Поцелуй меня
Мы приехали в больницу на моей машине. Скотт должен был понюхать труп, чтобы запомнить запах крови. В больничном холле мы увидели Лидию. Я знала, что у Джексона сегодня приём у врача, но не думала, что Лидия будет с ним.
Стайлз попытался заговорить с Лидией, но она была погружена в свои мысли, с наушниками в ушах. Когда она всё же сняла один, я подошла и крепко обняла её. "Привет, родная," - сказала я.
"О, моя Ри!" - она ответила объятием. - "Как Джексон?" - спросила я.
"Уже лучше," - ответила Лидия.
"А ты как?" - спросила я. - "Нам нужен шопинг, определённо. И мы можем взять Эллисон. Проведём время вместе."
"Это отличная идея! Тогда в выходные?" - согласилась Лидия.
К нам подошёл Джексон. "Привет," - сказала я.
"Привет," - ответил он, его взгляд был направлен на меня. - "Не знал, что ты тоже тут."
"О, я с братом," - сказала я и показала на Сти. - "И ещё где-то Скотт."
"Что сказал врач?" - спросила я.
"Что лучше пока поберечь руку, и один укол кортизона мне не помешает," - ответил он, глядя мне прямо в глаза, и в этом взгляде я увидела больше, чем просто слова.
"Сделай на всякий случай ещё один перед игрой. Профессионалы всегда так делают," - Лидия, с её непоколебимой верой в совершенство, обращалась к Джексону. - "Или ты хочешь быть школьником-любителем? Или ты хочешь стать профессионалом?" - Её слова, сказанные с настойчивостью, явно не нравились Джексону, который смотрел на неё с недовольством.
Когда Лидия попыталась его поцеловать, я невольно отвернулась. Джексон тоже отстранился. "Пошли отсюда," - сказал он, и они собрались уходить. Я обняла Лидию, а затем, повернувшись к Джексону, прошептала ему на ушко: "Ты всегда будешь профессионалом. И не коли больше укол, будет только хуже."
"Хорошо, спасибо," - искренне поблагодарил Джексон, и они ушли.
Я услышала, как пришёл Скотт. "Запах был такой же," - сказал он, его голос звучал взволнованно.
"Уверен?" - спросила я, пытаясь унять собственное волнение.
"Да," - ответил Скотт.
"Значит, он похоронил вторую часть на участке, и мы можем доказать, что он убийца," - Стайлз выдохнул, в его глазах промелькнул азарт. - "Убийцы должны сидеть в тюрьме, папа всегда так говорил."
"Я к машине, догоняйте," - сказала я, ощущая, как в моей груди нарастает решимость. Оставив их позади, я направилась к месту, где, как мне казалось, всё могло закончиться.
Мы приехали к дому Дерека. Они откуда-то взяли лопаты, готовые копать. "Подожди, что-то не так," - внезапно сказал Скотт.
"Я тоже что-то чувствую," - согласилась я, в воздухе витало предчувствие чего-то зловещего.
"Ты не оборотень," - заявил Стайлз, и я закатила глаза. Его вечная попытка разграничить нас, отделить от этого мира, который становился всё более реальным для меня.
"Давайте просто сделаем это," - Скотт, казалось, больше не мог ждать. Они начали копать.
Я стояла рядом, слава Богу, в этот раз в кроссовках и тёплом спортивном костюме. Прошло минут десять, и я уже начала уставать стоять. "Ну, там долго ещё?" - спросила я, зевая. Глаза слипались от желания спать.
"Ты можешь нам помочь, у нас есть третья лопата," - предложил Сти.
"Видал?" - сказала я, показывая свой свежий маникюр, а потом показала фак на обеих руках.
"Это слишком долго," - Скотт, казалось, тоже терял терпение.
"Да копай ты уже," - занял мою сторону Стайлз.
"А если он вернётся?" - спросил Скотт, и эта мысль, о которой я, честно говоря, не думала, ударила меня как обухом по голове. Я надеялась, что смогу защитить нас, если что-то пойдёт не так, но...
"Тогда мы убежим," - сказал Сти, как будто это было самое простое решение.
