13 страница18 июня 2022, 19:23

22 и 23 главы

- От первого лица Айи-
Я чувствовал себя непринужденно. Купание в океане - то, что мне нравилось делать со своими
друзьями. Я улыбнулась, когда
мимо меня проплыли косяки рыб. И тут меня осенило. Они уплывали от чего-то. Я перестала плавать и, обернувшись, увидела, что Эдвард
плывёт ко мне. Это было странно. Он был русалом.

"Эдвард!" - крикнула я, когда он подплыл ближе ко мне.

Чем ближе он подплывал ко мне, тем больше я чувствовала, что я была в опасности. Но я отбросила это в сторону, стыдясь того, что так думала об Эдварде.

"Эдвард", - улыбнулась я, когда он подплыл ко мне.

Я подняла руки, чтобы обнять его, но он просто схватил меня за волосы и потащил за собой, а сам поплыл обратно в том направлении, откуда пришёл. Я
изо всех сил пыталась вырваться из его хватки, но он был
вампиром. Намного сильнее меня. Он заставил меня долго плыть, пока, наконец, не добрался до суши. Он вытащил меня на сушу, на пляж, где был лунный бассейн. И Белла ждала нас там. Плавник Эдварда вернулся к ногам, когда он потянул меня, плавник и все остальное, к Белле.

"Вот она", - сказал ей Эдвард.
"Хорошо", - усмехнулась Белла, свирепо глядя на меня. "Посмотри
на себя. Я знала, что ты урод, но это
подтверждает это."
"Какого чёрта тебе нужно?" - огрызнулась я.
"Ты знаешь, чего я хочу", - мрачно рассмеялась Белла.

Она повернулась к Эдварду, притягивая его для поцелуя. Мне пришлось поперхнуться морской водой, когда он лихорадочно ответил в ответ. Они целовались по полной программе.

"Эдвард?" - я ахнула. "Почему ты
это делаешь?"
"Я больше не люблю тебя, Айя. Почему я должен хотеть быть с рыбным кормом?" Эдвард
отстранился и пристально посмотрел на меня. "Я хочу
Беллу, потому что теперь она моя настоящая пара. Я понял, что певцы крови могут быть связаны с
вампирами. Не русалки. Почему я должен хотеть тебя?"
"Почему?!" - огрызнулась я, пытаясь согреть пальцы, чтобы вернуть ноги на место.
"Потому что ты почувствовала, как твое сердце забилось три раза, когда мы впервые встретились".
"Это было тогда, когда я думал, что ты нормальный человек. Не русалка, - огрызнулся он. "Я больше не забочусь о тебе. Я хочу Беллу".
"Он вышвырнул тебя на обочину, где тебе и место", - ухмыльнулась мне Белла.

Я пристально посмотрела на неё, когда использовала морскую воду, и обвила её вокруг её головы, начиная топить её. Эдвард усмехнулся, когда свернул мне шею, заставив меня уронить водяной шар, позволив Белле откашляться водой. Когда я упала на землю, Эдвард навис надо мной. Он сказал что-то потом он ударил меня по голове.

- Сон заканчивается-

39d99b7e71f72f592e7adb0e92274288.jpg

Всё ещё чувствуя боль от удара Эдварда по голове, я подскочила в постели. Я была в постели, сон всё ещё давил на меня.  Осматривая свою комнату, я увидела фотографии мамы. Даже некоторые с Клео, Эммой, Льюисом и Рикки. Я даже видела фотографии Эдварда и Калленов.

"Что это было?" - я была в замешательстве. "Мне нужно спросить, действительно ли Элис не видит моего будущего".

Затем раздался стук в мою дверь.

"Войдите", - сказала я, когда вошёл папа с двумя подарками, один завернутый, другой нет.
"С днём рождения, Айя", - улыбнулся мне папа.
"Папа, мы же договорились, никаких подарков", - напомнила я ему. "Я не хочу впутывать маму в это".

Это был мой первый день рождения без мамы. Она только переборщила с подарками, и мне
это понравилось. Она готовила лучшую еду и лучшие подарки. Клео, Рикки, Эмме и Льюису нравилось, когда она делала то же самое для них.  В этом году нам пришлось отмечать наши дни рождения впервые с тех пор, как она умерла.

