Хочешь Укусить?
****
Я очнулась в палате больницы. Яркий, стерильный свет резал глаза. Когда я попыталась пошевелить рукой, чтобы протереть лицо, я поняла, что не могу: рука была тяжелой и слегка онемевшей. Стайлз, видимо, находился в полудреме, склонившись надо мной. Он почти лежал на моей кровати, его голова покоилась прямо на мне.
“Эй, Сти, хватит меня слюнявить,” – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал не слишком хрипло.
Он резко распахнул глаза и с громким всхлипом свалился на пол. Я не смогла сдержать смешок.
“Ри, ты как? Мне позвать врача?” – он тут же подскочил, его паника была почти осязаемой. “Всё хорошо, только голова раскалывается. Сколько я спала?” – спросила я. “Два дня,” – ответил брат, всё ещё крепко держа меня за руку.
Я прищурилась. “Два дня? С того момента со школой? А где папа?” – Моё волнение за отца было сильнее физической боли. “С ним всё хорошо. Он на работе. Альфа убежал, когда услышал сирену,” – сказал Сти, не ослабляя хватки.
Я кивнула, почувствовав небольшое облегчение. И тут я увидела через стекло окна, как к моей палате направляется Джексон.
Парень осторожно открыл дверь. “Можно?” – спросил он. “Опять ты,” – пробормотал Стайлз, но я шикнула на него, призывая выйти. Он нехотя подчинился.
Как только брат ушёл, Джексон подошёл и протянул мне букет лилий. “Я помню, что это твои любимые,” – сказал он.
Я вдохнула их чистый, нежный запах. Это был первый момент, когда я почувствовала себя легче за последние двое суток. “Спасибо,” – сказала я. Джексон помог мне поставить цветы в вазу, а затем сел рядом со мной на кровать.
“Стайлз сказал ‘опять’, значит, ты уже был здесь,” – спросила я, глядя ему прямо в глаза. “Я вчера весь день пробыл тут,” – ответил Джексон. В животе у меня что-то сладко защемило, словно там проснулись те самые бабочки, о которых пишут в книгах. “Спасибо, мне очень приятно. Ты сам-то как?” – спросила я.
“Со мной всё в порядке. После того, как вы со Скоттом закрыли нас в кабинете, запрещая выходить, мы услышали сирену полицейских машин. А потом на улице мы увидели Скотта, который выносил тебя на руках. Ты была вся какая-то бледная и вся в крови. Мы очень испугались,” – сказал он, беря мою свободную руку в свою.
Я сжала его ладонь в ответ.
“Всё хорошо. Теперь всё будет хорошо,” – сказала я, и эти слова прозвучали скорее как заклинание, обращённое к самой себе.
****
Мы просидели несколько минут в тишине, нарушаемой лишь монотонным писком аппаратуры. Я почувствовала, как Джексон сжал мою руку сильнее, прежде чем спросить.
“Ты знаешь, что было в школе?” – его голос был низким и требовательным.
“Дерек Хейл,” – ответила я машинально, мозг всё ещё работал на автопилоте.
“Я не верю, что это был Хейл, и уверен, что ты в это не веришь, потому что знаешь то, чего не знаю я. Я хотел бы знать, из-за чего ты чуть не погибла. У меня много вопросов,” – сказал он, его взгляд был полон искренней заботы и подозрения.
Я слушала его. Моё сердце отчаянно подсказывало мне рассказать ему всё: об оборотнях, об охотниках, обо мне, сифоне. Но страх был сильнее. Вдруг он отвернётся? Посчитает сумасшедшей? И я не могла рисковать Скоттом, зная, что Дерек всё ещё где-то рядом. Я опустила глаза.
“Я пойму, если ты ещё не готова мне рассказать. Но я буду ждать. Мне важно, чтобы именно ты рассказала мне всю правду,” – сказал он, беря обе мои руки в свои. Я кивнула, не в силах поднять взгляд.
Я посмотрела в окно. Там стоял Айзек. Я немного удивилась. Мы вроде друзья, но не настолько близкие, чтобы он дежурил под больницей.