"Оригинально," - хмыкнула я.
"А если он нас поймает?" - спросила я, вновь окунаясь в страх.
"У меня есть план," - сказал Стайлз, его голос звучал уверенно.
"Какой?" - спросил Скотт, и я, с замиранием сердца, тоже ждала ответа.
"Ты бежишь в одну сторону, я в другую, Ри - в третью. Кто попался, тот трупак," - предложил Стайлз свой гениальный план. Я лишь подняла брови.
"Фигня твой план," - Скотт, к моему удивлению, согласился.
"Здесь я согласна со Скоттом," - подтвердила я, чувствуя, как моя собственная неуверенность нарастает.
В этот момент чья-то лопата коснулась чего-то твёрдого. "Стой, стой!" - крикнул Стайлз, и я подошла ближе, сердце забилось чаще.
Они осторожно открыли мешок. То, что оказалось внутри, заставило мальчишек завизжать и подпрыгнуть. Я, испугавшись их реакции, упала на землю. "Мой костюм!" - пожалела я, потому что он был моим любимым.
"Это чё за хрень?" - Стайлз, оправившись от шока, попытался понять, что перед ними.
"Это волк," - объявил Скотт.
"Мы то видим, но мы думали, что ты почуял кровь человеческую," - сказала я, стараясь не показывать своего страха.
"Я же говорил, что-то не так!" - Скотт оправдывался, его голос дрожал.
"Это бред какой-то. Давайте свалим отсюда, пожалуйста," - попросила я, чувствуя, как леденеет от ужаса.
"Ладно, давай накроем," - обратился Стайлз к Скотту. Тут его взгляд зацепился за цветок.
"Волчий аконит," - озвучила я его мысли. Стайлз странно посмотрел на меня. "Я тоже книжки читаю, вообще-то," - добавила я, чувствуя, как в моих словах проскальзывает неуверенность.
Стайлз взял цветок и потянул его на себя. Вместо волка там появилось тело девушки. Мир вокруг меня рухнул. Это было не просто убийство, это было что-то гораздо более страшное.
Мы вернулись домой поздно, каждый погружённый в свои кошмарные мысли. Утром, чувствуя себя разбитой и опустошённой, я отказалась ехать арестовывать Дерека. Мне пришлось остаться дома, не в силах оторваться от земли, не в силах противостоять нахлынувшей волне усталости и боли.
Телефонный звонок, пронзивший тишину раннего утра, был готов вызвать во мне ярость. Я была готова убить того, кто посмел нарушить мой сон. Голова раскалывалась, но, несмотря на это, я всё же ответила.
“Да, алло, это кто?” – спросила я, голос был хриплым от недосыпа.
“Брата уже не узнаешь? Скотт сбежал,” – прозвучал встревоженный голос Стила. Моментально сонливость как рукой сняло.
“Как сбежал? Вы без меня и дня спокойно провести не можете?” – спросила я, в голосе звучало раздражение, смешанное с тревогой. – “Как это случилось?”
“Ну, я взял волчий аконит с собой…” – начал Стайлз.
“Что ты сделал?!” – закричала я, мои слова прорезали тишину, как острый нож. – “Это же отрава для оборотней, ты сам читал!”
“Ну, позвони отцу, спроси, может, где-то что-то странное видели,” – предложил Стайлз, пытаясь хоть как-то исправить ситуацию.
“Мне бы пригодилась твоя помощь,” – сказал Сти, его голос звучал обречённо.
“Тебе повезло, что я тебя люблю,” – ответила я, уже начиная собираться. Несмотря на бледность и усталость, я чувствовала, что должна быть там. Выпив таблетку, я оделась и собралась на игру. Отдых отменяется. Я надеялась, что мне не станет хуже. Весь этот мир, полный опасностей и тайн, не оставлял мне права на слабость.
Когда я приехала в школу, на парковке меня уже ждал Стайлз. Его лицо было хмурым.
“Ты какая-то бледная,” – заметил он, оглядывая меня с головы до ног. – “Извини, что потревожил, но ты моя единственная поддержка.” Его искренность тронула меня, и я улыбнулась, обняв его.