"Твоя мама сделала эти подарки заранее. Она прислала мне немного, чтобы я передал тебе. И
Бев прислала подарки Мине несколько недель назад, - напомнил мне папа. "Хорошо, что она хранила их все эти месяцы".

Он протянул его мне. Это цифровая камера. Я была довольна, зная, что мама хотела, чтобы я
задокументировал основные моменты моей школьной жизни. Я всё ещё беспокоилась, что скоро получу письмо от Беллы. Хорошо, что она в колонии для несовершеннолетних прямо сейчас.

"Хорошо, это действительно здорово", - поблагодарила я его. "Спасибо, папа".
"К этому прилагается подарок от твоей мамы", - ответил папа, протягивая мне завернутый подарок. "Она хотела, чтобы я дал тебе".

Я открыла упакованный подарок, чтобы увидеть альбом для вырезок.

"Она хотела, чтобы ты вставила свои фотографии, записала свой выпускной год. Парень, выпускной класс. Как ты умудрилась так быстро состариться?" Папа усмехнулся, когда я улыбнулась.
"Не такая уж и старая", - напомнил я. "Мне восемнадцать".
"Я не знаю, так ли это. Ты взрослая для своего возраста. Это морщинка?" - папа пошутил.

Это заставило меня подбежать к зеркалу и внимательно посмотреть на своё лицо. Ничего. Я была так уверена, что я каждый день занималась своим обычным уходом за кожей.

"Я пошутил", - засмеялся папа, когда я уставилась на него.
"Так не смешно, папа", - захныкала я, когда он вышел из комнаты.

Я схватила свою одежду на день и направилась в душ. Я включила душ на горячую температуру и взяла его. Принимая душ, я взяла свой любимый крем для тела с клубникой и натерла его. Я вымыла волосы шампунем и вышла из душа. Я переоделась, высушила волосы, выпрямила их и
нанесла макияж.

2ae749dc21068b4becc8b83b6389fcc5.jpg

Поблагодарив папу за праздничные блины, я направилась на улицу. Садясь в свой грузовик, я думала о своём сне.

"Почему я думаю об этом сне?" -
отметила. "Это всего лишь сон..."

Затем я коснулась своей шеи и того места, куда Эдвард ударил меня во сне. Я поморщился, когда почувствовала боль.

"Что казалось таким реальным", - добавила я, заводя машину и выезжая с подъездной дорожки, следуя за Клео, Льюисом, Эммой и Рикки за их машиной.

Добравшись до школы, я вылезла из машины и закинула на плечо сумку с книгами. Я оглядела парковку в поисках Эдварда, но
его там не было. Клео, Рикки, Эмма и Льюис присоединились ко мне.

"С днём рождения", - Эмма крепко обняла меня.
"Спасибо", - поблагодарила я её.
"С днём рождения", - хором сказали Клео и Льюис.
"И тебя с днём рождения", - рассмеялась Рикки.
"Эй Айя, Клео, Эмма, Рикки и Льюис", - сказал кто-то. "Ребята!"

Я оглянулась и увидела Джессику, Эрика, Майка и Анджелу, стоящих неподалеку.

Мы подошли к ним.

"Сегодня важный день, Айя", - спросила Джессика.

Я выглядела смущённой. Папа сказал им, что у меня сегодня день рождения?

"Э-э, Р и Джесси должны родиться через несколько недель?" - она
напомнила мне. "Поздний подарок на день рождения? Счастливый
День рождения!"
"О, да", - согласилась я, улыбаясь. "Спасибо вам!"
"Где ты, Айя?" - спросил Майк.
"Он имеет в виду, закончите ли вы его задание?" Джессика поправила его.
"Нет, я не знаю. Ладно, я согласен, - Майк сокрушенно вздохнул.
"Почему бы тебе не сделать это самому?" - спросила Эмма.
"У тебя ещё есть время".

Но сначала, - я достал свою камеру и встряхнула её.

