9 страница23 апреля 2026, 16:50

Никогда не прощу

«Unda repulsionis!»

Мощная взрывная волна ударила в Альфу, отбросив его в начало коридора, где он с глухим стуком врезался в стену. Я усмехнулась, но тут же почувствовала, как Стайлз крепко хватает меня и начинает уводить. Я резко задумалась: сколько человек видело этот магический всплеск? Посмотрев вперёд, я увидела, что впереди нас никого нет. Значит, видео только Сти. Ну, и то хорошо — главное, чтобы он не разболтался.

“Вы где потерялись?” – спросил Скотт, глядя на нас с братом. Мы последними забежали в кабинет математики.

“Я не могу бегать с такой ногой, идиот,” – сказала я, показывая на свою ногу. Джексон тут же подхватил меня, чтобы я не упала.

Я увидела, как Стайлз пошёл к окну, и попросила Джексона дать нам со Сти поговорить. Он отпустил меня и пошёл помогать остальным блокировать дверь.

“Почему ты не сказала, ты вообще собиралась мне рассказывать?” – спросил брат, его голос был тихим и напряжённым. Я промолчала. Я испугалась его голоса, боялась потерять его из-за этой правды.

“Ладно. Сейчас нам надо выжить, но потом ты мне всё расскажешь, я заслуживаю знать правду,” – сказал он, глядя мне прямо в глаза.

“Договорились,” – выдохнула я, и он обнял меня.

“Теперь я понял, почему ты ещё живая,” – сказал он.

“Эй!” – я ударила его по спине.

“Сти, смотри, сколько тут окон!” – сказала я, и, увидев мой взгляд, он сразу понял намёк и начал останавливать остальных.

“Стойте! Не здесь!” – сказал Стайлз.

“Скотт, что это?” – начала спрашивать Эллисон у своего парня.

“Кто выскочил из потолка?” – спросила Лидия.

Стайлз повернулся ко мне.

“Ты можешь нас ну… не знаю, защитить временно, скрыть, не знаю, как это называется?” – спросил он, глядя с надеждой.

“Да,” – сказала я. Я опустилась на пол, села к остальным спиной и начала читать то же самое заклинание.

«Dhat kann ec it thrithia, Ef mer verdhr thavrf micil Haptz vidh mina haeiptmogu: Eggiar ec deyfi Minna andscota, Bita-t theim vapn ne velar»

Стайлз смотрел на меня в шоке, но тут же обернулся к остальным:

“Народ, можете подождать секунду! Народ, Стайлз говорит, можете хотя бы на секунду остановиться!” — отчаянно пытался всех остановить Стайлз.

Я не выдержала. Аккуратно взмахнув рукой, я послала слабую, но ощутимую волну, которая заставила всех замереть. Все остановились, и я продолжила тихое чтение.

Скотт прислушался, его взгляд на секунду стал странным, словно он пытался понять, что я только что сделала. Затем он перевёл взгляд на Стайлза. Тот губами произнес: “Потом расскажу”, и Скотт кивнул, возвращая внимание к происходящему.

Все уставились на Стайлза, а затем на меня, сидящую на полу к ним спиной. Джексон хотел было подойти, но Скотт тут же его остановил.

“Але! Ладно, отлично поработали, правда! А теперь что мы будем делать с окном на всю стену?” – Стайлз указал на огромное окно кабинета.

“Кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит, потому что мне страшно, и я хотела бы знать, из-за чего!” – возмутилась Эллисон, уставившись на Скотта.

Тот подошёл ко мне и опустился на корточки передо мной, смотря в лицо. Мои глаза были закрыты, но я почти неслышно продолжала произносить слова защиты.

“Что с ней?” – спросила Лидия, указывая на меня.

“Ри, ты в порядке? Ты знаешь, что происходит?” – Джексон попытался подойти, но Стайлз моментально встал между ним и мной.

“Не подходи к ней!” – скомандовал он.

“Что происходит? Кто за нами гнался? Что с Ри? Кто-нибудь может нам что-то сказать, Скотт?” – Эллисон снова обратилась к парню, который не отрывал глаз от меня.

“Кто-то убил сторожа,” – начал Стайлз, его голос был тяжёлым.

“Что?” – ахнула Лидия.

“Да, сторож мёртв,” – ответил Стайлз.

