10 - Скит
Сэм притворилась, что её тошнит, и вместо ужина осталась в женском бараке. Элли сидела рядом, на краешке кровати, и солидарно страдала, изобразив скорбное лицо. Мэри театрально вздохнула, но решила оставить их обеих в покое. Напоследок велела Сэм пить побольше воды и даже оставила кружку на прикроватной тумбочке.
Когда за женским батальоном закрылась дверь, скорбное выражение лица Элли никуда не делось. Вместе с ним она сходила проверить прихожую и, убедившись, что никто не остался подслушивать, вернулась обратно.
— Ну? — требовательно спросила она, усевшись на кровать и скрестив под собой ноги.
Сэм мгновенно сбросила с себя всю меланхоличность, которой убеждала Мэри в своём плохом самочувствии, и села, скопировав позу Элли. Полушёпотом она рассказала всё, что узнала из дневников Рикки.
— Как мы и думали. — Элли в сердцах стукнула кулаком по раскрытой ладони. — Если интуиция говорит тебе «сваливай», значит, надо так и делать.
— Не весь Скит в курсе, я уверена, — заметила Сэм.
Элли закусила губу.
— Сайлас, Флетчер и Рикки — точно. А у них вся власть.
— Вот почему они такие «мирные», — с негодованием фыркнула Сэм, изобразив в воздухе кавычки. — Чуть что — спустят своих цепных чудовищ, и конец.
— Как они вообще их контролируют? — задумалась Элли.
— В блокнотах Рикки много разглагольствований насчёт света и крови.
— Как ты сказала? Кровью заманивают, светом отпугивают. Если надрессировать — это усвоится на инстинктах.
Элли придвинулась ближе к Сэм; в её глазах светился неподдельный интерес.
— Тогда понятно, почему эти чудовища сбежали после нападения на миссис Бейкер. Столько фонариков со всех сторон, — заметила Сэм, невольно тоже подавшись вперёд.
— Вопрос только, было ли это преднамеренно, — вскинула бровь Элли.
Сэм прищёлкнула пальцами, осенённая догадкой.
— «Им нечего жрать», — процитировала она подслушанный днём разговор. — И Рикки с Флетчером спорили, когда миссис Бейкер убили...
— Похоже, у наших мальчиков проблемы.
— У нас тоже. Если хоть кто-то догадается, что мы знаем, нас скормят этим домашним чудищам вне очереди.
— Тогда слушай план.
Элли вскочила на ноги и принялась мерить шагами узкое пространство между кроватью Сэм и входной дверью.
— Мы выясним, где держат чудовищ. Расскажем всему Скиту. Они сами линчуют своих нерадивых лидеров. А мы спокойно доживём до весны и свалим отсюда навсегда.
— Нам нужно будет найти доказательства, что чудовища действительно опасны, — заметила Сэм. — Иначе заглядывающая в рот Сайласу паства решит, что это гениальный ход их стратегически мыслящего лидера.
— Найдём, — уверенно сказала Элли. — Если им нечего жрать, значит, появится очередная миссис Бейкер.
— Думаешь, они специально?..
Элли остановилась, задержав взгляд на Сэм. Та всё ещё наивно продолжала верить, что жестокость людей можно объяснить обстоятельствами или принуждением.
— Выясним, — решительно сказала Элли и снова принялась вышагивать вокруг кровати.
— Не хочу тебя расстраивать, но следующей миссис Бейкер можем оказаться мы, — сказала Сэм, сжав руками пальцы ног. Даже сквозь носки они казались холодными.
— Значит, мы испортим им все планы, — ухмыльнулась Элли.
Было видно, что праздное сидение на месте в последние пару недель утомило её настолько, что теперь она почти радовалась нависшей над их головами опасности. Сэм не удержалась и искренне улыбнулась ей в ответ.
— Нам нужно выяснить, кто ещё в курсе про чудовищ, — заметила она. — Иначе наше «разоблачение» закончится тем, что нас сожрут.
— Сайлас всерьёз ходил искать волков, — сказала Элли. — Значит, посвящённые в меньшинстве.
— Тогда дело за малым. Найти, где держат чудовищ, и доказать, что они опасны.
— Я знаю, где их могут держать.