“Ходи со мной рядом. Если станет хуже, я отвезу тебя домой,” – сказал Сти. Он поцеловал меня в лоб, и мы медленно пошли к раздевалке, держась за руки.
Я прошла следом за ним, чувствуя его поддержку. В раздевалке Сти сразу увидел Скотта и направился к нему. Я опустила глаза в пол, стараясь не привлекать внимания, и не заметила Джексона, который увидел меня, но, не поймав мой взгляд, поспешно вышел на поле.
“Опять будете убеждать меня не играть?” – Скотт выглядел решительным, его голос дрожал от напряжения. – “Если я не буду играть, я потеряю место в нападении и Эллисон.”
“Эллисон никуда не денется,” – сказала я тихо, но Скотт тут же заметил моё болезненно нездоровое состояние.
“Ты как?” – спросил он с заботой, которая приятно удивила.
“Не очень, но держусь,” – честно ответила я.
“Это всего лишь одна игра, в которой не обязательно участвовать,” – продолжил Стайлз, пытаясь надавить на него.
“Но я хочу играть! Хочу быть в команде, встречаться с Эллисон. Я хочу обычную жизнь, это ясно?” – Скотт почти кричал, отстаивая своё право на нормальность.
“Ясно,” – ответил Сти, тут же присев рядом со Скоттом и потянув меня сесть рядом. Я чувствовала слабость, но воля брата была сильнее.
“Просто не заведись на поле, хорошо?” – попросила я, сжимая руку Скотта.
“Попробую,” – ответил он, его взгляд смягчился.
“А ещё не злись, не напрягайся и не думай об Эллисон, или о её отце, который пытался тебя убить, или о Дереке, который пытался тебя убить, или о девушке, которую он убил,” – Стайлз в своём репертуаре начал перечислять все его проблемы. Я тут же прервала его, ударив локтем в бок.
“Харе!” – сказала я.
“Удачи,” – сказала я, поцеловав их всех в щёку, и поспешила на трибуны.
Перед самой лестницей меня поймал Джексон. “Привет,” – сказал он, его плечо выглядело лучше, но он всё равно держался осторожно.
“Привет,” – ответила я.
“Выглядишь неважно. Ты хорошо себя чувствуешь?” – спросил он.
“Ну, спасибо, да мне нехорошо весь день, но Стайлз умолял прийти на игру, я не смогла отказать,” – призналась я.
“Кстати, как твоё плечо?” – спросила я.
“Уже получше. Надеюсь, мы выиграем,” – сказал он, глядя мне прямо в глаза.
“Я за вас буду болеть больше всех,” – ответила я, и, не удержавшись, поцеловала его в щёку, прежде чем подняться на трибуны, где меня уже ждали Лидия и Эллисон.
Сидя на трибунах с девочками и отцом Эллисон, я внезапно увидела Айзека и помахала ему. Он, увидев меня, ответил тем же. Моё сердце немного согрелось от этого простого жеста.
Игра началась. Джексон, завладев мячом, сразу же вызвал мою ликующую реакцию. Но потом я заметила, что Скотту не передают мяч. Меня тут же охватило беспокойство. Сказав девочкам, что пойду навещу Сти, я направилась к скамейке запасных.
“Я одна вижу, как Скотта игнорируют?” – спросила я, подходя к Стайлзу.
“Не одна,” – ответил Сти, его лицо было напряжённым.
В этот момент Джексон ударил Скотта, и тот упал. “Оу, это больно должно быть,” – сказала я, поморщившись от увиденного.
В следующий момент Джексон забросил мяч в ворота, и я встала, начиная аплодировать. Джексон поймал мой взгляд и подмигнул. Я улыбнулась в ответ, чувствуя смесь гордости и беспокойства.
Стайлз дёрнул меня за рукав и показал, как Эллисон и Лидия держат плакат: “Вперёд, Джексон! Мы любим тебя!” “Это плохо закончится,” – сказала я, бросив быстрый взгляд на Скотта.
“Фигово,” – согласился Стайлз.
“А вот это вообще жесть,” – прокомментировал Стайлз, увидев недовольное лицо Скотта.