“О чём это он? Это шутка?” – спросила Эллисон у Скотта.

“Что? Кто убил его?” – спросил Джексон.

“Всё должно быть кончено. Горного Льва убили,” – сказала Лидия, полагаясь на старые слухи.

“Ты что, не понимаешь? Это был не горный лев!” – сказал Джексон.

“А кто тогда? Чего он хочет?” – спросила Эллисон. Скотт отошёл от меня, словно не в силах выдержать моё молчание.

“Скотт, что ему надо?” – Эллисон обратилась к нему.

“Я не знаю,” – честно ответил он.

“Ладно, я понимаю. Здесь один здравомыслящий человек,” – сказал Джексон, указывая на меня, и уже пошёл ко мне, но Стайлз снова его остановил.

“Ты не понимаешь, что она сейчас — единственная причина, по которой мы все ещё живы!” – сказал Стайлз, отталкивая его.

“Если мы видим его, он убьёт нас,” – сказал Скотт.

“Нас? Он убьёт нас?” – переспросила Лидия.

“Кто?” – вновь спросила Эллисон.

“Кто это?” – повторила Лидия.

“Это Дерек. Дерек Хейл,” – сказал Скотт.

Стайлз был в шоке.

“Дерек убил сторожа?” – переспросил Джексон.

“Ты что, оглох от страха?” – спросил Стайлз, и Джексон сделал шаг вперёд, осмелев.

“Ты уверен?” – спросила Эллисон у Скотта.

“Да, я видел,” – сказал Скотт.

“Но горный Лев…” – начала Лидия.

“Нет, это Дерек всех убил. И начал он со своей сестры,” – сказал Скотт.

Из-за постороннего шума и тяжести сказанных слов мне стало невыносимо трудно концентрироваться на заклинании. Потихоньку силы начали покидать меня.

“Это всё был Дерек. А теперь он здесь, и если мы сейчас не выберемся, он убьёт и нас тоже,” – закончил Скотт, и волна магии, которую я держала, начала истончаться, словно рвущаяся нить.

“Звони в полицию!” – скомандовал Джексон Стайлзу.

“Нет!” – рявкнул Стайлз.

“Что значит ‘нет’?” – Джексон наступал.

“То и значит, нет. Сказать по-испански? No. Дерек убил троих. Мы не знаем, чем он вооружён,” – парировал Стайлз, его глаза метали молнии.

“У твоего отца целый полицейский отдел вооружён! Звони!” – кричал Джексон.

“Я позвоню,” – сказала Лидия и начала набирать номер.

Стайлз хотел кинуться к ней, но Джексон остановил его, отводя в сторону. Тут между ними встал Скотт, отделяя их друг от друга.

“Да, мы в средней школе Бейкон-Хиллс, нам нужна помощь, нам нужно, чтобы…” – начала Лидия, но звонок резко прекратился.

“Она повесила трубку!” – сказала Лидия, в недоумении глядя на телефон.

“В полиции повесили трубку?” – переспросила Эллисон.

“Ага. Она сказала, что их предупредили о возможном розыгрыше о проникновении в школу, и если я позвоню ещё раз, они отследят звонок и арестуют меня,” – объяснила Лидия.

“Тогда звони ещё раз!” – воскликнула Эллисон.

Все глаза уставились мне в спину. Я тихо, почти беззвучно, усмехнулась.

“Почему она смеётся?” – спросила Эллисон.

“Потому что это не сработает. Они его не отследят. Они сначала отправят машину к твоему дому, а только потом сюда,” – объяснил Стайлз, глядя на меня, словно ища подтверждения.

“Что за… Да что это такое! Почему Дерек пытается нас убить? Почему он вообще убивает?” – начала Эллисон, и все взгляды устремились на Скотта.

“А что вы все на меня смотрите?” – смутился Скотт.

“Ну, у Ри нельзя спрашивать, тогда к кому ещё?” – парировал Джексон.

“Это он послал сообщения?” – спросила Лидия.

“Нет, то есть, я не знаю…” – ответил Скотт.

“Это он позвонил в полицию?” – спросила Эллисон.

“Я не знаю!” – ответил Скотт.

“Так почему бы нам не умерить пыл?” – спросил Стайлз, отводя Скотта ко мне. Они сели передо мной.