"Мне нужна фотография. Нужно заполнить альбом воспоминаниями."
"Я снимаю их, я не позирую для них", - сказала Анджела, подняв свою камеру и извиняющимся тоном улыбнувшись мне.
"Ты делаешь это сегодня", Рикки подтолкнул Анджелу к остальным.

Они устроились сами.

"Ты сделаешь фотошоп моего носа, если он будет выглядеть большим,
верно?" - спросила меня Джессика.
"Я не буду", - ответила я.
"Не волнуйтесь, я в кадре; никто не
будет смотреть на вас, ребята", - парировал Эрик.

Джессика усмехнулась, Анджела направила на меня камеру. Майк и Эрик устроили поединок. Я целился, пока они позировали. Я сфотографировала их, веселых,
восхитительно беззаботных. Когда я опустила камеру, их игривость рассеялась, когда они увидели кого-то позади меня. Я обернулась
и увидела, как Эдвард и Джаспер выбираются из своих машин.

"Супермодели, веррно?" Льюис отметил.
"О, хорошо. Каллен и Хейл здесь, -
ревниво вздохнул Майк.
"Ура", - добавила Джессика.
"Проверю тебя позже", - улыбнулся Эрик.

Эмма крепко обняла Джаспера,
и все пятеро отошли, чтобы дать нам немного пространства. Я
улыбнулась, когда Эдвард подошёл ко мне.

"С днём рождения", - поприветствовал он меня.
"Не напоминай мне", - ответила я, и моё лицо вытянулось.
"Твоё рождение - определённо день, который стоит отпраздновать". Эдвард напомнил мне. "Не для меня".
"Я знаю", - я посмотрела вниз. "Это первый день рождения, который я буду праздновать без мамы".
"Она бы хотела, чтобы ты отпраздновала его в любом случае", - напомнил мне Эдвард.
"И всё же без неё это не то же самое", - возразила я.
"Айя, она хочет, чтобы ты помнила её, а не горевала по ней", - напомнил мне Эдвард.
"Знаешь, для кого-то, кому семнадцать форевер, у тебя действительно хорошая голова на
плечах, - заметила я.
"Мне почти сто лет, Айя", -
возразил он.
"Верно. Может быть, мне стоит испугаться, что я встречаюсь с таким старым парнем, - пошутила я, проводя рукой по его милой заднице.

Он ухмыльнулся мне, когда наклонился ко мне.

"Продолжай в том же духе, и, возможно, сегодня ты получишь другой подарок на день рождения", - прошептал он мне на ухо.
- Извращенец, - засмеялась я. "Для старика".
"Да, это возраст, который пугает, а не тот факт, что ты встречаешься с вампиром", - усмехнулся Эдвард.
"Знаешь, ты разговариваешь с русалкой", - улыбнулась я.
"Два мира во многом похожи", - заметил он, на что я кивнула.

Затем он поцеловал меня, нежно, с обожанием. Я поцеловала его в ответ, несмотря на нашу сдержанность, страсть нарастала, пока он не отстранился. Как
всегда, мы оба ушли, желая большего. Эдвард кивнул в сторону школьного здания.

"Класс", - улыбнулся он мне.
"Верно. Класс, - вздохнула я.

Отдышавшись, мы направились к
школе, но Эдвард остановился, услышав что-то в своём сознании. Он выглядел раздражённым.

"Кто-то хочет тебя", - в его
глазах было отвращение.
"Айя!" Джейкоб окликнул меня.

Он подбежал трусцой, неся в руках деталь от подержанной машины, длинный чёрный хвост развевался. Он выглядел на 18 лет из-за своего высокого, мускулистого тела, но общительный Джейкоб немного неуклюж, но всё ещё догоняет
свой скачок роста. А позади него стоял Пол. Пол начал приходить в себя в последние несколько
месяцев, с тех пор как я вернулась домой из Финикса. Пол просто уставился на Эдварда, который отошёл в сторону, но смотрел на нас.

"Боже, Джейкоб, чем они кормят тебя в этой резе, стероидами?" Я пошутила. "Ты огромный".

Джейкоб засмеялся.

