25 страница26 апреля 2026, 16:45

Осколки и тьма

Глава: Осколки и тьма

Утро после помолвки встретило Эви холодом. Даже лучи солнца, пробивавшиеся сквозь плотные бархатные занавеси, не приносили тепла — казалось, дом Ноттов поглощал всё живое, оставляя лишь тени и тишину.

Она лежала на кровати, неподвижно, уставившись в потолок, где свет медленно дробился на пыльные частицы. Кольцо на пальце блестело в луче, тонкий серебряный ободок с тёмно-зелёным камнем. Оно было красивым — но тяжесть его будто впивалась в душу.

Сегодня — особый день.

Так сказал вчера Тео, холодно и без эмоций. В дом прибудут гости, «которым подобает видеть новую невесту рода Нотт».

Гости — сам Тёмный Лорд, Беллатрисса Лестрейндж и Малфои.

Эви не притронулась к завтраку, который принёс эльф. Еда остывала, пар рассеялся, и тишина в комнате становилась почти ощутимой.

Когда в дверь постучали, она вздрогнула.

— Войдите, — тихо сказала она.

На пороге стояла домоправительница — сухая, сдержанная, как и весь этот дом.

— Госпожа Нотт просила напомнить, что к обеду вас ждут в зале, леди Нотт.

Слово «леди» прозвучало почти как приговор.

Когда дверь закрылась, Эви прижала подушку к груди. Леди Нотт.

Название, которое звучало не как титул, а как цепь.

Ужин в тени

Зал, где собирались гости, напоминал старинный склеп. Потолок тонул в полумраке, тяжёлые канделябры из чёрного металла бросали холодное серебристое свечение на длинный стол. Всё здесь дышало властью, тайной и страхом.

Когда массивные двери распахнулись, воздух будто застыл.

Вошёл Он — высокий, бесшумный, словно сама тьма приняла человеческий облик.

Волдеморт.

За ним — Хвост, съёженный, тень хозяина.

Его взгляд был ледяным, безжизненным, но в нём горел разум, от которого хотелось отводить глаза. Эви почувствовала, как что-то холодное и змеиное медленно проникает в её разум. Мысли поплыли, перед глазами вспыхнули воспоминания — боль, страх, одиночество.

Она собрала всё внутри, выстроила щит. Твёрдый, ровный, непроницаемый.

Лёгкая судорога прошла по её лицу, но она выдержала.

— Прекрасно, — произнёс Волдеморт, чуть склонив голову. — Твои родители учили тебя тому, что действительно важно.

Он почти улыбнулся — так, как улыбается тот, кто испытывает удовольствие от чужого страха.

— Щит — это главное. Хорошо, девочка.

Эви опустила глаза. Сердце колотилось. Каждый вдох отдавался болью в груди.

Беллатрисса Лестрейндж сидела рядом, лениво проводя пальцем по ножу.

— Ну что, леди Нотт, — протянула она с язвительной насмешкой. — Думаешь уже о ребёнке? Или придётся нам ждать?

Она усмехнулась, не дождавшись ответа. — Главное, чтобы леди Нотт подарила наследника как можно скорее. Так ведь?

Эви едва сдержала дрожь.

Воздух словно стал плотным, липким.

— Я думаю, — спокойно, но твёрдо произнёс Тео, — что подобные темы за столом — дурной тон.

Беллатрисса фыркнула.

— Мы же почти семья, дорогой. А семья должна говорить о будущем. Особенно о чистой крови.

Тео напрягся, но не отвёл взгляда.

— Свадьба будет летом. Мы только помолвлены.

Его голос прозвучал глухо, но с таким оттенком власти, что даже Волдеморт, сидящий во главе стола, чуть приподнял бровь, будто оценивая дерзость.

Нарцисса и Люциус Малфой наблюдали с интересом.

— Держись, Эвелин, — сказала Нарцисса тихо, словно между прочим. — В таких семьях порядок выше чувств.

— А долг, — добавил Люциус с ледяной вежливостью, — не игрушка.

Старший Нотт, отец Тео, заговорил хрипло, с нажимом:

— В этом доме никто не поступает по собственному желанию. Здесь каждый шаг имеет цену.