Джексон проследил за моим взглядом и посмотрел на парня.
“Что он тут делает?” – спросил Джексон, и его тон стал подозрительно суровым.
“Не знаю,” – ответила я, всё ещё хмурясь от непонимания.
“Мне прогнать его?” – спросил Джексон, готовясь к действию.
“Что ты! Ни в коем случае. Он мой друг, просто это так… неожиданно,” – поспешно сказала я.
“Ладно, тогда увидимся позже,” – сказал Джексон. Он встал, поцеловал меня в лоб и вышел из палаты. Там он столкнулся с Айзеком. Джексон посмотрел на него суровым, собственническим взглядом.
“Я слежу за тобой,” – сказал Джексон парню. Я усмехнулась — это было слишком театрально.
Айзек аккуратно зашёл ко мне в палату.
“Привет,” – сказал он тихо, держа что-то за спиной.
“Привет,” – сказала я. Увидев ромашку у него в руках, моя улыбка стала ещё шире.
“Это мне?” – спросила я.
“Нет… то есть, да,” – он протянул мне небольшой, небрежно собранный букетик.
“Спасибо, он прекрасен!” – сказала я и попыталась поставить их в ту же вазу, где уже стояли лилии Джексона. Но из-за резкого движения и слабости я чуть не упала.
Айзек тут же поймал меня.
“Спасибо. Я не думаю, что готова ко второму сотрясению за три дня,” – сказала я после того, как Айзек аккуратно поставил мои ромашки в вазу.
“Как ты? Я знаю, что это вы были в школе,” – сказал он.
“Ну, конечно. Кому же ещё так не терпится поучиться ночью?” – сказала я, и Айзек тихо посмеялся.
“Что там произошло?” – спросил он, нахмурившись.
“Я не хочу об этом,” – отрезала я. “Ой, прости, я не хотел…” – Айзек посмотрел на часы. – “Прости, мне надо идти, иначе отец…” – Он запнулся, не договорив.
“Всё хорошо. Спасибо, что зашёл,” – сказала я, и Айзек быстро ушёл.
*****
Через час ко мне зашла Мелисса. Её лицо было усталым, но в глазах светилась материнская забота. Она разрешила мне уйти домой, при условии строгого постельного режима, так как моё истощение было полным.
Меня забрал Стайлз. Перед уходом я переоделась в спортивный коричневый костюм, который привёз мне брат из дома. На шее я надела кулон — тот самый, о котором упоминала.
“Больше никогда не сниму,” – подумала я, чувствуя его прохладное, успокаивающее присутствие.
В машине нас ждал Скотт. Он сидел на переднем пассажирском сиденье, выглядя на удивление собранным.
“Хей, привет, дружище. Как твой милый пёсик?” – спросила я, аккуратно усаживаясь сзади.
“А почему я сзади еду?” – спросила я, скорее для того, чтобы разрядить обстановку.
“Его бросила Эллисон,” – сказал Стайлз с ехидной усмешкой. Скотт зло посмотрел на него.
“Оу, всё будет хорошо, Скотт. Я уверена, что Эллисон просто испугалась. Ей надо дать времени,” – сказала я, пытаясь успокоить друга.
“Поэтому мы едем выпивать, и ты с нами,” – заявил брат, заводя машину.
“Если папа узнает, что я не дома в постели, а с бухими парнями черт знает где, мне и тебе не поздоровится, поскольку я сдам тебя сразу,” – парировала я.
“Ой, да брось, ты так не сделаешь. К тому же, ты обещала рассказать о фокусах, которые творила в школе,” – поддразнивал он, пока мы ехали. Я сразу замолчала и уставилась в окно, чувствуя, как острота момента вновь накрывает меня.
****
Примерно через восемь минут мы приехали. Мы вышли из машины и шли за Стайлзом, который двигался с пьяной целеустремленностью.
“Куда мы идём?” – наконец-то спросил Скотт.
“Увидишь,” – фыркнул Сти и, взяв меня под локоть, повёл дальше.
“Нам не стоит этого делать. Моя мама и так постоянно волнуется из-за того, что случилось в школе, и ваш отец тоже,” – возразил Скотт.