"Пол умолял меня взять его с собой. Думаю, он в тебя втрескался."
"Да, да", - Пол закатил глаза,
репко обнимая меня. "С днём рождения".
"Спасибо, Пол", - поблагодарила я его. "Но разве твоя школа не в десяти милях отсюда?" - я указала в сторону Рез.
"Просто здесь покупаю это для кролика", - сказал мне Джейкоб. "Пол увязался за мной, потому что
хотел, чтобы его подвезли, чтобы увидеть тебя".
"Мило", - я посмотрела на Пола. "Как дела с кроликом?"
"Он почти закончил с этим", - вмешался Пол, когда Иов собирался заговорить.
"Рииииайт. Должен приехать прокатиться, когда всё будет готово, - ответил Джейкоб, держа предмет в руках.
"О, и привет, с днём рождения.
Твой отец рассказал моему отцу."
"У меня есть для тебя подарок", - добавил Пол.

Он вытащил из кармана пальто маленького плетёного ловца снов, с которого свисали перья. Он
протянул его мне.

"Я увидел это на днях и подумал о тебе". - он объяснил мне. "Он ловит плохие сны".
"Это мне нужно", - улыбнулся я. "Это здорово".

Я обняла Пола, когда он ответил мне тем же.

"Я принёс тебе это", - сказал мне Джейкоб, протягивая мне маленькую коробочку.

Я открыла его, чтобы найти медальон.

4f758be230dbc5913586bf0db3383d28.jpg

Это было то, что понравилось бы маме.

"Это подарок, который папа собирался подарить Мине перед её отъездом", - обиделся Джейкоб. "Он думал, что ты захочешь этого".
"Скажи ему, что я сказала спасибо", - выдавила я.
"Я так и сделаю", - согласился Джейкоб.

Пол увидел, что я вот-вот заплачу, и уже собирался обнять меня, когда
Эдвард появился рядом со мной, заставив его остановиться.

"Звонок вот-вот прозвенит", - заговорил Эдвард.

Прозвенел звонок. Пол одарил Эдварда дружелюбной улыбкой, с легким намеком на язвительность.

"О, посмотри на себя, ты весь экстрасенс", - отрезал Пол.
"У меня нет такого особого дара", - Эдвард ответил. "Но я могу читать мысли.  В этом смысле я очень умён."

Они обменялись натянутой улыбкой. Джейкоб и я посмотрели друг на друга, когда я вмешалась, сжимая руку Пола.

"Пока, Пол, и спасибо тебе", - поблагодарил я его.

Эдвард увёл меня прочь. Когда мы шли в школу, Эдвард повернулся ко мне.

"Почему Джейкоб Блэк и Пол Лахот могут сделать тебе подарок, а я нет?" - он спросил меня.
"Джейк и Пол просто друзья, Эдвард". - я ответила.
"И всё же я не уверен насчёт Пола. Он говорит, что он друг, но тем не менее. Друзья не тратят две недели
на поиски идеального ловца снов", - напомнил мне Эдвард.
"Перестань читать его мысли, если он так сильно тебя беспокоит", - вздохнула я.
"Немного сложно отключиться", - улыбнулся мне Эдвард.

Я просто рассмеялась, но Эдвард оглянулся на Пола с негодованием. Пол выдержал его взгляд. Когда мы с Эдвардом вошли в двойные двери, внезапно перед моим лицом появился маленький завернутый подарок. Элис подарила его.

"Счастливо..." она улыбнулась мне.
"Тсс!" - прошептала я ей. "Не здесь. Не сейчас."
"День рождения", - прошептала Элис мне на ухо, обнимая меня.

Через плечо Элис я увидела Джаспера и Эмму позади неё. Во время летних каникул, Рикки, Эмма, Клео, Элис и я стали
как сёстры. Джаспер, Эммет и Льюис тоже были приятелями по играм. Эдвард одобрил это, так как хотел, чтобы мы были близки. Он любезно кивнул мне. Я попыталась спрятать подарок Элис, надеясь, что никто этого не заметил. Кто-то может подумать, что я не хотела праздновать свой день рождения, но я не хотела, чтобы они были пассивно агрессивны из-за отсутствия моей мамы.