“Он подслушивает,” – сказала я, указывая на Скотта, который стоял и смотрел на команду и Джексона.
Счёт 3:5, не в нашу пользу. Тут я увидела, как Скотт перехватывает мяч и начинает бежать к воротам. Он забил! Не раздумывая, я встала и начала громко хлопать. Джексон посмотрел на меня, и в этот раз я ему подмигнула. Рядом Стайлз радостно кричал.
Я подошла к тренеру и прошептала на ухо: “Надо пасовать Макколу.” Он тут же начал кричать команде: “Пасуйте Макколу!”
В этот момент кто-то из чужой команды передал мяч Скотту. Тренер тут же подсел к нам. “Слушай, я не понял. Игрок из команды соперника только что передал нам мяч?” – удивился он.
“Да, тренер. Это невероятно!” – ответила я, стараясь скрыть волнение.
Дальше я слышала, как тренер ругается с судьёй. Внезапно у меня потемнело в глазах, и я с трудом могла различать звуки. Но тут я услышала, как все начинают кричать. Значит, мы победили! Вот только мне становилось всё хуже. Я позвала Стайлза, но его рядом не оказалось. Вот же придурок! Сам же сказал держаться рядом.
Я села на скамейку, надеясь, что всё пройдёт само. Моя голова раскалывалась, я не могла даже пойти найти отца. В этот момент я чувствовала себя слабой и беспомощной. Мне оставалось только сидеть и ждать, надеясь, что боль отступит.
Толпа начала расходиться. Айзек, заметив меня, одиноко сидящую, сжимающую голову, хотел подойти, но увидел, как Джексон мчится ко мне со всей скоростью.
“Хей, Ри, ты меня слышишь?” – его голос был полон тревоги, когда он взял мою руку.
“Джей, ты здесь,” – выдохнула я, чувствуя, как реальность медленно возвращается.
“Что с тобой?” – спросил он, испуганно глядя на моё бледное лицо.
“В глазах потемнело. Мне нужно найти Стайлза или Папу. Он должен быть здесь,” – сказала я, и моё зрение, к моему облегчению, начало возвращаться.
“Пойдём со мной, я тебя доведу,” – предложил Джексон. Он обвёл мою руку вокруг своей спины, чтобы я могла опереться на него.
“Спасибо, мне уже лучше,” – сказала я, чувствуя, как силы медленно возвращаются.
“Я рад,” – ответил Джексон.
“Вы хорошо играли. Я рада, что вы выиграли,” – сказала я, пытаясь улыбнуться.
“Я тоже так думаю. Но меня тревожит Скотт,” – проговорил он, его тон стал более серьёзным. – “Я знаю, что он лучший друг твоего брата, но ты же сама понимаешь, что он не может так быстро начать хорошо играть.”
“Я попытаюсь выяснить,” – ответила я, стремясь как можно скорее уйти от этого разговора.
Наконец, мы дошли до моего папы. “Рори, где ты была? Почему ты не дома?” – спросил он, встревоженно глядя на меня.
“Меня сюда вытянул Стайлз и бросил,” – пожаловалась я, на что папа лишь кивнул.
“Спасибо, Джексон, что помог Рори,” – поблагодарил папа.
“Пока,” – сказала я, ещё раз поблагодарив Джексона.
“Пока. И выздоравливай,” – ответил он, поцеловал меня в щёку и ушёл. Я чувствовала, как напряжение постепенно покидает моё тело, но тревога за Скотта и Стайлза оставалась.
Утро началось с напряжённой тишины. Я, всё ещё обиженная на Стайлза и Скотта за вчерашнее, целенаправленно игнорировала их. Моё самочувствие улучшилось, но обида осталась. Школа стала моим убежищем. Найдя Эллисон и Лидию у шкафчика, я выплеснула своё негодование: “Стайлз вчера меня бросил!” – жаловалась я, а девушки слушали с пониманием.
Лидия и я направились на урок, Эллисон обещала догнать. Но взгляд скользнул по двору, и я заметила их – Скотта и Стайлза. Они тоже заметили меня. Я подняла голову, встретилась с их взглядами, но, не проявив ни малейшего интереса, прошла мимо.