“Фу, всё веселье портишь,” – фыркнула я.
“Тебе повезло, что она не шериф. Это вообще ни с чем не сравнить, поверь,” – ответил Стайлз Скотту.
“Может, ты наконец-то скажешь, что мы тут делаем?” – спросила я.
“Да, когда вашего лучшего друга бросила девушка…” – начал Стайлз, но его прервали.
“Она не бросила. Мы взяли перерыв,” – поправил Скотт.
“Ладно. Когда девушка твоего лучшего друга сказала, что хочет взять перерыв, вы с лучшим другом напиваетесь,” – заключил Стайлз.
“К твоему сведению, мой лучший друг — Лидия. Ты, Скоттик, на почётном втором месте,” – сказала я.
****
Спустя полчаса Стайлз валялся на земле, абсолютно пьяный. Из-за быстрой регенерации Скотт не мог напиться, а я не пила. Я не чувствовала себя настолько хорошо, чтобы ещё и пить.
“Чувак, пойми, это всего лишь одна девчонка, одна! Знаешь, есть много, очень много, целое море девочек!” – вещал Стайлз, тыча пальцем в небо.
“В море рыба,” – ответил Скотт, и я усмехнулась.
“Рыбы? Почему ты говоришь о рыбах? Я же говорю о девушках!” – Стайлз с трудом сфокусировал взгляд на друге.
“Я люблю девушек. Я люблю их, особенно одну, рыжеволосую, зеленоглазую, метр шестьдесят…” – начал Стайлз, и я сразу поняла, что он поет про Лидию.
“Эй, я сейчас начну её ревновать!” – пошутила я.
“Ты про Лидию?” – уточнил Скотт у Стайлза.
“Ага. Точно! Эй, как вы узнали, о чём я говорил? А… о чём я говорил?” – бормотал мой брат, улыбаясь в пустоту.
Я подошла и забрала у него из рук бутылку.
“С тебя хватит, Сти,” – сказала я, убирая бутылку подальше.
“Ну, дай Скотту выпить,” – попросил Стайлз.
“Я больше не хочу,” – сказал Скотт, глядя на брата.
“Вот и отлично! Правильное решение. Хоть кто-то здраво мыслит,” – сказала я с облегчением.
“Вы не пьяные?” – спросил Стайлз, который, несмотря на количество выпитого, казалось, держался на чистом адреналине и желании говорить.
“Ни капельки,” – ответил Скотт, посмотрев на меня с понимающей улыбкой.
“Я такое не буду пить даже под дулом пистолета,” – сказала я, поморщившись от воспоминания о запахе алкоголя.
“Может, это как с твоим больше ненужным ингалятором?” – предположил Стайлз, обращаясь к Скотту.
“Может, ты не можешь напиться, потому что ты волк, а я пьян?” – продолжил Стайлз с пьяной проницательностью.
“Да не то слово,” – сказала я и попыталась нащупать телефон в кармане спортивного костюма.
“О, чёрт,” – сказала я.
“Что случилось?” – спросил Скотт.
“Да я телефон, похоже, в джипе оставила. Сейчас вернусь,” – сказала я и, попрощавшись, поспешно ушла.
****
Возвращаясь от машины, я заметила, как двое мужчин, подозрительно шатаясь, забрали ту самую бутылку, которую Стайлз бросил на траву. Они начали что-то говорить Скотту и Стайлзу, которые, несмотря на своё состояние, попытались дать отпор. Решив, что будет безопаснее, если меня не увидят в таком состоянии, я быстро наложила на себя заклинание невидимости.
“Absconde ab oculis omnium!” – прошептала я и начала тихо подкрадываться к ним.
“Да вы только взгляните на этих двух маленьких пьяных сучек!” – сказал мужик с бутылкой в руке, указывая на Скотта и Стайлза.
“А ну верни!” – сказал Скотт.
“А то что, сынок?” – спросил второй.
“Думаю, он хочет выпить,” – сказал первый, когда я уже была у него за спиной.
“Верни бутылку!” – Скотт собирался встать.
