Глава 25
Слишком спокойным для того, чтобы в школе появился альфа-убийца, замаскированный под учителя истории.
Зоя шла по коридору вместе с Сабриной и Кэтрин. Рики и Азат шли чуть позади, будто телохранители. Шэлдон с Амелией заняли позицию у двери — прикрытие. Джим и Рональд сидели уже в классе, притворяясь теми, кто вообще ничего не знает.
Все знали свои роли.
Но всё равно — сердце Зои билось так, что она думала, что его слышат остальные.
Она вошла в кабинет.
И он уже был там.
Маттиас Штумпф.
Точнее — мистер Колен, как он теперь любезно назывался.
Стоял у доски, спиной к ним, что-то мелом লেখা. На идеально выглаженной рубашке — ни пылинки. Его поза была спокойной, но каждая клетка тела говорила: он готов броситься в атаку в любую секунду.
— Доброе утро, класс.
Произнёс он, не оборачиваясь.
Голос был мягким. Слишком мягким.
Зоя заняла первую парту, как велел Питер. Рики сел рядом. Сабрина — за ней. Кэтрин — рядом с Сабриной. Остальные — стратегически вокруг.
Маттиас обернулся.
И медленно посмотрел на каждого. Его взгляд задержался на Зое.
Улыбка.
— Рад вас видеть, мисс Миллер.
Он прекрасно знал, чья она дочь. И всё равно сказал «Миллер».
— Сегодня.
Продолжил он, опираясь руками о стол.
— Мы поговорим о предательствах во время войн. О союзах. О том, как враги иногда садятся за один стол… пока один не встанет первым.
Он говорил так, будто обращался только к ним.
Сабрина стиснула кулаки.
Кэтрин что-то прошептала себе под нос — вероятно, заклинание на случай нападения.
Рики едва сдерживал рычание.
Зоя сидела спокойно. Пальцы замерли на тетради. Она смотрела прямо в его глаза.
Маттиас подошёл ближе.
— Скажи мне, Зоя…
Голос стал тише.
— Как ты думаешь, кого история запоминает?
Она молчала.
— Жертв?
Он наклонился ближе.
— Или тех, кто перестал ими быть?
Она всё ещё молчала. Только взгляд стал холоднее.
Он улыбнулся.
— Я рад, что мы понимаем друг друга.
Вдруг дверь кабинета открылась.
Все напряглись.
Вошёл тренер.
С чашкой кофе. В спортивном костюме. Со своим вечным равнодушным лицом.
Он посмотрел на Маттиаса.
— Ты новый?
— Учитель истории, мистер Колен.
Улыбнулся Маттиас.
Тренер поставил кофе на стол.
— Ага. Только знай — если кто-то тронет моих ребят…
Он посмотрел прямо на Маттиаса так, как будто он знал всё.
— Я тебе ноги переломаю. Независимо от диплома.
И вышел.
Все переглянулись.
Маттиас смотрел на дверь.
Тишина.
А потом… он тихо засмеялся.
— Кажется, этот класс будет… интересным.
Звонок прозвенел, но никто не шелохнулся.
Ученики обычно взрывались от радости — но этот класс сидел будто приклеенный к стульям.
— Урок окончен.
Мягко произнёс мистер Колен.
— Кроме… тебя, Зоя. Останься на минуту.
Рики резко встал.
— Я тоже остаюсь.
Маттиас даже не посмотрел на него.
— Нет.
Сказал он спокойно.
— Это разговор учителя и ученицы. А ты — иди. Пока можешь.
Сабрина потянулась к Зое, словно хотела встать с ней вместе, но Кэтрин сжала ей руку — так надо.
Шэлдон, уходя последним, посмотрел на Зою и сказал:
— Если что — крикни.
Маттиас улыбнулся.
— Она умеет кричать. В этом-то всё и дело.
Все вышли. Дверь закрылась.
Разговор, который нельзя было избежать
Маттиас медленно подошёл к учительскому столу, сел, скрестив руки, как обычный педагог.
— Присядь.
Зоя не двигалась.
— Я и так стою достаточно близко. Говорите отсюда.
— Хорошо.
Кивнул он.
— Тогда перейдём прямо к делу.
Он смотрел на неё не как враг. Не как охотник.
Как исследователь смотрит на редкий артефакт.
— Ты слышишь смерти. Видишь их. Но, как я понял… ты не всегда понимаешь, чьи они.
Пауза.
Зоя не ответила.
— Боишься?
Спросил он.
Она смотрела прямо в глаза.
— Боюсь не смерти.
Спокойно сказала она.
— А того, что ты сделаешь с теми, кого я люблю.
Его взгляд слегка изменился.
Как будто он что-то почувствовал. Не страх. Угроза.
Он встал.
Подошёл ближе.
Слишком близко.
— Значит, договоримся?
Он говорил тише.
— Я не хочу твоей боли. Я хочу твоего дара. И я получу его. Вопрос в том… будешь ли ты сотрудничать добровольно?
Зоя медленно наклонила голову.
— А ты правда думаешь, что у тебя получится… сломать банши?
Он улыбнулся.
— Я уже ломал альф. Ты — не исключение.
Она сделала шаг к нему.
— Ошибаешься.
И произнесла одно-единственное слово… едва слышно.
— Мортем.
Маттиас на секунду отшатнулся.
— Не физически. Психически. Он услышал эхо её силы.* Даже без крика.
Он улыбнулся шире.
— Вот теперь — интересно.
Он отступил.
— Иди. Завтра продолжим урок.
Параллельно. Дом Хейлов
Питер ходил по комнате, как зверь в клетке. Меган сидела на диване, сцепив руки.