"Элис, разве я не говорила, что в школе подарков не будет?" - я спросила её. "Люди будут напоминать мне о том, насколько мама хотела бы быть здесь."
"Ты это сделала. Я не. Я уже видела, как ты его открывала, и знаешь что? Тебе это нравится, -
парировала Элис.
"У тебя было видение о моём дне рождения", - поняла я.
"И о синем шифоновом платье с высокой посадкой Клео подарила тебе то, что ты наденешь на свою
сегодняшнюю вечеринку. Тебе идёт отличный цвет, - добавила она, когда я потрясенно посмотрела на нее.
"Доверься мне", - сказала мне Эмма. "Я пыталась отговорить её от этого. Мы все это сделали. Возможно, вместо этого ты захочешь устроить
званый ужин."
"...Моя вечеринка?" - повторила я. "У нас не будет званого ужина?"

Я любила званые обеды.

"Пожалуйста? Это будет весело", - спросила меня Элис. "Здесь только мы и ты. Больше никого. Я знаю, что ты не хочешь раздувать из мухи слона на вечеринке. Но
это будет весело!"
"Я... думаю, я справлюсь", - нерешительно согласилась я, что-то внутри меня изменилось.
"Отлично! Увидимся в семь!" Элис взвизгнула.

Она снова обняла меня и умчалась, прежде чем я могла передумать, и тогда я это поняла.

"Подожди, Джаспер, нечестно с контролем настроения" - я вздохнула.

Он отвесил извиняющийся поклон, прежде чем Элис
утащила его и Эмму прочь.

"Нам нужно найти ей пару", - проворчала я.

"Вампиры. Ты не можешь им доверять, - вздохнул Эдвард, держа меня за руку.

- От первого лица Айи-

1caeed49896d0323033186c3bd7b3156.jpg

Встретившись с Рикки и Клео, мы сидели на уроке английской литературы, пока класс смотрел "Ромео и Джульетту". У Льюиса и Эммы сейчас был ещё один урок с Джаспером и Элис.

"Руки, примите ваши последние объятия, а губы, о ты, двери дыхания, запечатай праведным поцелуем...", - говорил Ромео, держа свою любовь в объятиях.

Класс наблюдал, как в комнате было темно. Некоторых студентов это развлекло, некоторых
растрогало. Майк пытался не заснуть. Учитель, мистер Битти, повторял каждое сказанное слово.

"Выпьем за мою любовь!" Ромео выпил яд. "О истинный аптекарь! Твои лекарства действуют быстро."

Эдвард, Рикки, Клео и я сидели в задней части комнаты, сдвинув столы вместе, и разговаривали шепотом.

"Вечеринка, на которую собирается Элис, будет другой", - отметил Рикки.
"Мне это не нравится", - проворчала я. "Я должна была
сказать ей об этом раньше".
"Она будет яблоками", - напомнила мне Клео.
"Да ладно, последний настоящий день рождения у кого-либо из нас
был у Эммета. Я думаю, что Бинг Кросби был на вершине чартов", - напомнил мне Эдвард.
"Вы, ребята, поможете нам почувствовать себя нормально в течение ночи".

Я откинулась на спинку стула, понимая, что попала в ловушку. Он поцеловал мне руку.

"Знаешь, бывают трагедии и похуже этой. Посмотри на Ромео, - продолжил Эдвард. "Он несёт ответственность за смерть своей жены. Кто мог бы жить с этим?"

Затем он смотрит на экран.

"Хотя в одном я ему действительно завидую", - добавил он.
"С Джульеттой всё в порядке… если тебе нравятся такие явно красивые вещи, - ответила Клео.
"Не девушка. Самоубийство, - поправил Эдвард. "Почти невозможно для моего вида. Но
люди, немного яда, кинжал в сердце. Есть так много вариантов."
"Почему ты вообще думаешь об этом?" - спросила я его, потрясённая.

Он перевернул моё запястье и провел рукой по шраму в форме подковы на моём предплечье. Это была единственная вещь, которую
магия лунного пруда не исцелила. Карлайл считает, что это может исцелить только физические
раны, а не те, которые нанесены ядом.

