Неожиданная встреча [Мори Огай и Элис]
Дёргая штаны, ты посмотрел на молодую девочку— блондинку в ярко-красном платье. С широко раскрытыми голубыми глазами и слегка надутыми губами, она старательно игнорировала всех остальных, кто выглядел обеспокоенным.
«Вы поможете мне найти моего отца?»
Ты взглянул на коллег, которые с благоговением смотрели на тебя, либо же из вежливости быстро отводили взгляд, словно не смотрели на тебя. Сдерживая вздох, ты посылаешь ей улыбку и подхватываешь на руки. Прижав её к себе за талию, ты не сводишь с неё глаз, пока отвечаешь.
«Конечно, я спрошу! Где ты в последний раз видел своего папу?»
Толпа рассеивалась и твоя команда усердно работала. Недавно ты стала руководить новой организацией в Иокогаме. Она была далеко не так печально известна, как Вооружённое детективное агентство или Портовая мафия. Таоя группа стремилась зачистить и спасти как можно больше людей, пока они были полностью поглощены боем. Хотя ты была благодарна Агентству за то, что оно присылало на помощь кого-то из своих. Правительство было уверенно, что лучше поручить эту задачу небольшой группе вроде твоей.
«Не знаю, но я его нигде не вижу», – кричала девочка, крепко обнимая тебя за шею. Гладя её спину, вокруг было так много паникующих людей, паникующих родителей, ищущих своих малышей. Бездумно звать отца без имени – это было бы просто хаосом. Прижимая её к себе, ты легко шагнула вперёд, паря над толпой и стоя на вершине уличного фонаря. Успокаивающе обняв её, ты подтолкнул её посмотреть на толпу внизу.
«Кто-нибудь из них тебе знаком?»
Её небесно-голубой взгляд лениво блуждает, ища в толпе своего отца. Ты повернулась к девочке.
«Кто-то тебе знаком из толпы?»
Взгляд, который бросает на тебя девочка, красноречиво говорит сам за себя: она презрительно фыркает и безрадостно усмехается, прикрывая рот рукой. Так по-взрослому. Она поворачивается к тебе с кривой улыбкой и снисходительным тоном: «Так наблюдателна».
Тебе уже приходилось иметь дело с дерзкими детьми и возникло ощущение, что ее презрение не обязательно было направлено на тебя.
«Спасибо! Это очень полезно для моей работы».
Она смотрит на тебя безучастно, пока ты улыбаешься ей. Она отворачивается, и лёгкий румянец заливает её лицо, пока она продолжает оглядывать толпу. Кстати, о толпе: она уже начала рассеиваться. Рассеиваться спокойнее, чем раньше. Благодаря этому было гораздо легче заметить мужчину в докторском халате, отчаянно махавшего вам двоим.
«Элис-тян! Элис-тян! Элис-тян!»
Стон девушки подтверждает ваши подозрения, и ты с жалостью улыбаешься девочке, которая снова обнимает тебя за шею. Прижав её к себе, быстро спускаешь вниз, пока не спеша подбегает и опускается на землю ее плачущий отец.
«О, моя Элис-тян! Я так волновалася».
Он тянется к ней, но блондинка смотрит на него с отвращением, поскольку она крепко прижимается к тебе.
«Я не пойду с тобой! Я останусь с той девушкой, которая действительно знает, как обо мне позаботиться!»
«Давай, Элис-тян! Я не хотел тебя потерять, обещаю».
Сдерживая вздох, ты переместила девочку, сидящую на твоих коленях, чтобы она посмотрела на тебя: «Элис, что он может сделать, чтобы загладить свою вину?»
Девочка смотрит на тебя раздраженно, побуждая ее ответить, она закатывает глаза, прежде чем улыбнуться тебе.
«Целая пекарня с десертами, дизайнерское платье и подходящий к нему чайный сервиз, о которых я так мечтала!»
Ты услышал вздох неряшливого черноволосого мужчины. Повернувшись к нему с улыбкой, ты спросил: «Сможете?»
