неделе и пропустили последние изменения в ситуации. Вы когда-нибудь слышали о кровавой бойне, произошедшей из-за рулона туалетной бумаги?
Сотрудница А:
- Ээ... Прости... Из-за туалетной бумаги?!
Сотрудник Б пояснил:
- Не слышала? Об этом случае уже полгорода знает. Пострадали сотрудники и управляющие трех лучших образцовых отелей. В среду в одном из них проходила инвестиционная конференция. Во время перерыва господин Чжэн вышел в туалет. Вернувшись, он не сказал ни слова, а просто велел уволить всех уборщиков. Менеджерам же понизили заработную плату, что вызвало массу жалоб. Угадаешь, почему?
Сотрудница А спросила:
- Почему?
Сотрудник Б:
- Потому что на стойке для запасных рулонов их свободные концы не были сложены в равнобедренные треугольники, с наклоном оси на 30 градусов.
Сотрудница А: "......"
Сотрудник Б вздохнул:
- Этот вопрос похож на то, как если бы министр образования лично уволил учителя начальной школы. Говорят, что в отделе кадров «Цзиньчэна» подумали, что господин Чжэн шутит, и начали хвалить его чувство юмора. В результате почти весь отдел кадров тоже уволили.
Сотрудница А:
- Я действительно им сочувствую...
Сотрудник Б убрал улыбку и принял серьезный вид:
- Давай сначала посочувствуем себе. Господин Чжэн может приезжать в «Цзиньчэн» несколько раз в год, но здесь он работает ежедневно. В прошлую пятницу он так довел Ю Лэ из-за букета цветов на своем столе, что она расплакалась. Как только об этом стало известно, не то что в его кабинете, даже растения в горшках в вестибюле на первом этаже аккуратно подстригли, удалив все завядшие листья.
Сотруднице А стало жутко:
- Это ужасно...
Лифт спустился прямо в вестибюль на первом этаже. Как только дверь открылась, Ю Лэ в тревоге выбежала наружу и ударилась лоб в лоб с незнакомой девушкой. Девушка держала в руках холщовую сумку, была в туфлях на плоской подошве, без макияжа и бейджика.
Ю Лэ потерла лоб и с энтузиазмом спросила:
- Вы стажер? Сегодня вышли на работу в первый раз?
-Да... Да.
Девушка взглянула на туфли на высоких каблуках у ассистентки в руке, и встревоженно кивнула.
Ю Лэ протянула девушке свои дорогие лакированные туфли, ярко и доброжелательно улыбаясь:
- В первый рабочий день рекомендуется надеть туфли на высоком каблуке. Они могут эффективно усилить ауру. Я купила эту пару только в субботу. Новый дизайн, стоит 43 000 юаней. Я поменяю эти туфли на твои, хорошо?
Десять секунд спустя из ворот отеля уже выбегала женская фигура в белом платье.
На ногах Ю Лэ были одеты поношенные туфли на плоской подошве, левым глазом она косилась на навигатор в мобильном телефона, а правым следила за пешеходами и светофорами. Буквально проскакав галопом 500 метров на восток, она нырнула в ближайший цветочный магазин.
- Босс, посмотрите на этот список! Дайте мне все, что в нем отсутствует!
Владелец цветочного магазина взял телефон, посмотрел на десятки названий цветов в записной книжке и подозрительно взглянул на Ю Лэ:
- Девушка, вы шутите? Здесь перечислено едва ли не все, что вообще в продаже бывает.
Ю Лэ открыла бумажник, достала пачку красных банкнот и выложила их веером:
- Плачу сто юаней за каждый экземпляр того, чего нет в списке.
Пока Чжэн Фейлуань счастлив, какая разница, сколько денег ей придется заплатить?
Уголки рта владельца цветочного магазина радостно дернулись. Всплеснув руками, он дружелюбно сказал:
- Подождите, я подберу для вас что-нибудь.
Секундная стрелка часов на стене описывала круг за кругом, заставляя Ю Лэ нервничать, а владелец цветочного магазина медленно выбирал цветы. Когда на таймере бомбы в мозгу Ю Лэ загорелся красный огонек и послышались резкие чирикающие звуки, извещающие о скором взрыве, Ю Лэ начала торопить владельца цветочной лавки. К настоящему времени он нашел всего пять видов цветов, не входящих в список.
