Убирайся из моего дома
Примерно через восемь минут я была на месте. Вот он, дом Айзека, как и обещал Джексон. Я постучала. Дверь открыл мужчина лет сорока, с явно недобрым взглядом. Но, увидев меня, он словно смягчился.
“Вы что-то хотели?” – спросил он, его тон уже не звучал так угрожающе.
“Да, здравствуйте,” – я улыбнулась, стараясь быть как можно более дружелюбной. – “Я Аврора Вуд, одноклассница Айзека. Нам задали групповой проект, и он мой напарник. Мы могли бы поработать над ним?”
“Ну, раз проект, тогда, конечно. Сейчас позову,” – сказал он и закрыл дверь.
Долго ждать не пришлось. Айзек вышел. “Привет,” – тихо произнёс он.
“Привет. Ко мне?” – спросила я, и он кивнул. Мы сели в мою машину. Я заметила несколько синяков: один на лице, остальные на руках. Но решила пока не спрашивать.
Когда мы доехали, вышли из машины и зашли в дом. Как только я переступила порог, Стайлз бросился мне навстречу, что-то громко говоря.
“Ри, это ты! Я такое нашёл, надо срочно позвонить Скотту!” – крикнул он, но, увидев моего гостя, замолчал. – “Оу, Айзек, вроде. Привет,” – сказал он, и Айзек помахал ему рукой.
“Ри, можно тебя на минутку?” – Стайлз смотрел на меня своими “щенячьими” глазами.
“Как я могу отказать таким глазкам?” – я улыбнулась. – “Айзек, пойдем, я тебе комнату покажу, и я подойду через минуту.” Мы поднялись на второй этаж, и я отвела его в свою комнату. “Располагайся,” – сказала я и пошла к Стайлзу.
“Что случилось? У тебя минута ровно,” – спросила я.
“Скотт – реальный оборотень. Я нашёл информацию, надо отговорить его идти на вечеринку. Сегодня полнолуние,” – выпалил он.
“Извини, сегодня без меня. У меня гость. Ты мог раньше предупредить?” – спросила я, чувствуя себя немного виноватой.
“Извини, но ты мне нужна,” – Стайлз начал строить глазки.
“Нет, нет, нет, в этот раз тебе эти глазки не помогут,” – сказала я и услышала звонок в дверь. – “Иди открывай, герой,” – сказала я и ушла к Айзеку. Когда я зашла, он разглядывал мои дизайны.
“У тебя явно талант,” – сказал Айзек, разглядывая мои эскизы. Его голос звучал искренне, и я почувствовала, как на душе стало немного легче.
“Спасибо, меня тётя научила,” – ответила я, но тут же вспомнила. Моё лицо помрачнело.
“Ой, прости, я не знал,” – Айзек тут же понял, что затронул болезненную тему.
“Ничего страшного,” – я постаралась улыбнуться. – “Я уже лучше отношусь к тому, что её больше нет, но всё равно очень тяжело. Она была самой лучшей,” – я почувствовала, как слезы подступают к глазам.
“Да, порой мы лишаемся не тех людей,” – Айзек тоже помрачнел. – “Самые лучшие уходят.”
“Ладно, не будем о грустном,” – я постаралась сменить тему. – “Я нашла какую-то информацию о проекте,” – я положила на стол папку с листами. – “Это я успела распечатать, пока Сти не забрал принтер.”
“Этого должно хватить,” – сказал он, и мы приступили к работе, разговаривая о чём-то, что помогало мне отвлечься. Вдруг нас прервал шум, доносившийся из комнаты Стайлза.
“Извини, я сейчас,” – сказала я и вышла посмотреть, что там происходит.
Я зашла в комнату и увидела, как Сти роется в сумке Скотта, что-то громко говоря. “Можно потише?” – спросила я, чувствуя, как гнев начинает закипать во мне.