Сэм подняла взгляд на Элли — та буквально светилась энтузиазмом.
— В Ските есть только одно подходящее место.
Элли закатила глаза, недовольная тем, что Сэм тоже догадалась и украла у неё момент триумфа.
— Делаешь успехи. Но ты всё равно младший детектив.
— У меня опять карьерный спад?
Элли вернулась на кровать, подтянула к себе одеяло.
— Кто виноват, что от меня ты всегда отстаёшь? — хмыкнула она и накинула одеяло Сэм на голову.
— Слушай, может, пойдём поедим? — спросила Сэм, стягивая одеяло обратно. Волосы у неё торчали во все стороны.
Элли подскочила на ноги и с удовольствием потянулась.
— Ты сказала что-то полезное! Я уж думала, не дождусь.
— Ха-ха, — отозвалась Сэм, подцепив ногой ботинок и потянув его к себе.
Элли уже одевалась в прихожей, грозя тем, что весь ужин съедят без них. Сэм наскоро расправила одеяло на кровати — чтобы не получить нагоняй от Мэри за неаккуратность — и вприпрыжку направилась следом.
На секунду она всё же задержалась в дверном проёме и оглянулась.
Аккуратная, чистая комната, которая в первый день показалась ей бездушной, ничуть не изменилась. Кровать, на которой спала Сэм, не отличалась от десятков других. Рутина сделала её одной из обитательниц барака — чьё имя никто не стал бы вспоминать.
И теперь она стоит и радуется глупому плану Элли. Плану, который наверняка не сработает. И который вполне может стоить им жизни.
Сэм бросила взгляд на кровать у двери: уголок одеяла загнулся. Она машинально потянулась его поправить — и передумала.
— Ты где там? — Элли просунула голову в комнату и огляделась, пытаясь понять, что могло задержать Сэм. Но наткнулась лишь на ту же безликую пустоту.
— Иду. Уже иду, — отозвалась Сэм и поспешно вытолкнула Элли в коридор.
До самой часовни они не разговаривали, но обе разделяли одну и ту же мысль — она ощущалась в каждом резком движении и полуулыбке. В Ските наконец-то стало интересно. Потому что стало опасно.
Ужин действительно уже закончился, но часовня не торопилась пустеть. Несмотря на то, что воскресенье было не сегодня, Флетчер рисовал всем выстроившимся в очередь желающим кресты-плюсы на лбах. Появление Сэм и Элли осталось незамеченным для всех, кроме Мэри: она указала девушкам на краешек стола и выдала одну деревянную плошку на двоих — всё, что осталось от ужина.
— Что происходит? — спросила Элли, набив рот сухарями.
— Колин и Сайлас решили немного поднять моральный дух, — охотно объяснила Мэри.
На её лбу уже красовался знакомый красный росчерк, и, похоже, Элли была права: пахло от него престранно. Сэм удержалась от лишних вопросов, надеясь, что смотрительница оставит их в покое. Так и вышло.
— Странно? — спросила Элли и тут же ответила сама себе, заметив, что Сэм занята пережёвыванием. — Определённо. Но нам на руку.
Она перелезла через лавку, на ходу вытерев руки о штаны, и потянула Сэм за собой.
— Пока здесь толпа, мы можем поискать, сама знаешь что, — шёпотом сказала Элли и даже подмигнула.
— Вход в подземелье, где Сайлас держит чудовищ? — на всякий случай уточнила Сэм.
Ей было немного стыдно за приподнятое настроение — за то, как легко они увлеклись этой затеей, — но промолчать оказалось ещё сложнее. Элли, кажется, почувствовала то же самое: улыбка стёрлась с её лица.
— Только осторожнее, — добавила она.
Сэм с готовностью кивнула.
Негласно они поделили часовню надвое. Элли досталось пробираться вдоль стены, мимо стола, а Сэм — вдоль очереди к Флетчеру с его обрядами.
Часовня, в отличие от всех остальных строений в Ските, была старой — ей было никак не меньше сотни лет. В архитектуре Сэм разбиралась не больше, чем в медицине, но старым часовням в её воображении полагались иметь мрачные, внушительные подвалы. Элли, видимо, пришла к тем же выводам.