"Я думал об этом", - напомнил мне Эдвард. "Один раз. Когда Джеймс поймал тебя в ловушку.

Я вспомнила, что произошло: Джеймс укусил меня в попытке отомстить Эдварду, заманив нас туда с помощью Беллы. В процессе он даже причинил боль Клео, Эмме и Рикки.

"Я не знал, найду ли я вас, ребята, вовремя" - в голосе Эдварда звучало чувство вины. "Если бы из-за меня тебя убили, мои братья возненавидели бы меня навсегда".
"Это была бы не твоя вина", -
напомнила ему Рикки. "Мы благополучно выбрались".
"В любом случае, у меня был план", - сообщил он мне.
"Какой план?" - я спросила его.
"Есть... способы для нас", - ответил Эдвард. "По крайней мере, в одну сторону. Я бы поехал в Италию
и спровоцировал Вольтури."
"Кто?" - спросила я, когда зажёгся свет.
"Ты хотел бы чем-то поделиться с классом, Эдвард?" - спросил мистер Берти.
"Конечно, нет. Но я прошу прощения за то, что отвлекаю вас. Возможно, вам следует перемотать
назад к пятому акту, сцена первая, строка двадцать восемь
восемьдесят девять", - ответил Эдвард, начиная декламировать. "Если бы у тебя была сила двадцати человек, это сразило бы тебя наповал".

Мистер Берти просто посмотрел на него, а затем отошёл, запуганный.

"Люди, смотрите на экран", - попросил он.

Я была слишком обеспокоена, чтобы веселиться.

- Позже той ночью-

33c5d09919df95311bbad8aa1a880470.jpg

Я села на диван в каюте, как
Льюис, Клео, Эмма и Рикки приготовились.

"Что за мысль твоя?" Льюис заметил выражение моего лица.
"Эмма", - заговорила я.
"Да?" - она спросила.
"Джаспер и Элис говорили о Вольтури?" - я спросила.
"Что теперь?" - спросила Эмма.
"Вольтури", - повторила Клео. "Эдвард упомянул, что пойдёт к ним, если Айя…"
"Умру", - закончила я.
"Верно", Клео посмотрела на меня.

Она не хотела думать об этом.

"Зачем ему это делать?" - спросил Льюис.
"Это связь между супругами", - объяснил Рикки. "Когда вампиры теряют своих партнёров, они будут чувствовать, что потеряли часть своей души".
"Должно быть, поэтому мы не видели Викторию после того дня", - заметила Эмма.
"Но почему у меня такое чувство, что мы чего-то не понимаем?" - я отметила.
"Ты, наверное, волнуешься из-за вечеринки". Рикки взглянул на часы. "Нам нужно идти".
"Верно", - согласилась Клео, когда я встала и последовала за ней из каюты, захватив наши пальто на
выходе.

Мы сели в машины и выехали с
подъездной дорожки в сторону дома Калленов. Как только мы добрались туда, Эдвард потащил меня в комнату после того, как мы приехали к нему домой.

"Вольтури - очень древняя, очень могущественная семья...", - объяснил Эдвард.

На картине маслом восемнадцатого века,
изображающей греческие фигуры в развевающихся одеждах надписи среди колонн и балконов. На
высоком балконе четыре спокойные фигуры смотрели вниз
на вакханалию: два черноволосых, один белоснежный, один золотоволосый.

"Самое близкое, что есть в моём мире к королевской семье".
Эдвард сказал мне, когда мы смотрели на это.

Я изучала картину, самую большую на стене, заставленной картинами. Другие стены - высокие книжные полки.

"Это нарисовал Франческо Солимена; он часто изображал Вольтури как Богов", - продолжил он.