— Он в школе?
Меган сказала это так, будто слово «школа» было проклятием.
— Да.
Питер остановился.
— И он играет в долгую.
— Он что-то задумал. Он не бросится на них сразу. Он… проверяет почву.
— Он хочет, чтобы они сами пришли к нему. Он — охотник на терпении. — Питер сжал кулаки. — Но он не понимает…
Меган подняла взгляд.
— Чего?
Питер сел рядом. Их колени коснулись. Он посмотрел ей в глаза — впервые не как циник, а как волк, защищающий стаю.
— Что теперь охотники — мы.
Меган опустила голову.
А потом улыбнулась. Опасно.
— Тогда… давай спланируем охоту.
Он слегка наклонился к ней.
— Всегда мечтал услышать от тебя такие слова.
Она усмехнулась.
— Не привыкай.
Он всё-таки наклонился ближе.
И поцеловал её.
Она… на секунду замерла.
А потом — ответила.
..............
Ночь в Бекон-Хиллз была необычайно тихой. Луна светила сквозь облака, отбрасывая длинные тени на пустые улицы. В доме Хейла, который сейчас стал штабом для всех необычных подростков и их союзников, на первом этаже горел свет.
Зоя сидела за большим столом, перед ней лежали тетради, заметки и книги по истории, магии и защите. Рядом — Рики, Азат и Шэлдон, уже в своих стратегических позициях. Джим и Рональд сидели чуть поодаль, следя за обстановкой. Кэтрин и Сабрина закрыли окна, готовясь использовать магические защитные заклинания, если понадобится. Амелия присела на подоконник, обдумывая свои оборотнические способности и то, как их применить.
Питер и Меган стояли у камина, наблюдая за происходящим и давая советы, но оставляя подросткам инициативу.
— Значит?
Начала Зоя.
— Он знает, кто я. И он проверяет нас.
Рики сжал кулаки:
— Этот “учитель истории” слишком близко подошёл. Он видел, как мы реагируем.
— И он испытывает нас.
Добавила Сабрина.
— Он хочет понять наши слабости и силу.
Азат нахмурился:
— Мы должны действовать аккуратно. Он охотник, но он ещё и альфа. Не просто альфа — сильнейший, что мы встречали.
Шэлдон сжал губы:
— И что мы делаем? Ждём, пока он снова нас проверит?
Кэтрин покачала головой:
— Нет. Мы должны быть готовы к любому уроку. Если завтра он снова попытается психологически давить на Зою или на кого-то из нас, мы должны действовать слаженно.
Амелия наконец сказала:
— Я могу использовать свои способности оборотня, чтобы прикрыть выходы и предупредить о нападении.
Рональд кивнул:
— А я могу следить за охотниками, если кто-то появится снаружи.
Джим, который всё ещё переваривал вчерашнюю ночь, поднял глаза на Зою:
— А мы как группа? Кто кому доверяет? Нужно знать точно.
Зоя посмотрела на всех по очереди. Глаза её блестели от решимости.
— Мы все друг другу доверяем. Рики и Азат будут держать фронт, Шэлдон и Амелия прикроют тыл, Кэтрин и Сабрина займутся магией, Рональд и Джим — разведка. А я… я буду действовать там, где нужна банши.
Сабрина нахмурилась:
— Ты серьёзно? Ты будешь средоточием всей опасности?
— Я не могу оставаться в стороне.
Ответила Зоя твёрдо.
— Если Маттиас хочет получить меня… пусть получит, но не легко. Мы должны быть готовы ко всему.
Питер подошёл ближе:
— Я видел, как он смотрел на тебя. Это не просто любопытство. Он пытается понять, чего ты боишься и как тебя сломать.
— Мы это понимаем.
Сказала Зоя.
— И мы не позволим ему.
Меган положила руку на плечо Зои:
— Ты сильнее, чем думаешь. Но не забывай: мы тоже с тобой.
В комнате воцарилась тишина. Все понимали, что это только начало войны.
— Нужно составить план действий.
Сказал Шэлдон, доставая блокнот.
— У нас есть информация о Маттиасе и его охотниках, но что если он придёт к нам, или устроит ловушку в школе?
Кэтрин кивнула:
— Тогда мы должны быть готовы использовать магию, но так, чтобы он не понял, что мы её применяем.
Азат добавил:
— А физическая защита? Должны укрепить все возможные точки, где он может напасть.
Рики сжал зубы:
— И не дать ему запугать нас своими силами. Мы не сдадимся.
Зоя посмотрела на всех:
— Тогда завтра мы будем действовать как одна команда. И если он попробует хоть один шаг против нас… мы покажем ему, что Бекон-Хиллз — это не место для охотников.
Джим тихо произнёс:
— Я никогда ещё не видел такой слаженной команды.
Рональд кивнул:
— Согласен. Но это только начало.
Амелия прищурилась:
— Пусть он придёт. Пусть посмотрит, на что мы способны.
Меган и Питер переглянулись, понимая, что дети выросли слишком быстро.
— Завтра будет первый настоящий тест для всех.
Тихо сказала Меган.
— И мы должны быть готовы.
Зоя вдохнула глубоко, и взгляд её стал ещё решительнее.
— Мы готовы.
Сказала она, сжав кулаки.
— И Маттиас узнает, что не всё под его контролем.
Все кивнули. Команда была собрана. План был на поверхности. И в этот момент никто не сомневался — они будут сражаться вместе до конца.
Луна за окном ярко светила, словно подсказывая, что ночь — это только подготовка к буре, которая наступит завтра.