“Скотт, может, пойдём?” – спросил у него Стайлз.
“Ты привёл меня сюда, чтобы я напился, Стайлз, а я ещё трезв!” – Скотт напрягся, готовясь к драке.
В этот момент я надавила ногой в спину первому мужчине. Он с громким воплем рухнул вперёд.
“Что это, чёрт возьми, было?” – спросил второй мужик с бутылкой, оглядываясь.
Через секунду я натянула его шапку ему на глаза и ударила ногой, повалив на землю. Стайлз и Скотт стояли в шоке, пытаясь понять, что произошло. Скотт встал ближе к Стайлзу, готовый защищать друга. Когда мужик с бутылкой попытался подняться, я сначала выхватила алкоголь, а потом ударила его ногой в живот. Он отшатнулся, и оба, ошарашенные невидимой атакой, бросились бежать в лес.
Я сняла скрывающее заклинание и повернулась к ошеломленным парням.
“Теперь и мне надо выпить,” – сказала я и, взяв бутылку с алкоголем, сделала большой глоток.
“Фу! Какая гадость!” – прошипела я и со всей силы бросила бутылку в ближайшее дерево.
“Это была ты?” – спросил Стайлз, его пьяное лицо исказилось от удивления.
“Нет, ты же пьян в стельку, это просто призраки,” – соврала я и, взяв его за руку, потащила к машине.
“Ты, кстати, нам так ничего о себе не рассказала,” – сказал Скотт, догоняя нас.
“Нет смысла, когда он пьяный,” – сказала я, указывая на Стайлза, который еле переставлял ноги.
Я села за руль, так как алкоголь меня не брал. Ну, как не брал — один глоток не считается. Сначала я отвезла Скотта, а потом мы отправились домой со Стайлзом. К счастью, у моего отца была ночная смена, и я смогла спокойно, с помощью магии, занести брата в дом и уложить в кровать, не вызвав подозрений.
****
Отдых отдыхом, а школу никто не отменял. Именно это я подумала, когда утром чуть не проспала. Сходив в душ, я быстро оделась и отправилась будить брата. Спустя минут пять я смогла заставить его встать. В школу мы отправились на моей машине. Стайлз хотел на джипе, но я убедила его, что нет ничего такого в том, если тебя довезет сестра, тем более после такого вечера с алкоголем.
На мне были простые джинсы, зелёная вязаная майка и удобные кроссовки. Сегодня должна была быть тренировка у мальчиков, и я должна была там быть из-за обещания брату.
Подходя к школе, я увидела Лидию, которая уже махала мне.
“Лиди, милая, как ты?” – спросила я, целуя её в щёку.
“Со мной всё хорошо. Как ты? Я заходила к тебе, но ты была без сознания. Мне сказали, у тебя сотрясение мозга, это звучит плохо,” – сказала она, её глаза выражали искреннюю тревогу.
“Я намного лучше,” – ответила я. К нам подошла Эллисон.
“Привет, Эллисон,” – сказали мы с Лидией одновременно и по очереди обняли девушку.
“Как вы, ну после того случая? Папа не хотел отпускать меня в школу. Если бы не Кейт, меня бы на домашнее обучение посадили бы,” – сказала Эллисон.
“Папа хотел, чтобы я ещё дома немного отсиделась, но со мной всё хорошо. Да и как вы тут без меня?” – ответила я и, взяв девушек под руки, повела внутрь школы.
****
Выходя с первого урока, Эллисон вдруг заговорила: “Так странно. Все говорят про то, что случилось в школе, но никто не знает, что это были мы.”
“Спасибо защите несовершеннолетних,” – сказала Лидия, и я кивнула, радуясь, что истина осталась скрытой.
“Как вы думаете, я поступила неправильно?” – спросила Эллисон.
“Насчёт этой куртки с этим платьем? Точно, 100%,” – сказала я.
“Солидарна,” – сказала Лидия, соглашаясь со мной.
“Да я про расставание со Скоттом,” – уточнила Эллисон.