Мужчина замер. Возможно, дело было в голосе. Элис не была похожа на избалованную девочку, но она имела явно имела скрытый мотив в своей ситуации.
«Да! Всё для тебя, моя Элис».
Ты отпускаешь девушку, наблюдая, как она уклоняется от его попыток обнять её, чтобы уйти в сторону пекарни, о которой говорила, а отец идёт следом. Тебе было тепло на сердце, когда они снова встретились. Вот что стоило твоей работы.
«Берегите себя. Было приятно с вами познакомиться!»
Твой крик заставил Элис замереть на месте, а затем яростно врезалась тебе в живот, как это часто бывает с детьми. Она обнимает тебя, и ты видишь её крошечные глазки в слезах: «Когда мы увидимся снова?!»
Слёзы застали тебя врасплох, когда ты потянулась за платком, чтобы утешить её. Ты ещё несколько раз погладила её по щеке, прежде чем найти решение. Ты достал из кармана пальто визитку и, перегнувшись через неё, протянул её её отцу.
«Вот и всё! Я дам твоему папе свою визитку, чтобы ты мог позвонить мне, если захочешь».
"Ура!"
Протягивая руку к отцу, который, казалось, не решался её брать, она тут же выхватывает её, едва он оказывается в пределах досягаемости. Она ещё раз машет тебе рукой и уходит по своему первоначальному пути, даже не дожидаясь, пока отец последует за ней.
«Спасибо! Спасибо, что защитили мою драгоценную Элис-тян!»
Ты поерзала в куртке, надеясь выпустить жар, вызванный смущением.
«Без проблем! Позвоните, если понадоблюсь!»
Он кивает и уходит в ближащию пекарню.
Посмеиваясь над этой парочкой, ты возвращаешься в толпу, а твоя команда готова помочь следующей группе попавших в беду.
Всегда было приятно помочь, и на душе теплело, когда думаешь о тех воспоминаниях, которые останутся с нами сегодня.
«Командир!»
~~~
Мори не мог оторвать взгляд от визитки. Как будто это могло помочь ему сжечь поток воспоминания. Он улыбнулся шире, если это было возможно и поднёс ее к лицу, наслаждаясь тем, как воспоминания переносятся на его лицо.
«Ты мерзавец», — блондинка усмехнулась, глядя на пожилого мужчину через плечо.
Он не отвечает, слишком занятый регулировкой дыхания. Наконец, снова взяв ситуацию под контроль, доктор надел свои обычные белые перчатки, сжимая ладони. Элис снова усмехнулась: «Эти перчатки не удержат на тебе микробов, глупый Ринтаро».
Мори подавил вздох, прижимая перчатки к груди.
«Но я ведь могу притвориться, не так ли, подержи небольшое воспоминание о ней(визитку), чтобы стать к ней ближе?»
"Ты омерзительный, но я ее так уж и быть возьму."
Они обошли пятый угол и сели в чёрную машину, которая уже ждала их. Устроившись на кожаных сиденьях, окруженных подарочными коробками и упаковками от кондитерских изделий, они позволили шуму пустынной улицы заполнить тишину.
«Элис…»
"Что?"
«Где визитка?»
"Почему?"
«...Элиза... дай мне, пожалуйста, карточку».
Блондинка отвернулась от него, разжав кулак и взглянув на маленькую карточку. Она потерла пальцами в перчатках бумагу с выгравированным именем.
«Она дали его мне».
"Но ты должны отдать ее мне?"
Элис повернулась к нему, глядя с яростной яростью: « Нет! Она дала мне это! Ты не можешь отнять!»
Мори молчал. Он тупо смотрел на девушку, светящуюся от радости. Наконец он пожал плечами, раздраженно откинувшись на сиденье и глядя в тонированные окна.
«Могу ли я… хотя бы взять платок?»
"Нет!"
«Ой, да ладно тебе, Элис-тян!»
Всю дорогу домой он дулся и ныл.