Если она задержится еще, то ей, несомненно, конец.
Ю Лэ не могла больше ждать, поэтому забрала свой мобильный телефон и набрала номер, который когда-то с презрением игнорировала.
Когда прозвенел звонок, Чэн Сю сидел на стуле в маленькой гостинице в городке Луотан и массажировал ножки малышки Ландыш.
Луотан - это тихий провинциальный южный городок возле горы с тем же названием. Он известен на всю страну своими природными пейзажами и приятным летним климатом. Приближалась осень, закончилась последняя волна цветения, и туристов стало мало. Ранним утром теперь было очень тихо, лишь доносилось из сада щебетание птиц.
У Ландыша резались зубки и она капризничала, поэтому Хэ Ань просидел всю ночь с ней в обнимку, уснув лишь на рассвете. Чэн Сю решил дать ему поспать и, выполняя обязанности крестного, вышел с малышкой на свежий воздух.
Несмотря на начавшуюся осень, солнце все еще пригревало. Несколько увядшая бугенвиллия оплетала каркас качелей, трепеща на ветру белыми лепестками.
Малышке уже исполнилось одиннадцать месяцев. Ее волосики отросли достаточно, чтобы их можно было заплести в симпатичную косичку вокруг головы, с хвостиком с одной стороны. Плетеная из бамбука колыбелька раскачивалась, она сидела в ней, держа в руках теплую детскую бутылочку и пила молоко, иногда открывая ротик и выпуская часть смеси на мокрый слюнявчик.
Толстый рыжий кот, сидевший на верхней части рамы качелей, наблюдал за каждым движением Ландыша через цветочную завесу, охраняя свою милую маленькую принцессу.
Рыжий кошак носил претенциозное имя "Шестьсот шестьдесят кэтти" и прозвище "Шестьсот шестой". Этого зверя совсем маленьким хозяин гостиницы когда-то подобрал на мусорке.
<п/п: Кэтти, кетти, катти, катто ( 斤, цзинь) — традиционная единица массы в Китае и странах Юго-Восточной Азии ; в разных странах её размер составляет от 600 до 632,5 г. В КНР в настоящее время стандартизирован в 500 г. Короче, очень толстый кошак... >
Когда Хэ Ань, Чэн Сю и Линлань (Ландыш) еще не переехали сюда, Шестьсот шестой уже был очень знаменит. Вместе с оплетенными бугенвиллией качелями он появлялся на почтовых открытках города Луотан, в блогах и туристических описаниях города. Многие люди знали, что в гостинице «Цингуо» (青果 – "зеленый фрукт") живет большой ленивый толстый кот. Ему нравится целыми днями валяться на своих качелях, и он редко двигает задницей.
И так продолжалось, пока не появилась малышка Ландыш.
В тот же день Шестьсот шестой сломал свои качели.
Владелец гостиницы - практичный Альфа. Когда он увидел, что качели развалились, он немедленно сходил за молотком и достаточно оперативно починил их. Кто ж знал, что на следующий день доски будут снова волочиться по земле, а веревка окажется перегрызенной острыми зубами.
Шестьсот шестой в это время невозмутимо сидел рядом со сломанными качелями и махал хвостом. В его круглых янтарных глазах блестели хитрые огоньки.
Хозяин гостиницы больше не пытался ничего ремонтировать. Он снял доски, заменил их бамбуковой колыбелью и постелил внутри мягкое стеганое одеяло.
Таким образом, Шестьсот шестой преподнес свои любимые качели в качестве подарка на встречу малышке Ландышу.
Из-за этого жирного кота и его доброго хозяина-Альфы Хэ Ань наконец почувствовал, что Луотан может стать для него домом.
Простая тихая обстановка мягко воздействовала на истерзанную психику юноши, незаметно излечивая его раны. За девять месяцев Хэ Ань и Чэн Сю привыкли к жизни в городе Луотан, чувствуя себя вполне комфортно. Внезапный звонок из Юаньцзяна совершенно выбил Чэн Сю из колеи, раздражая так, как будто в выходной день с самого утра начала работать электродрель.
- Чэн Сю, Чэн Сю, ты знаешь, какие цветы любит господин Чжэн? – взволнованно закричала Ю Лэ.
Чэн Сю подтащил ближе старый сломанный плетеный стул, и с комфортом устроился на нем:
- Какие цветы любит Чжэн Фейлуань? Даже не знаю...