“И долго она так будет?” – спросил Скотт, кивая на моё бездвижное тело.

“Не знаю. Но она — единственное, что пока спасает нас от Альфы, и я не знаю, как долго она сможет это держать,” – ответил Стайлз.

“Ну, во-первых, додуматься подставить Дерека было превосходной идеей. Горжусь,” – сказал Стайлз.

“Я не знал, что сказать! Я должен был что-то придумать! К тому же, если он мёртв, то это ничего не значит, а вот если нет, то, о Боже, я соврал Эллисон!” – Скотт был в панике от собственного обмана.

“Она это переживёт. Вот эта особа нам врет намного больше,” – сказал он, показывая на меня.

Услышав это, я непроизвольно обожгла его руку слабым магическим разрядом.

“О, Боже! Спасибо!” – Скотт потёр руку.

“Так кто она?” – спросил Скотт.

“Сам не знаю. Но всё узнаю, как только мы выберемся отсюда,” – сказал Стайлз.

“Так ладно, кретины. Новый план: Стайлз позвонит своему бесполезному отцу и скажет прислать кого-то вооружённого и хорошо стреляющего!” – громко заявил Джексон.

“Все согласны?” – спросил Джексон, и все посмотрели на Стайлза.

“Он прав. Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему,” – сказал Скотт.

“Я не собираюсь смотреть, как моего отца разрывают на кусочки или съедают заживо! И она бы не стала!” – сказал Стайлз, указывая на меня, и тут же развернулся, показывая, что звонить не будет.

“Ладно, дай сюда телефон!” – Джексон схватил Стайлза за плечо. Стайлз резко развернулся и со всей силы ударил Джексона кулаком по лицу.

“Джексон!” – закричала Эллисон.

“Хватит!” – крикнула я и, опираясь на шкафчик, встала. Боль в ноге пронзила острой вспышкой. – “Вместо того чтобы сидеть тихо и придумывать план, вы только и делаете, что срётесь друг с другом и шумите так громко, будто только и желаете, чтобы вас нашли! Если Стайлз сказал ‘нет’, значит, нет!”

“Ри, у тебя кровь из носа течёт,” – заметил Джексон, его гнев мгновенно сменился тревогой, когда он посмотрел на моё окровавленное лицо.

“И у тебя, какое совпадение,” – усмехнулась я, заметив у него на скуле свежий след от удара Стайлза.

“Ри, у нас нет другого выхода,” – сказал Скотт, его взгляд был полон мольбы. Я посмотрела на Стайлза, который, словно подчиняясь негласному приказу, доставал свой телефон.

Аврора, чувствуя, как силы защиты на исходе, а его слова о звонке отцу пронзили её больнее, чем физический удар, резко повернулась к Скотту. Она схватила его за воротник кофты и резко притянула к себе, пока их лица не оказались в дюйме друг от друга. Её глаза, несмотря на усталость, горели стальной решимостью.

“Если с моим отцом что-то случится из-за твоего молчания или твоей глупой лжи, я тебе этого никогда не прощу,” – прошипела она, и в её голосе не было ни следа магии, только чистая, человеческая угроза.

Она отпустила его, и Скотт, пошатнувшись, отступил. Он молча кивнул, осознавая всю тяжесть её слов и последствий его нерешительности.

 
“Пап, привет, это я. А у тебя, как всегда, автоответчик… Перезвони мне, пап. Мы с Ри в школе. Перезвони как можно быстрее, а лучше сейчас,” – начал Стайлз в трубку.

Внезапно в дверь начали ломиться с оглушительным треском. Скотт и Стайлз посмотрели на меня.

“Акция ‘Аврора, спаси нас’ закончилась,” – сказала я, вытирая кровь с носа.

Джексон схватил меня и потянул назад, прижимая к своей груди.

“Пап, мы в школе! Слышишь, мы в школе!” – кричал Стайлз в трубку.

Дверь почти сломали.

“О, боже мой!” – кричала Лидия.

“Почему нас только сейчас нашли?” – спросила Эллисон, а я усмехнулась: они были слишком громкими.

“На кухне дверь ведёт на лестничную клетку!” – сказала я, пытаясь перекричать шум.

“Она ведёт только наверх,” – уточнил Скотт.

“По-моему, это лучше, чем здесь!” – сказал Стайлз.