“О, привет, Ри,” – Скотт повернулся ко мне, но его глаза были полны ярости. – “Я пытаюсь отменить свидание,” – сказал Сти. В этот момент Скотт схватил Стайлза и припечатал его к стене, собираясь ударить. Я закричала и бросилась к нему. Схватив его за руку, я согнула её так, что он привёл от боли, пытаясь забрать магию. Но он с силой оттолкнул меня, и если бы не Айзек, я бы ударилась головой.
Я побежала обратно, нашла болевую точку и сильно нажала, крикнув: “Отпусти его!” Мне удалось оттащить его, так как, вытянув магию, я смогла его ослабить. “Ты что творишь? Убирайся!” – закричала я ему.
Он посмотрел на меня и опрокинул стул. Потом посмотрел на меня с извинениями и, повернувшись к Сти, сказал: “Извини, мне надо пойти подготовиться к вечеринке. Прости,” – сказал он Стайлзу, а потом и мне. Выходя, он увидел Айзека, который вышел проверить, как я, ведь я долго не возвращалась.
Когда Скотт, обессиленный и растерянный, ушёл, оставив за собой лишь ощущение хаоса, я увидела Стайлза. Он был цел. В этот момент всё напряжение последних минут схлынуло, и я бросилась к нему, крепко обнимая.
“Я испугалась за тебя!” – прошептала я, чувствуя, как мои объятия становятся ещё крепче.
“Всё хорошо,” – Стайлз обнимал меня в ответ, его голос звучал успокаивающе. – “Мне надо за ним, а тебя ждут.” Он отстранился, его взгляд был полон решимости.
“Всё будет хорошо. Я тебе напишу,” – сказал он, и я кивнула, чувствуя, как мои губы растягиваются в слабой улыбке. Я повернулась к выходу, готовая вернуться к Айзеку и проекту. И тут я увидела его. Айзек стоял там, в дверном проёме, ожидая меня, словно тихий хранитель моего возвращения.
“Айзек,” – мой голос звучал немного хрипло. Я подошла к нему, чувствуя, как дрожь от пережитого постепенно уходит. – “Спасибо,” – тихо сказала я, глядя ему в глаза. – “За то, что поймал меня. Я бы сильно ударилась.”
Он лишь слегка кивнул, на его лице появилась едва заметная улыбка. В его взгляде не было ни удивления, ни осуждения, лишь тихое понимание. Казалось, он знал, что произойдёт, или, по крайней мере, был готов к любым неожиданностям. Мы стояли так ещё мгновение, в тишине, которая говорила больше, чем слова. Затем я, наконец, отстранилась.
“Пойдём,” – сказала я, кивнув в сторону комнаты. – “Нам ещё нужно доделать этот проект.”
Тайны Полуночи и Ускользающий Друг
Я повернулась к выходу, готовая вернуться к Айзеку и проекту. И тут я увидела его. Айзек стоял там, в дверном проёме, ожидая меня, словно тихий хранитель моего возвращения. В его глазах читалось беспокойство, но вместе с тем и спокойствие.
“Айзек,” – мой голос звучал немного хрипло. Я подошла к нему, чувствуя, как дрожь от пережитого постепенно уходит. – “Спасибо,” – тихо сказала я, глядя ему в глаза. – “За то, что поймал меня. Я бы сильно ударилась.”
Он лишь слегка кивнул, на его лице появилась едва заметная улыбка. В его взгляде не было ни удивления, ни осуждения, лишь тихое понимание. Казалось, он знал, что произойдёт, или, по крайней мере, был готов к любым неожиданностям. Мы стояли так ещё мгновение, в тишине, которая говорила больше, чем слова.
“Что случилось со Скоттом?” – его голос был тихим, но в нём чувствовалась серьёзность. – “Я видел, как он… как будто что-то на него нашло.”
“Это долгая история,” – ответила я, чувствуя, как новая волна беспокойства охватывает меня. – “Он… он в порядке, надеюсь.”
Мы продолжили заниматься и он явно пытался отвлечь меня от страшных мыслей, за что я была ему благодарна.