Никаких дверей, кроме скромной комнатки Флетчера, Сэм, сколько ни вертелась по сторонам, со своей стороны так и не заметила. Да и сколько раз они уже здесь обедали: времени, чтобы изучить мрачные стены из серого камня, было предостаточно. Повышенная внимательность к пространству давно стала для них чем-то вроде профессиональной деформации. Будь в часовне ещё одна дверь, Сэм бы давно её заметила.
Понадеявшись, что Элли повезло больше, Сэм пристроилась сбоку от медленно тянувшейся очереди и стала наблюдать за Флетчером. Тот улыбался каждому, кто оказывался перед ним, и говорил какие-то ободряющие слова. Сэм старательно всматривалась в лицо философа, пользуясь тем, что он её не видел. Понять удалось лишь одно: Флетчер нервничал.
В очередной раз обмакивая палец в пузырёк с пищевым красителем, он вдруг выронил его на пол и, всплеснув широкими рукавами балахона, поспешно наклонился, чтобы поднять.
Сэм вытянула шею, чувствуя, как напряглись мышцы.
— Что у тебя? — Элли вдруг оказалась сбоку, закончив свой обход.
Сэм с трудом удержалась, чтобы не обернуться, и едва не упустила важный момент.
Флетчер уже выпрямился, с виноватой улыбкой сжимая в кулаке пузырёк.
Но не тот, который уронил.
Им нечего жрать.
Кровью заманивают...
Перед Флетчером стоял одноногий мужчина, с которым Сэм познакомилась, когда мыла барак. Тогда он скрашивал ей работу анекдотами. Сейчас он опирался на костыли и терпеливо ждал.
Сэм подалась вперёд, стараясь расслышать, что Флетчер говорит ему.
Элли поняла её намерение. Вежливо отодвинув пару мешавших людей, она вытолкнула Сэм вперёд.
— Что, Берт, сегодня и ты в патруль? — спросил Флетчер, словно просто поддерживая разговор. Его палец завис над горлышком пузырька, будто в нерешительности.
— Чтобы метко стрелять, ноги не нужны, — хрипло рассмеялся Берт.
Флетчер выдавил на своём бледном лице улыбку. Палец на секунду замер в воздухе — и только потом отпечатал крест на лбу мужчины. Берт кивнул в знак благодарности и ловко засеменил к выходу, помогая себе костылями.
— Уф, аж в горле пересохло, — объявил Сайлас следующему в очереди и отвернулся к алькову за кружкой с водой, стоявшей на высоком табурете.
Сэм не сомневалась: особый пузырёк он в тот же миг ловко спрятал в складках балахона.
Элли, следившая за манипуляциями философа не менее внимательно, поняла всё без лишних слов. Потянув Сэм за руку, она втолкнула её в нишу между колоннами, где стоял пустой котелок с едой. Если кто-то их и заметит, всегда можно было сослаться на то, что они просто не наелись — и очень старались это исправить.
— Он его пометил, да? — прошептала Элли.
— Да, — так же тихо выдохнула Сэм. Ей казалось, что даже это слово могли услышать.
— Его сегодня ночью сожрут? Чудовища?
— Да.
— Ты уверена?
Сэм уже хотела снова ответить утвердительно, но наткнулась на испытующий взгляд Элли — и поняла, что та спрашивает совсем не об этом.
Элли провела ладонью по шее, жестом показывая, чем они рискуют.
— Ты нашла двери? — вместо прямого ответа спросила Сэм.
В нишу никто не заглядывал, но ощущение небезопасности никуда не исчезло.
— Ничего, — Элли развела руками, подтверждая её опасения. — Тут, наверное, подвал. Или потайной ход. Или рычаг.
— Хорошо бы осмотреть всё наедине.
Элли виновато пожала плечами — сейчас это было невозможно.
— Если мы хотим ему помочь, — она мотнула головой в сторону выхода из часовни, куда ушёл Берт, — придётся действовать тихо. Без разоблачений.
— Ладно.
— Ты уверена, — повторила Элли и на этот раз закончила вопрос, — что хочешь им помешать?
Флетчеру, Сайласу, Рикки и их ручным чудовищам.
— Да, — Сэм кивнула. — Мы им помешаем.