“Ойойойо… Скотт запер нас в классе и оставил умирать! Из-за него Ри пошла туда и в итоге оказалась в больнице с травмой! Ему ещё повезло, что мы не предъявили претензии и не заставили оплачивать психолога,” – выпалила Лидия, и я задумалась. Правда, её гнев был оправдан.
Потом я увидела впереди Стайлза, который сидел на полу у кабинета, прислонившись к стене. Я отпросилась у девчонок и пошла к брату.
“Ты чего сидишь?” – спросила я, глядя на него сверху вниз.
Он показал мне на окно кабинета, и я увидела там своего отца, шерифа. Когда дверь кабинета открылась, Стайлз быстро встал рядом со мной. Из кабинета вышел папа с другими сотрудниками и, увидев нас, пошёл к нам.
“У вас разве не первый урок? Сейчас тестирование,” – спросил он нас.
“Вы нашли Дерека?” – не удержался Сти.
“Я над этим работаю. Идите на тестирование,” – сказал папа.
“У нас через урок только,” – ответила я, и он кивнул.
“Пап, послушай меня,” – начал Стайлз, но папа его перебил.
“Иди,” – сказал он моему брату.
“Это действительно важно! Ты должен быть осторожен сегодня вечером, особенно сегодня!” – сказал Стайлз, и я поняла, о чём он говорил: сегодня полнолуние. Я сжала руку Стайлза, чтобы успокоить его. Он сжал мою руку в ответ, его глаза были полны тревоги.
“Я всегда осторожен,” – сказал папа, поправляя форму. “Пап, ты с таким никогда не имел дела, понимаешь?” – начала я.
“По крайней мере, не так,” – продолжил Стайлз, его голос был на удивление чётким для пьяного человека.
“Я знаю, и поэтому со мной специалисты, детектив штата,” – сказал папа. Я усмехнулась. Что они сделают против оборотней? Их “специалисты” были смехотворны по сравнению с тем, что я видела.
“Идите на тестирование,” – сказал папа снова. Я повернулась и повела Стайлза за собой.
Когда мы зашли в кабинет, я пошла к месту, которое для меня заняла Лидия.
“Спасибо, родная,” – сказала я, присаживаясь рядом с лучшей подругой. Справа от меня оказался Стайлз. Через минуту зашёл Скотт. Он хотел поговорить с Эллисон, но мисс Харрис немедленно отправила его за парту.
“У вас есть 45 минут, чтобы написать тест. Четверть вашего класса можно оценить просто по тому, как они пишут своё имя на обложке теста. Так вот, такое происходит каждый год. Кому-то из вас по непонятным причинам будет трудно написать своё имя на обложке. Я буду спрашивать себя, зачем я стал учителем…” – начал свой монолог Харрис.
“Хороший вопрос,” – тихо прошептала я, и Стайлз усмехнулся.
“Что-то смешное, мистер Стилински?” – спросил Харрис у Стайлза.
“Нет, сэр,” – ответил мой брат и опустил голову.
“Итак, не разочаровывайте меня. Начинаем,” – сказал Харрис.
Я опустила голову и полностью сосредоточилась на тесте. Я старалась не обращать внимания на остальных, поэтому не заметила, как Скотт выбежал из класса. Я подняла голову только тогда, когда краем глаза заметила, что Стайлз встал со своего места.
“Мистер Стилински!” – крикнул Харрис. Я хотела было встать и побежать за ними, но профессор тут же посмотрел на меня:
“Мисс Вуд, не советую Вам тоже выбегать из класса.”
Я опустила голову и вернулась к решению теста, надеясь, что всё будет хорошо и Стайлз мне всё потом расскажет.
****
Я сидела в столовой с Эллисон, когда справа от меня подсел Джексон.
“Привет, Ри,” – сказал он, улыбаясь мне.
“Привет, Джексон,” – улыбнулась я в ответ.
“Как твоя голова?” – спросил он.
“Всё хорошо, спасибо, что спросил,” – сказала я.
“Я всегда буду беспокоиться о тебе,” – сказал он, глядя мне в глаза.
“Я, пожалуй, пойду. Мне надо найти Лидию,” – сказала Эллисон, взяв свои вещи, и ушла.