Через спокойные полтора часа мой телефон завибрировал. Сообщение от Стайлза. Я разблокировала его, и сердце ёкнуло. “Скотт пропал с вечеринки. Он не отвечает. Полнолуние, он сказал.”
“Чёрт,” – я выдохнула. – “Прости, Айзек,” – сказала я, чувствуя вину. – “Я должна ехать. Стайлз и Скотт… я им нужна.”
Айзек лишь кивнул. Он, казалось, уже всё понял. “Иди,” – тихо сказал он.
“Я отвезу тебя домой,” – добавила я, чувствуя, что должна хоть как-то исправить своё внезапное исчезновение.
По дороге я молчала, переваривая произошедшее. Скотт, как настоящий оборотень, поддался своей новой природе. И теперь он пропал. Я боялась, что это только начало. Ночь обещала быть долгой и опасной.
“Точно всё хорошо?” – Айзек, сидящий рядом, обеспокоенно смотрел на меня. Его глаза, такие тёмные и проницательные, словно видели мою тревогу насквозь. “Что это со Скоттом?”
“Я не знаю,” – мой голос звучал грустно, почти надломлено. – “Такого никогда не было.” Я не могла отделаться от неприятного предчувствия. Что-то плохое назревало, и это касалось не только Скотта.
Мы поехали, и Айзек, пытаясь отвлечь меня, начал разговор. “Ты так защищаешь Стайлза. Я даже завидую ему. За меня никто никогда не заступался,” – сказал он, и в его голосе прозвучала нотка печали, которая заставила моё сердце сжаться.
“За Стайлза я убью любого,” – ответила я, и в этот момент мои слова звучали абсолютно искренне. – “Он самый дорогой человек для меня. И я очень жалею, что не общалась с ним эти два года.” Наших жизней, таких разных, казалось, только начинали переплетаться.
Мы подъехали к его дому. “Мы приехали,” – сказала я, мой взгляд скользил куда-то вперёд, поглощённый своими мыслями.
“Спасибо, что подвезла,” – Айзек быстро, почти невесомо, поцеловал меня в щёку и, прежде чем я успела что-либо ответить, уже убегал к дому. Я не успела опомниться, как он скрылся за дверью. Я же направилась домой, но меня уже ждал новый виток тревоги.
Телефон завибрировал. Сти. “Да, Сти, что случилось?”
“Скотт сбежал. А сегодня полнолуние,” – его голос звучал напряжённо.
“Это очень плохо,” – я почувствовала, как холод пробежал по спине. – “Ты знаешь, куда он мог пойти?”
“Я знаю лишь, что Эллисон садилась в машину Дерека. А теперь оказывается, Дерек тоже оборотень,” – протараторил он, словно пытаясь перевести дух.
“Я поеду к Эллисон,” – решила я.
“Только не приближайся к Скотту и Дереку, это опасно,” – предупредил он.
“Сам не приближайся. Я старше, я командую,” – проговорила я и отключилась.
Мне стало страшно за Эллисон. Насколько же опасен этот мир, в который мы попали? Я нажала на газ, стараясь выжать из машины всё, на что она способна. Семь минут. И я уже стучала в дверь, сердце бешено колотилось в груди, готовое выпрыгнуть от страха и решимости.
Дверь открыла женщина лет тридцати, рыжеволосая, с проницательным взглядом. “Здравствуйте, а Эллисон дома? Я Аврора Вуд, её подруга,” – проговорила я, чувствуя, как каждая клеточка моего тела кричит от усталости и тревоги.
“О, ты Аврора,” – её тон смягчился, в глазах мелькнуло узнавание. – “Эллисон много о тебе говорила. Сейчас позову её.”
Облегчение, которое я почувствовала, увидев Эллисон целой и невредимой, было почти физическим. Убедившись, что с ней всё в порядке, я поехала домой. Уставшая и измотанная, я мечтала лишь о покое. Полнолуние сказывалось на мне, моя внутренняя жажда становилась сильнее. Если я не получала магию, я начинала медленно иссыхать, что могло привести к самым плачевным последствиям.