Я осмотрела золотоволосого "Бога".

bf6e230d97ec654c06c85f29b28173f8.jpg

"Это что… Карлайл?" - я спросила.
"Да. Он прожил с ними несколько десятилетий," Эдвард подтвердил. "Он описывает их как очень изысканных для убийц. Вольтури также являются теми, кого вы могли бы назвать силовиками."
"От чего?" - я спросила.
"Единственное правило, которое у них есть: держать в секрете
существование нашего вида", - ответил Эдвард. "Мы не выставляем себя напоказ и
не убиваем открыто, если только не хотим умереть. Или если человек узнает, и этот человек не
является нашей истинной парой."
"Даже не говори об этом. Я не могу позволить никому причинить тебе боль, - возразила я. "Вольтури или
кто-либо ещё. Ты обещал мне это."
"Кто ещё мог причинить мне боль?" - спросил Эдвард.
"Ты сказал, что там были более опасные вещи, чем ты", - ответила я. "И я знаю, что у тебя есть по крайней мере один враг".
"Виктория", - добавил Эдвард.
"Ты сказал, что она придёт за тобой за убийство своей пары", - напомнила я ему. "Она может прийти за Беллой".
"Виктория? Да, когда-нибудь. Но Элис увидит её приближение. И она не выиграет, - вздохнул Эдвард.
Подняла на него страдальческий взгляд.
"Я могу защитить тебя, ты же знаешь", - напомнила я ему. "Я могу сражаться. Мы все можем сражаться."
"У тебя есть", - напомнил он мне. "Ты заставляешь меня чувствовать себя живым".
"Не отвлекайся, Эдвард", - напомнила я ему. "Мне нужно серьезно отнестись к этому".

Он рассмеялся, забавляясь. Я был решительно не прав.

"Это я была серьезна", - пожурила я его.
"Я знаю. Но ты защищаешь меня..., - он поцеловал меня в нос. "От скуки..." - он поцеловал меня
в губы. "И одиночества..." - в перерывах между поцелуями.
"Ты даёшь мне повод остаться... не-мертвым. Но это... моя работа; защищать тебя..."

Но он остановился и улыбнулся, услышав что-то в своём сознании.

"...От всех, кроме моей сестры", - закончил он.

Дверь распахивается, и входит Алиса. Элис, пританцовывая, подошла к нам.

"Пора! Пришло время! Пора!" Элис взвизгнула.

Элис потащила нас с Эдвардом на верхнюю площадку. Мы посмотрели вниз, в гостиную, где горели сотни розовых свечей и
хрустальные чаши, наполненные розами. Розали, Эммет, Эсме, Карлайл, Вито и Джаспер посмотрели на меня, все они были потрясающе красивы. Клео, Льюис, Рикки и Эмма были рядом с Эмметтом и Джаспером. Я бы с удовольствием исчезла, но
Эдвард повёл меня в гостиную, где Эсме и Карлайл тепло обняли меня.

"Прости за всё это. Мы пытались обуздать Элис, - заговорил Карлайл.
"Как будто это вообще возможно", - улыбнулась мне Эсме.

Я улыбнулся в ответ.

"С днём рождения, Айя".

Она мне как вторая мать.
ВСПЫШКА! Элис сфотографировала меня с ними.

"Нашла это в твоей сумке", - сказала она. "Не возражаешь?"

Я покачала головой. Эммет подошёл к Эдварду и подтолкнул его локтём.

"Встречаешься с женщиной постарше", - ухмыльнулся он. "Горячо".

Я уловила это, когда Эдвард
резко толкнул его локтем, чтобы он заткнулся.

"Что?" - спросил его Эмметт.

Рикки покачала головой, глядя на него, когда Розали подошла и сунула мне серебристый сверток.

"Это ожерелье. Элис выбрала его, -
сказала она, уходя, скучая.
"Успокойся, китти", - поддразнил ее Вито.

Его красные глаза были скорее красновато-золотистого цвета, поскольку он принял вегетарианский образ жизни вампира. Но у него действительно было несколько почти промахов.

"Покажи мне свою любовь!" - спросила нас Алиса.

Эдвард притянул меня в объятия, и мы пристально посмотрели друг другу в глаза. ВСПЫШКА! Элис сфотографировала нас двоих.

"Для твоего альбома", - улыбнулась Элис. "А теперь открывай свои подарки!"