“Она с тобой не разговаривает?” – Скотт обратился к Стайлзу.
“И походу, с тобой тоже,” – ответил мой брат, его голос был полон горечи.
“А ты извинялся?” – Скотт пытался понять.
“Много раз. Просто ей надо дать время остыть,” – Стайлз вздохнул. Они оба пошли за нами на задний двор, словно тень, следующая за своей обидой.
Именно там, на заднем дворе, развернулась первая сцена ужаса. Двор был буквально залит кровью. Зрелище было настолько шокирующим, что меня тут же подкосило. Я, бледная как полотно, бросилась в туалет, а за мной – Лидия.
“Что это?” – Скотт, потерявший меня из виду, недоумевал.
“Не знаю. Эй, Лидия, что с ней?” – он обратился к ней, но та проигнорировала его.
“Она точно обиделась, если меня игнорируют и её друзья,” – пробормотал Стайлз, подмечая эту новую трещину в их дружбе.
Вернувшись во двор, они увидели лужи крови.
“Вот почему она была такая бледная,” – понял Стайлз. Скотт тут же бросился искать Эллисон, а Стайлз, разрываясь между желанием найти Эллисон и меня, последовал за ним.
И тут он увидел меня. Я стояла рядом с Айзеком, который, как оказалось, тоже заметил моё плохое самочувствие.
“Привет, кудряш. Вчерашняя игра была хорошая,” – сказала я, потрепав его по волосам, пытаясь вернуть себе самообладание.
“Привет, Рори,” – ответил Айзек, в его голосе слышались нотки разочарования. – “Я хотел к тебе подойти после игры, видел, что тебе было плохо, но к тебе уже бежал Джексон. Тебе лучше?”
“О, да, спасибо, уже лучше,” – я улыбнулась, но мои глаза тут же заметили приближающуюся фигуру Стайлза.
“О нет,” – выдохнула я. Айзек, заметив мою тревогу, спросил: “Что случилось?”
“Я с ним не разговариваю, вчера он меня бросил,” – выпалила я, пытаясь придумать выход из этой неловкой ситуации. – “Поцелуй меня!” – внезапно вырвалось у меня.
Айзек был в полном шоке. “Что? Зачем?”
“Он тогда не подойдёт, не любит смотреть, когда я целуюсь,” – объяснила я, чувствуя, как мои щёки начинают гореть.
Айзек всё ещё не мог прийти в себя. “Боже,” – прошептала я и, не давая ему опомниться, притянула его к себе и поцеловала. Айзек хотел углубить поцелуй, но я краем глаза я заметила, как Стайлз отвернулся и ушёл. Моя маленькая, отчаянная уловка сработала.
Я отстранилась от Айзека. Его глаза, полные шока и непонимания, смотрели прямо на меня. “Неплохо, но мне пора на урок,” – сказала я, стараясь звучать непринужденно, и, забрав вещи, поспешила уйти. В коридоре я увидела Джексона, и мой путь лежал к нему. Улыбка, что появилась на лице Айзека, когда он смотрел мне вслед, мгновенно исчезла, когда он увидел Джексона.
“Какого хрена?” – Джексон, в очередной раз, обратил внимание на новую “дизайнерскую” деталь своего шкафчика. “Оу, Джексон, у тебя новый дизайн дверцы?” – спросила я с сарказмом, стараясь скрыть своё облегчение от того, что Стайлз ушёл. “Ри, привет,” – он обнял меня, его лицо осветилось, когда он увидел меня. – “Ты как?” “Намного лучше, спасибо. Так что с дверцей?” – я всё ещё не могла отделаться от мысли о том, что произошло. “Не знаю,” – он продолжал изучать повреждения.
В этот момент мои глаза заметили Скотта вдалеке. Джексон тоже его увидел. “Он пялится на эту дверцу. На что уставился, придурок?” – спросил Джексон, обращаясь к Скотту. Я увидела улыбку Скотта и поняла – это его рук дело.
“Пойдем на урок?” – спросила я, желая как можно скорее уйти от этой ситуации. “Ладно, потом разберусь. У нас химия?” – спросил Джексон. “Да,” – ответила я, и мы направились в кабинет.