Подъезжая к дому, я наконец-то нашла своё ожерелье. Стоило мне надеть его, как магия хлынула обратно, принося с собой облегчение. Я уже забыла, как сильно мне это нужно, особенно когда рядом был Скотт, чьё присутствие, казалось, заглушало мою собственную силу.
Утром меня разбудил Сти. Мы поехали искать Скотта. Я, как обычно, спала на заднем сиденье, уткнувшись в его кофту. Проснулась я только тогда, когда мы его нашли.
“Знаете, что больше всего меня беспокоит?” – Скотт, казалось, был погружён в себя.
“Если ты против Эллисон, то сейчас получишь в морду,” – пригрозил Сти.
“И от меня,” – поддержала я брата, сжимая кулаки.
“Она, наверное, меня ненавидит,” – прошептал Скотт, и я вздохнула, откидываясь назад.
“Сомневаюсь,” – ответил брат.
“Ты можешь принести ей свои извинения,” – предложила я.
“Или просто рассказать, что ты оборотень, извращенец,” – продолжил Стайлз, но я его перебила.
“Нет!” – крикнула я, чувствуя, как в груди нарастает паника.
“Ладно, плохая идея,” – согласился Сти.
Я заметила грустный взгляд Скотта и, похлопав его по плечу, сказала: “Не волнуйся. Если что, мы тебя сами прикрепим цепями в полнолуние и будем кормить живыми мышами.”
“У нас был удав, мы умеем,” – добавил Сти, и я улыбнулась. В эти моменты, несмотря на весь хаос, я чувствовала, что мы – семья.
“Вы точно родные” – Скотт усмехнулся, глядя на нас с братом. А мы посмеялись.
После уроков, когда мальчишки отправились на тренировку по лакроссу, я осталась рядом с Джексоном, наблюдая, как он переодевается. Атмосфера была напряжённой, в воздухе витало предчувствие чего-то важного. Я увидела, как Стайлз направляется к Скотту, и решила подойти к ним, оставив Джексона. “Я сейчас,” – сказала я ему, и он, кивнув, отправился на поле, пообещав ждать меня.
“Ну что, лузеры?” – обратилась я к Скотту и Стайлзу, когда подошла.
“Перестань говорить как Джексон, он на тебя плохо влияет,” – сказал Сти, получив в ответ заслуженный подзатыльник.
“Ну так вот,” – Скотт, казалось, собирался сказать что-то важное, – “Помните про охотников?” – он взглянул на меня. Я прислушалась. – “Её отец – один из них.”
“О, как,” – сказала я, пытаясь осмыслить эту новость. – “Отец Эллисон?” – уточнила я, хотя сердце уже начало биться быстрее.
“Да,” – ответил Скотт.
“Отец Эллисон?” – переспросил Стайлз, его брови поднялись.
“Да,” – подтвердил Скотт.
“Прямо отец Эллисон?” – я чувствовала, как по спине пробегает холодок.
“Да,” – Скотт, казалось, уже терял терпение.
“Он стрелял в меня,” – добавил он, и мир вокруг словно остановился.
“Отец Эллисон?” – Сти был в шоке.
“Да, её отец,” – Скотт уже не мог сдерживать эмоций. – “Из арбалета…” – его голос сорвался. – “Боже мой.”
“Успокойся,” – попыталась я взять ситуацию под контроль, хотя сама была на грани паники. – “Он же тебя не узнал? А она знает о нем?” – начала я задавать вопросы, пытаясь собрать хоть какую-то информацию.
“Не узнал? Я не знаю, не знаю…” – Скотт был растерян.
“Сконцентрируйся на лакроссе,” – сказала я, положив руку ему на плечо и незаметно вытягивая немного магии. Я научилась делать это так, чтобы никто не заметил, беря лишь крохи.
Мы вышли. Я направилась на трибуны, пожелав удачи брату, Скотту, а потом и Джексону.
“Джексон, возьми сегодня с длинной палкой!” – крикнул тренер.