Элис потащила меня к столу, заваленному тщательно упакованными подарками, огромным тортом и высокой стопкой фарфоровых тарелок.

"Элис, Рикки, Эмма, Клео, Льюис и я - единственные, кто вообще ест торт", - напомнила я ей.  "Эта штука может накормить пятьдесят человек".
"Надеюсь, ты голодна", - улыбнулась Элис, протягивая мне подарок. "Вот, это от Эммета."

Остальные столпились вокруг, когда Джаспер встал рядом с Эсме и Карлайлом. Я открыла подарок
и обнаружила коробку с радиоприемником.

"Эм... спасибо?" - неловко спросила я.
"Это для твоей машины", - объяснил Эммет. "Чарли подумывал о том, чтобы купить тебе один, потому что твой старый радиоприемник устарел. Так что я
достал его для тебя."
"Наконец-то приличная звуковая система для этой машины". Эдвард улыбнулся, когда я впилась в него взглядом.
"Никакой ненависти. Мама купила его перед тем, как уйти от папы, - сказала я ему и поблагодарила Эммет. "Спасибо, Эмметт".
"Эдвард?" - спросила Рикки.
"Что?" - я спросила.
"Что ж, у меня есть для тебя последний подарок". - заговорил Эдвард.
"Что это?" - я спросила.

Эдвард вытащил из кармана маленькую коробочку и взял меня за руку. Он открыл его, и я увидела в нём два браслета.

c0a03bab04f92f633eb3b477cedeb56e.jpg

"Думай об этом как о браслете обещания", - объяснил Эдвард. "У меня есть этот".

Он достал один, а другой протянул мне.

"А это твоё", - сказал он мне.

Рикки, Эмма, Клео и Элис визжали от счастья.

"Это обещание, что я не оставлю тебя и захочу жениться на тебе в будущем", - сказал мне Эдвард.
"Слащаво, но хорошо", - засмеялась я.
"Есть ещё один", - отметил Вито, поднимая последнюю коробку.

Он передал его Элис, которая передала его мне.

"От кого это?" - спросил Льюис.
"Нет никакой записки", - заметил я.
"Открой его, и мы узнаем", - попросила Эмма, кивнув, я сняла ленту и верх.

Я сняла салфетку и закричала,
швырнув её в стену. Коробка упала на землю, как дохлая рыба. Рикки,
Эмма и Клео подавились, когда Льюис почувствовали отвращение.

"Мы знаем, кто послал это письмо", - выдавила Розали.
"Белла", - сказали все, кроме неё, в унисон.
"Я позвоню Чарли по этому поводу", - вздохнул Карлайл,
поворачиваясь к нам. "Должно быть, она вытащила это с помощью своей матери".
"Эта женщина сделает для неё всё, что угодно", - проворчала Клео.
"Я выброшу его", - предложила Эсме, начиная поднимать его.
"Нет, не надо", - попросила Эмма, делая это за неё. "Должно быть, для вас всех это ужасно пахнет".
"Так и есть", - отметил Вито. "Как получилось, что мы не заметили запаха раньше?"

Элис хорошенько понюхала коробку.

"Он пропитан сильным ароматом", - отметила она. "Рене, должно быть, израсходовала на это весь флакон".
"Какая пустая трата хороших духов", - заметил Джаспер.
"Это скорее подделка духов", - заметила я. "У Рене и Беллы было не так много денег".
"Почему бы тебе не провести ночь в доме Айи?" - спросила Эсме. "Уже поздно, и вы все, должно быть, устали".

Клео, Рикки, Эмма, Льюис и я кивнули, когда Эдвард взял подарки и проводил меня до машины. Клео, Эмма, Рикки и
Льюис сел в их машину и уехали, пока Эдвард укладывал подарки в багажник. Я села на пассажирское сиденье, а он сел на водительское. Когда мы направлялись к папиному дому, я снова уставилась на браслет, уверенная в любви Эдварда ко мне.

Но потом…

..................................................
Если хотите, можете поддержать меня в моём труде перевода, то: карта МИР 2200 1502 2867 4898 Майя Евгеньевна В.

13 страница18 июня 2022, 19:23

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!