Я наклонилась к уху Стайлза и прошептала: “Идите. Я его задержу.”

“Ты с ума сошла? Я тебя тут не оставлю!” – крикнул он.

“Ты совсем из ума выжила! Какое ‘остаться’? Если надо, я тебя на руках понесу!” – сказал Джексон, обнимая меня крепче.

“Тогда нам надо бежать!” – сказала я и, схватив Джексона за руку, побежала наверх.

Мы забежали в кабинет химии и заперли дверь.

“Да почему именно химия? У меня триггер на неё!” – сказала я, чувствуя, как паника подступает. Стайлз подошёл ко мне.

“Как насчёт повтора с тем фокусом?” – спросил он тихо, чтобы никто не услышал.

Я хотела встать рядом со Скоттом, чтобы высосать хоть немного его магии, но Джексон опередил меня и прижал к себе.

“Джексон, сколько людей поместится в твою машину?” – спросил Скотт.

“Пятеро, если поджать колени,” – ответил тот, притягивая меня ближе.

“Пятеро? Мне одной сзади места еле хватило,” – возразила Эллисон.

“Мы всё равно не выйдем, не привлекая внимания,” – сказал Стайлз, и я кивнула. Потом я почувствовала, как меня обняли ещё сильнее, и смогла хоть чуть-чуть расслабиться.

“А что тут? Она же ведёт на крышу,” – сказал Скотт, указывая на дверь.

“Ты так уверен, что на крыше безопаснее?” – спросила я, пожав плечами. – “Как по мне, там опасность повыше, чем тут.”

“Мы сможем быстро спуститься вниз по пожарной лестнице,” – сказал Скотт, указывая на узкое окно.

“Она тоже заперта,” – сказал Стайлз и повернулся ко мне с надеждой в глазах.

“Я не буду помогать вам в самоубийстве,” – сказала я и отвернулась. Я знала, что там, внизу, нас ждет Альфа или же мы просто упадем.

“Но ты же можешь её открыть!” – начал ныть Стайлз.

“Кто сказал?” – я повернулась, сделав максимально невинное лицо. – “У меня на тебе невидимки видишь, или пальцы в виде ключей?” Я понимала, что спускаться вниз гораздо опаснее — там открытое пространство, а здесь, в кабинете, я могла хотя бы использовать стену как прикрытие.

“Как она, по-твоему, должна её открыть?” – спросил Джексон, явно не веря в мою “невозможность” справиться с замком.

Я видела, как они начали переговариваться тихо друг с другом, споря о тактике. Я откинулась назад, устраиваясь на большом, потертом столе для демонстраций, чувствуя небольшое облегчение от того, что могу не напрягать левую ногу.

“Выглядишь прекрасно,” – сказал Джексон, глядя на моё бледное, запачканное лицо.

“Сарказм здесь неуместен,” – отрезала я.

“А кто сказал, что это сарказм? Ты всегда прекрасно выглядишь,” – сказал он, и я невольно улыбнулась. Улыбка вышла кривой, но искренней.

“Спасибо,” – сказала я и тут же заметила странный, настороженный взгляд Лидии.

У меня не было ни сил, ни магии. Я была физически и морально истощена. Мне требовался отдых, и я начала медленно проваливаться в дрёму.

“Я достану ключ,” – сказал Скотт, и я резко проснулась.

“Ты серьёзно?” – спросила его Эллисон. “Другого выхода нет,” – сказал Скотт, взглянув на меня, словно ища в моих глазах одобрения, которого не получил бы.

“Ты не можешь пойти без оружия!” – сказала Эллисон.

“Тогда и я пойду!” – сказала я, спрыгнув со стола и поморщившись от резкой боли в ноге.

“НЕТ!” – резко закричали все в один голос.

“Ты с ума сошла? Я больше не отпущу тебя одну!” – сказал Стайлз, делая шаг ко мне.

“Я и не одна. Со мной Скотт,” – сказала я, вставая рядом с ним, положив руку ему на спину и начав высасывать магию — хоть немного, чтобы поддержать щит.

“Ри, ты несерьёзно! Я не отпущу тебя, когда я сегодня тебя увидел, я подумал, что ты зомби!” – в отчаянии воскликнул Джексон.