Зайдя в кабинет, я направилась к Айзеку. Проходя мимо Стайлза, я даже не взглянула на него. Села рядом с Айзеком и заметила, что он какой-то нервный. “Эй, всё в норме?” – спросила я. “Да, просто не каждый день тебя целует самая красивая девушка в школе,” – сказал он, немного смущаясь. “Оу, спасибо, но я далеко не самая красивая,” – ответила я, чувствуя, как мои щёки заливаются румянцем. “Для меня ты самая красивая,” – сказал он, и я искренне, с улыбкой, ответила: “Спасибо.”
Тем временем Скотт и Стайлз вели свою беседу. “Стилински, разве вы не знаете, что надо выключать мобильник и убирать наушники? Думаю, вас лучше рассадить,” – прозвучал голос Харриса. “А какой именно Стилински?” – спросил Стайлз, и я закатила глаза. “Я Вуд, придурок!” – прошептала я, но мой шёпот, казалось, разнёсся по всему классу. “Ну, раз вас тут двое, то, пожалуй, я обоих пересажу,” – сказал Харрис. “А меня-то за что?” – спросила я, мой голос разнёсся по всему классу. “Нет,” – сказал Стайлз одновременно со мной. “И дайте мне знать, если вы не сможете жить друг без друга,” – добавил Харрис.
Я пересела к Джексону, чувствуя, как напряжение между нами нарастает, а старая обида на брата всё ещё даёт о себе знать.
“Какой же он придурок,” – прошептала я, опуская голову на парту. Обида на брата, на всю эту неразбериху, снова нахлынула. “Кто именно?” – Джексон, словно почувствовав моё состояние, начал гладить меня по волосам. “Они… трое,” – ответила я, не вдаваясь в подробности.
Айзек, наблюдавший эту сцену, явно был расстроен. То, что меня пересадили от него, было неприятно, но видеть, как Джексон гладит меня по волосам, вызвало у него ещё большее разочарование.
В это время Джексон внимательно смотрел на Скотта. Его взгляд был полон подозрения. “Эй, кажется, они там что-то нашли!” – внезапно закричала одна из одноклассниц, её голос привёл меня в чувство. Я вздрогнула от неожиданности. “Эй, в норме?” – Джексон обеспокоенно спросил меня, на что я лишь покачала головой и побежала к окну.
Джексон встал рядом со мной, его присутствие было успокаивающим. Слева от меня – он, справа – Скотт и Стайлз. Их разговор доносился до меня, хоть я и старалась не слушать: “Это не кролик,” – сказал Скотт, его голос был напряжён. Дальше мы увидели, как мужчина, которого нашли, резко очнулся. Все подпрыгнули от испуга. Я, от резкого движения, прыгнула назад, и Джексон тут же прижал меня к себе. “Ничего себе,” – выдохнул Стайлз, и, увидев растерянное лицо Скотта, попытался его успокоить.
После этого странного урока наступил обед. Мы отправились в столовую. Мне пришлось задержаться, чтобы дойти до шкафчика. Айзек, словно почувствовав, что мне нужна компания, пошёл со мной. Когда я закончила с вещами, мы направились в столовую.
“Айзек, иди с нами за стол!” – позвала я. Джексон странно на меня посмотрел, а Айзек хотел отказаться, но я настояла и усадила его рядом со Стайлзом. Сам же Джексон потащил меня к началу стола, к Лидии. Там было одно свободное место, и ещё одно занятое каким-то парнем рядом с Дени. “Встань,” – сказал Джексон парню, указывая на место. “Почему я? Почему не Дени?” – возразил тот. “Потому что я не пялюсь на его девушку и его лучшую подругу,” – ответил Дени, и парень, поняв, что ему здесь не рады, ушёл.
Мы сели. Я всё ещё не разговаривала со Стайлзом. Он весь обед смотрел на меня, пытаясь заговорить, но я общалась только с Джексоном, Дени, Элли и Лиди. Иногда я обращалась к Айзеку с вопросами, и никто из присутствующих не понимал, почему он вообще сидит с нами.