Мужчина нежно погладил маленькие ступни Ландыша.
Ландыш усердно работала, высасывая молоко из бутылки и злясь, что не получается глотнуть больше. Почувствовав ладони Чэн Сю, она сердито брыкнула ножками.
Честно говоря, Чэн Сю вообще не хотел разговаривать с Ю Лэ.
После того, как Чжэн Фейлуань уволил его, он хотел поделиться с новой помощницей по-дружески несколькими советами - в конце концов, их босс имел ряд необычных проблем. Очень вероятно, что однажды в будущем у него снова произойдет срыв и он станет сущим демоном. Нужно подготовиться к этому как можно раньше. Но Ю Лэ отнеслась к его словам высокомерно и пренебрежительно. Она даже не задалась вопросом, по какой причине оказался уволен ее предшественник. Заняв должность личного помощника президента, она лишь посмеялась над Чэн Сю, сочтя его советы настоящим бредом неудачника.
Чэн Сю тогда чуть не стошнило кровью, но он не стал с ней спорить.
В то время он сопровождал Хэ Аня в больнице, не уверенный в его жизни или смерти, и заботясь о новорожденной малышке. У него оказалось слишком много забот, и не было ни времени, ни желания для того, чтобы дать достойный отпор сарказму собеседника.
Неожиданно оказалось, что этот потрясающий ассистент Ю продержалась всего девять месяцев.
Чэн Сю спросил Ю Лэ, что случилось. Девушка рассказала, что с прошлой недели Чжэн Фейлуань проявляет недовольство цветочной композицией на столе. Она сменила уже более дюжины видов цветов, но так и не нашла то, что ему понравится. Шеф совершенно разбушевался, выбрасывая один букет за другим. Накануне выходных он снова пришел в ярость и произнес фразу: «Ты не способна правильно позаботиться даже о такой ерунде. Если на следующей неделе не сможешь сделать все как надо, можешь сразу увольняться.»
Когда Чэн Сю услышал это, он понял, что что-то не так.
Он работал с Чжэн Фейлуанем более четырех лет и знал, что этот человек - типичный бизнесмен, хорошо понимающий общую ситуацию и обычно ведущий себя с сотрудниками вполне корректно. Такие мелочи, как настольная цветочная композиция, вообще никогда его не волновали. Однажды Чэн Сю даже положил в вазу несколько головок чеснока, и Чжэн Фейлуан это увидел. Но и тогда он ничего не сказал. Так что Чэн Сю действительно не знал, какие цветы он предпочитает.
На самом деле, за исключением ненормальности, связанной с Хэ Анем, Чэн Сю вряд ли мог найти у Чжэн Фейлуаня какие-то недостатки.
Очевидно, что если теперь даже цветы на столе могут раздражать его, значит, его эмоции этого человека давно вышли из-под контроля.
Ситуация явно становится нехорошей...
Чэн Сю не смог сдержать вздоха.
Ю Лэ запаниковала еще больше, когда услышал этот вздох:
- Чэн Сю, подумай еще раз хорошенько: есть ли какой-нибудь цветок, который он упоминал, хвалил или покупал раньше? Если я сегодня не найду удачный вариант, меня уволят! Вы когда-нибудь видели ассистента, которого уволили из-за цветов?
Чэн Сю прикрыл динамик и рассмеялся.
Что такого странного в том, что тебя уволят из-за цветов?
Когда у Чжэн Фейлуаня был очередной период обострения его феромонного расстройства, он уволил водителя, который нажал на акселератор и тронулся слишком быстро, повара, в супе которого нашел неочищенный кусочек имбиря, секретаршу, которая распечатала документ с неправильным выравниванием, и помощника, спасшего жизнь его жене и дочери. <Это он о себе>
Сопровождать монарха - все равно что сопровождать тигра.
В будущем таких дней у Ю Лэ будет много...
Чэн Сю зевнул и лениво сказал:
- Ю Лэ, дело не в том, что я не хочу тебе говорить, просто у меня действительно нет никаких идей. Я проработал с господином Чжэном много лет, но никогда не слышала о каких-либо цветах, которые он любит...
Говоря об этом, Чэн Сю внезапно остановился.
Малышка Ландыш сидела в колыбели, держала бутылочку и сосала, глядя на него блестящими черными глазками...