Эви опустила взгляд. Сердце билось как сумасшедшее.

Волдеморт посмотрел на неё вновь, и Эви ощутила, как его холодный разум почти касается её сознания. Она усилила щит. На секунду — только на секунду — в его взгляде мелькнуло что-то вроде удовлетворения.

— Ты сделал правильный выбор, Нотт, — обратился он к старшему. — Попросить такую редкую невесту для сына — мудро.

Он перевёл взгляд на Эви.

— Сильная. Из хорошей крови. Родит сильного тёмного волшебника. Ведь в жилах Ноттов течёт только чистая тьма.

Эви едва сдержала слёзы. Каждое слово было как клеймо.

Старший Нотт усмехнулся, чуть склонив голову:

— Я не мог упустить такое чудо, милорд. Чистокровная, из древнего рода, сильная и... безупречно чиста. Настоящая леди.

Беллатрисса хмыкнула, глаза сверкнули.

— С Пьюси эта девчонка и до утра бы не дожила, — сказала она с издевкой. — Не дождалась бы свадьбы, если вы понимаете, о чём я.

Она наклонилась вперёд, улыбаясь. — Похоже, юный Нотт слишком терпелив. А наследники, как известно, сами себя не создадут.

Тео резко поднял взгляд, голос его стал стальным:

— Со своей женой я разберусь сам.

Слова отрезали воздух. Даже Белла на миг умолкла.

А для Эви — эта короткая, сухая фраза стала как щит.

Впервые за весь вечер кто-то встал между ней и этим кошмаром.

Она подняла глаза. В его взгляде не было нежности — но было понимание. Он видел её страх. И не отвернулся.

Эви впервые ощутила, что не одна. И это чувство, хоть и крошечное, позволило ей выпрямить спину.

Позже, когда гости разошлись и тяжёлые двери зала захлопнулись, Эви вернулась в комнату.

Она рухнула на кровать, сжимая подушку, и позволила себе то, чего не могла позволить весь вечер — дрожь.

Когда дверь тихо скрипнула, она даже не подняла головы.

— Ты в порядке? — голос Тео был ровным, почти холодным.

Эви медленно повернулась, глаза блестели от гнева и слёз.

— В порядке? После этого вечера? После того, как он лез в мою голову, как они обсуждали меня, будто я не человек, а вещь?

Ты называешь это порядком?

— Ты справилась, — произнёс Тео, подходя ближе. — Я видел. Ты поставила щит. Ты сильна.

— Я сильна не потому, что твоя невеста, — отрезала она. — А потому что мне пришлось стать такой, чтобы выжить среди вас.

Тео сжал кулак.

— Ты должна привыкнуть. Здесь каждое слово имеет цену.

— А я не хочу жить по этим ценам! — крикнула Эви. — Я не хочу твоей жизни, Тео. Не хочу быть продолжением рода, не хочу быть матерью вашего наследника!

Он замер.

— Повтори.

— Ты слышал. Я не хочу, чтобы мой ребенок был рожден от Пожирателя. Я не рожу ребёнка в этой семье. Ни при каких обстоятельствах. Лучше выпью любое зелье, чем позволю вам связать мою жизнь этим.

Тишина.

И вдруг — короткий, звонкий удар.

Его ладонь встретила её щёку.

— Осторожнее с тем, что говоришь, — прошипел Тео, дыхание сбилось. — В семье Нотт всё будет так, как должно.

Эви стояла, ошеломлённая, потом медленно опустилась на кровать. Слёзы катились по лицу, горячие, тяжёлые.

— Я не часть твоего рода, пока сама этого не решу, — прошептала она.

Тео остановился у двери. Его тень легла на пол, как чёрная трещина.

— Осталось понять, кто в этой семье правит, — тихо произнёс он и ушёл.

Когда дверь закрылась, Эви позволила себе упасть на подушки и зарыдаться.

Дом, казалось, глотал звуки, но не мог поглотить её боль.

А где-то за стенами Тео стоял, сжимая кулаки до белизны, пытаясь убедить себя, что сделал правильно.

Но в груди вместо удовлетворения росла пустота.

25 страница26 апреля 2026, 16:45

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!