Джексон играл как никогда. Он укладывал всех подряд, его движения были точными и сильными. Я сидела на скамейке, улыбаясь ему, хлопая в ладоши. Это не осталось незамеченным. Стайлз, в отличие от Джексона, выглядел недовольным. Тут я увидела, как Джексон уронил Скотта. Я лишь надеялась, что никто никому ничего не сломал.
“Маккол, повторит попытку!” – крикнул тренер, и у меня появилось ощущение, что сейчас что-то произойдёт.
Я видела, как Скотт бежит на Джексона и больно ударяет его плечом. Джексон падает, держась за больное плечо. Я, забыв обо всём, подбегаю к нему и сажусь рядом, чтобы посмотреть, что с ним.
Я слышу, как Стайлз зовёт Скотта. Их переглядывание, а затем его взгляд, устремлённый на меня, говорили сами за себя. Глазами я умоляла брата увести Скотта, подальше отсюда, подальше от этой игры, которая превращалась в смертельную схватку.
Я осталась сидеть рядом с Джексоном. Его голова покоилась на моих коленях, плечо, казалось, причиняло ему адскую боль. Когда его увезли на каталке, я хотела пойти с ним, но меня не пустили. Сердце сжалось от беспокойства. Я побежала к Стайлзу, надеясь найти хоть какое-то объяснение.
Когда я добежала, увидела Скотта, стоящего спиной ко мне, готового напасть на Сти. В последний момент я подошла и приложила руку к его спине. Сосредоточившись, я вытянула из него магию изо всех сил, ощущая, как эта чужая энергия бурлит во мне. Скотт упал, но, к моему облегчению, пришёл в себя.
“Стайлз… Аврора, что произошло?” – Скотт, растерянный и испуганный, смотрел на нас.
“Ты опять пытался убить моего брата. Ты так без друзей останешься,” – сказала я, подходя к Стайлзу.
“Ты как его остановила?” – Стайлз, удивлённый, устремил на меня взгляд. Пришлось соврать.
“Я знаю болевые точки, забыл?” – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно.
“Да, у меня всё тело болит, будто из меня полжизни высасали,” – Скотт стонал, пытаясь подняться.
“Я тебя предупреждал. Из-за злости увеличивается пульс, такова природа,” – начал Стайлз.
“Но это же лакросс, а это довольно жестокая игра,” – возразил Скотт.
“Будет ещё больше жестокости, если ты убьёшь кого-то на поле. Тебе нельзя играть в субботу,” – сказала я твёрдо, решив, что больше не допущу такого.
“Но я же нападающий…” – Скотт пытался спорить.
“Уже нет,” – ответил Сти, и его слова прозвучали как приговор.
Весь вечер я общалась по фейс-тайму с Джексоном, узнавая, как его плечо.
“Хей, Ри,” – позвал меня Сти.
“Я сейчас,” – сказала я Джексону и отошла к брату.
“Ну что, выяснили?” – спросил Скотт.
“Что именно?” – переспросила я.
“Он про Джексона,” – уточнил Стайлз.
“У него сломано плечо из-за кого-то,” – сказала я, стараясь не выдавать лишних эмоций.
“Из-за меня?” – Скотт, казалось, уже готовился к худшему.
“Из-за того, что он козёл,” – выпалил Стайлз, и я тут же отвесила ему по плечу.
“Между прочим, он может тебя услышать, я с ним по фейстайму общаюсь,” – напомнила я.
“Ты не выключила?” – удивился Сти.
“Он сможет играть?” – спросил Скотт.
“Не знаю, но пока вся надежда на тебя,” – сказала я, увидев кого-то на экране. Показала Сти, и мы написали Скотту об этом. Он тут же отключился. Я вернулась к Джексону и продолжила болтать с ним, стараясь не думать о том, что ещё может произойти.
Урок математики, как и история, всегда давался мне легко. Я сидела, уже решив очередной номер, и моя взгляд случайно упал на доску. У неё стояли Лидия и Скотт. Их разговор был недоступен моему слуху, но я ясно видела, как Скотт злится. В воздухе витало напряжение, которое, казалось, могли почувствовать все, кроме тех, кто был погружён в свои собственные заботы.