“Ладно, всё. Я пойду один,” – сказал Скотт и взял указку, которая валялась на столе, в качестве импровизированного оружия.

“Смешно. Но если так подумать, я сильнее тебя и опытнее в бою,” – сказала я, усмехаясь.

“Не в данном случае. Посмотри на себя, ты еле ходишь,” – сказал Скотт, и с ним нельзя было не согласиться. Он был прав. Моя магия была на нуле, а тело отказывало.

“Надо что-то ещё, кроме палочки,” – сказал Стайлз, оглядывая кабинет.

“Эй, я тут!” – сказала я, указывая на себя, но меня все проигнорировали, увлеченные поиском.

“Все тут,” – сказала Лидия и указала на полку с колбами.

“Коктейль Молотова?” – уточнила я. “В точку, милая,” – сказала Лидия.

“Ладно, но ключа от этого шкафа у нас тоже нет,” – сказал Стайлз. Я посмотрела на Джексона; он поймал мой взгляд и локтем разбил стекло шкафа.

Пока они спешно готовили зажигательную смесь, я снова села на парту и прикрыла глаза.

“Эй, Ри, ты сможешь снова с тем заклинанием нас защищать?” – спросил Сти. Я посмотрела на него уставшими глазами.

“Да,” – сказала я и, закрыв глаза, начала читать. Постояв рядом со Скоттом я смогла получить хоть какую-то магию для защиты.

“Джексон, дай мне серную кислоту,” – скомандовала Лидия. Джексон что-то протянул ей, и она быстро смешала компоненты. Он повернулся и увидел, что я снова сижу в той же позе, что и внизу, а Стайлз стоит рядом со мной, нервно переминаясь с ноги на ногу.

“Нет! Это безумие. Ты не можешь пойти. Это самоубийство. Ри права, нам нужно просто дождаться полицию!” – сказала Эллисон.

“Ты можешь погибнуть, понимаешь? Он убил троих!” – начала плакать Эллисон.

“И мы следующие. Надо что-то с этим делать,” – сказал Скотт.

“Скотт, ты такой же, как и я. Ты не умеешь врать. Останься,” – уже умоляла его Эллисон.

Джексон решил подойти и сесть рядом со мной. Я почувствовала его присутствие, но глаза не открыла.

“Но ты лгал всю ночь!” – упрекнула Эллисон Скотта.

“Не улыбайся так,” – сказала я Джексону, когда мои веки дрогнули.

“Доброе утро,” – сказал он, уже искренне улыбнувшись мне.

“Только прошу, не уходи. Не бросай меня,” – опять умоляла Эллисон.

“Закройте за мной дверь,” – сказал Скотт, его решение было принято.

“Скотт, я даю тебе 10 минут,” – сказала я достаточно громко, чтобы он услышал. Он кивнул и ушёл.

“Скажи мне, что ты не собираешься за ним идти,” – сказал Джексон, пристально глядя мне в глаза.

“Через 9 минут собираюсь,” – сказала я и снова закрыла глаза, пытаясь восстановить крохи энергии.

Через несколько минут Джексон снова дотронулся до меня.

“Хей, Ри, у тебя кровь!” – сказал Джексон, и Стайлз тут же подбежал ко мне.

“Всё в порядке?” – спросил он, вглядываясь в моё лицо.

“Я больше не могу,” – сказала я сразу.

“Почему? Ты в норме?” – спросил Стайлз.

“Я не могу делать это без Скотта,” – ответила я.

“В смысле, что делать?” – спросил Джексон, запутавшись. Стайлз кинул на него испепеляющий взгляд, прося помолчать. Потом он поднял меня и отвёл в сторону, чтобы никто не услышал.

“Почему ты не можешь колдовать без Скотта?” – спросил он.

“У меня нет магии,” – ответила я.

“Как это у тебя нет магии? Ты же колдовала, ты же ведьма!” – сказал он и начал волноваться.

“Я не ведьма. Я сифон,” – ответила я.

“Это как под раковиной у нас дома? Ну, тогда я — швабра?” – спросил он и внезапно начал смеяться. Я ударила его по плечу, услышав одобрительный смешок со стороны Джексона.

“Эй!” – сказал Стайлз и начал потирать плечо.