“Ты её спугнул,” – сказала я, продолжая обедать.
“Хочешь укусить?” – спросила я, протягивая ему хот-дог.
“Что?” – спросил он.
“Хочешь укусить? Снова спросила я. – Он вкусный.”
“А, нет, спасибо,” – ответил он, и его рука потянулась к шее.
“Что у тебя с шеей?” – спросила я.
“Да всё хорошо, не переживай,” – ответил он.
“Эй, я же вижу, что что-то случилось. Дай мне посмотреть,” – настаивала я, и он сдался. Я посмотрела на его шею и увидела следы от когтей — неглубокие, но свежие.
“Когда они появились?” – спросила я.
“Помнишь, когда ещё Дерек в школу приходил, ты его отогнала?” – сказал он.
“Значит, Дерек,” – прошептала я, чувствуя, как мой внутренний огонь разгорается.
“Эй, всё в порядке,” – сказал он, взяв мои руки в свои. Я посмотрела на него и увидела, что он смотрит в мои глаза, ища подтверждения, что я в порядке. Я быстро отмахнулась.
“Ладно, нам пора. У вас тренировка, я обещала брату быть там,” – сказала я.
“Ты идёшь не ради меня?” – спросил он обиженно.
“И ради тебя тоже, но если я не приду, Сти меня убьёт,” – сказала я и, взяв свою сумку, пошла относить её к шкафчику. Джексон шёл со мной.
Потом мы направились в раздевалку. Я нашла брата и Скотта. Они сидели поодаль друг от друга. Я подошла и положила руки им на плечи.
“Чё грустим?” – спросила я. Скотт посмотрел на меня, затем быстро отвернулся.
Дальше зашёл тренер, и я подошла к Джексону. Встав рядом с ним, я оперлась спиной об шкафчик, и Джексон тут же обнял меня одной рукой, прижимая к себе. В этом простом жесте было больше поддержки, чем в любых словах.
Тренер, на удивление бодрый для такой ранней поры, начал объявление, словно читал утреннюю сводку новостей, а не спортивные распоряжения.
“Так, слушайте меня сюда. Из-за недавнего распространения инфекции конъюнктивита, спасибо Гринбергу… На испытательном сроке в режиме нападения придётся играть следующим игрокам, акцент ‘на испытательном’: Родригерс, Тейлор и… и… хрен поймёшь, не могу понять, что написал… Это С или Б? Да, точно, Б! Родригерс, Тейлор и Билински,” – сказал тренер.
Я сразу посмотрела на своего брата. Стайлз был счастлив и чуть ли не кричал от радости, заслужив, наконец, место в основном составе. Моё сердце было переполнено счастьем и гордостью за него, и я улыбнулась. Брат посмотрел на меня и улыбнулся в ответ, я показала ему большой палец вверх.
Джексон странно посмотрел на Стайлза, на что тот показал ему средний палец. Я усмехнулась.
“Так, Билински, сядь! У меня ещё новость. С этого момента в команде два капитана. Мои поздравления, МакКолл!” – сказал тренер.
Я почувствовала, как напрягается Джексон, сидящий рядом со мной. Он тут же начал злиться. Я схватила его за руку и попыталась жестом успокоить, изображая спокойствие, которого сама не чувствовала. Он сжал мою руку, но всё равно сделал шаг вперед. Мне пришлось сделать тоже шаг вперёд, чтобы его удержать. Я переглянулась со Скоттом и Стайлзом и увидела замешательство на их лицах — они, кажется, не ожидали такой реакции от Джексона.
“Что?” – со злостью спросил Джексон у тренера.
“Что значит ‘что’?! Джексон, у тебя ничего не забирают! Это просто разделение обязанностей. Теперь за что-то отвечаешь ты, за что-то МакКолл. А вместе вы — вся команда. МакКолл, вы с Джексоном равны. Все остальные, шевелите батонами в сторону поля!” – рявкнул тренер.
Стайлз посмотрел на меня, и я кивнула, мысленно говоря: всё хорошо. И они со Скоттом ушли на поле.