На перемене, когда я болтала с девочками, меня внезапно схватил за руку Стайлз и увлёк куда-то. “Скажи мне, о чём они говорят,” – прошептал он, обращаясь к Скотту, а я, закатив глаза, только усмехнулась. “Так вот чем мы теперь занимаемся, подслушиванием? Наконец-то что-то годное,” – сказала я, и Стайлз, уловив мою иронию, тоже усмехнулся.
“Они вводят комендантский час,” – наконец, ответил Скотт, и я снова закатила глаза.
“Невероятно! Наш отец ищет бешеного зверя, в то время как отморозок, убивший девушку, гуляет на свободе,” – проворчал Сти, и я показала ему большой палец вверх, в знак полного одобрения.
“Но вы же не расскажете отцу о Дереке?” – спросил Скотт, в его голосе проскользнула нотка надежды.
Мы со Стайлзом переглянулись и улыбнулись. Это была та самая улыбка, которая означала, что мы задумали что-то большее.
“Ты думаешь о том же, о чём и я?” – спросил меня Сти, и я кивнула.
“Мы сделаем лучше. Мы найдём вторую часть тела,” – сказала я, чувствуя, как в крови разгорается азарт.
“Читаешь мои мысли,” – Стайлз, словно в подтверждение наших общих планов, поцеловал меня в лоб. В тот момент на меня нахлынули воспоминания. Он всегда так делал перед моим отъездом, перед тем, как мы расставались надолго.
“Вы издеваетесь?” – Скотт, похоже, не мог поверить в наши слова. В этот момент я краем глаза заметила Айзека.
“Извините, мне пора,” – сказала я, чувствуя, как меня тянет к нему. Я побежала за Айзеком.
“Хей, привет, кудряш,” – окликнула я его, стоя перед ним.
“Привет, Аврора. Всё хорошо, я сделал свою часть по химии,” – ответил он, его взгляд был спокойным и уверенным.
“О, я тоже доделала вчера свою. Осталось соединить. И прошу, называй меня Рори. Для друзей я Рори,” – сказала я, и, чувствуя, как что-то меняется в наших отношениях, направилась в класс.
На моей машине, под недовольным взглядом Стайлза, который явно предпочитал бы свой верный джип, мы приехали к Скотту. Едва выйдя из машины, Сти помчался наверх, будто в нём проснулся нетерпеливый щенок, в то время как я спокойно закрыла автомобиль и на каблуках направилась следом.
“Что нашёл, где нашёл, как нашёл?” – Стайлз буквально засыпал Скотта вопросами, его возбуждение было почти осязаемым. “И да, он принял много адерола,” – добавила я, указывая на брата, зная, что это лишь усугубляет его нетерпение.
“Я кое-что нашёл у Дерека Хейла,” – произнёс Скотт, и при одном только упоминании этого имени по моему телу пробежали мурашки. Дерек Хейл – фигура, окутанная тайной и страхом.
“Ну что, не тяни,” – умолял Стайлз.
“Там кто-то похоронен. Я почувствовал кровь,” – сказал Скотт.
“Это же круто!” – воскликнул Стайлз, но мой быстрый толчок заставил его тут же перестроиться.
“То есть ужасно. А чью кровь?” – поправил себя Стайлз, теперь уже с более серьёзным выражением лица.
“Не знаю. Но если узнаем, то ваш отец пришьёт Дереку убийство. А потом вы поможете мне выяснить, как играть в лакросс без трансформации, потому что я без него не могу,” – Скотт, казалось, был полностью поглощён этой новой проблемой.
Слова Скотта пришлись Стайлзу по душе. Его глаза загорелись предвкушением очередной авантюры. Мне же было не по себе. Мысль о том, чтобы отправиться в лес ночью, да ещё и в поисках чего-то настолько мрачного, пугала. Но бросать их я не собиралась. Пришлось смириться.