“Сифон — это ведьма, лишённая своих сил. Ну, если проще, то сил у нас своих нет. Мы можем высасывать их из сверхъестественных существ, например, из Скотта,” – объяснила я, чувствуя, как напряжение спадает от признания.

“Получается, Скотт — твой вечный источник сил?” – спросил Стайлз.

“Ну, я могу и иссушить его,” – ответила я с ледяным спокойствием.

“У меня есть кулон от тёти, в нём тоже есть сила, которую я могу брать, но он остался дома,” – добавила я.

“Не повезло. И что мы будем делать?” – спросил он.

“Я иду за Скоттом,” – заявила я громко и, не дожидаясь возражений, направилась к выходу.

“Стоп! Что? Зачем?” – спросила Лидия.

“Нам хватает того, что Скотт там. Зачем и тебе идти?” – спросила Эллисон.

“Потому что я не хочу умирать. Я слишком красива для этого,” – ответила я, игнорируя их ужас.

“Ри, это не выход. Мы придумаем что-то ещё!” – сказал Сти.

“Как сказал Скотт, другого выхода нет. Как ты не понимаешь, я бесполезна без Скотта!” – сказала я и открыла дверь.

“Закройте за мной и не выходите ни в коем случае!” – сказала я и уже почти вышла, как Джексон схватил меня за руку.

“Будь осторожна,” – сказал он, и я кивнула.

Я тихо шла по коридорам, используя остатки концентрации, чтобы заглушать шаги. Услышав шум в спортзале, я побежала туда.

Прибежав, я увидела, как к моим ногам прикатился Скотт.

“Оу, привет,” – сказал он с какой-то странной, неестественной бравадой. Мы вместе посмотрели вперёд, на Альфу, который стоял в центре зала. Увидев меня, он сразу направился ко мне.

“Думаю, тебе пора показать свою магию,” – сказал Скотт, когда Альфа побежал к нам. “Оу, я тоже так думаю,” – сказала я и быстро положила одну руку на плечо Скотта, высасывая из него магию, а другую направила на Альфу.

«Unda repulsionis!» – сказала я, и волна отбросила зверя назад с чудовищным грохотом.

Я убрала руку с плеча Скотта, а он потёр место, где лежала моя рука.

“Ты из меня как будто жизнь высосала,” – сказал он, тяжело дыша.

“Прости,” – сказала я и начала помогать ему вставать, тем самым не заметив, как Альфа, перегруппировавшись, оказался сзади меня и отбросил меня в противоположную стену.

“Аврора!” – крикнул Скотт.

Перед моими глазами всё расплылось, и я ненадолго отключилась. Последнее, что я видела, — это как Альфа рычит над Скоттом.

Я очнулась и резко села. От этого движения голова закружилась ещё сильнее. В зале никого не было. Я вспомнила о друзьях и через силу заставила себя встать. Мне надо было найти Скотта и защитить друзей и брата. Я пошла в сторону кабинета.

Голова всё ещё кружилась, поэтому я держалась за стену. Заворачивая за угол, я увидела Скотта, который стоял у двери в кабинет химии и вставлял ключ. Он обратился — его глаза горели янтарным светом, а черты лица стали хищными. Он выглядел не как человек.

“Скотт!” – крикнула я. Он посмотрел на меня злобными глазами, и я поняла: это не Скотт, ну точнее он, но не он. Он отвернулся и попытался открыть дверь. Я подняла руку и силой магии сломала ключ прямо в замочной скважине так, чтобы никто не смог войти.

Скотт посмотрел на меня. В этот момент я услышала крики изнутри кабинета.

“Скотт, это ты? Открой!” – начала кричать Эллисон.

“Стайлз, не выпускай её!” – крикнула я, обращаясь к брату.

“Ри?” – окликнул Джексон.

“Скотт, пойдём,” – сказала я, не обращая внимания на крики, и побежала прочь от двери.

Он побежал за мной. Мы забежали в какой-то пустой кабинет. Он тут же набросился на меня с выпущенными когтями. Я подняла руку и направила на него сгусток боли, заставляя его скорчиться от резкой агонии, потихоньку приходя в себя.

“Что я наделал?” – спросил он, глядя на меня с ужасом.

“Всё хорошо,” – сказала я, но тут же рухнула вперёд, падая в обморок от полного истощения.

9 страница23 апреля 2026, 16:50

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!