Глава 14
Мия почувствовала леденящий сердце ужас, но в комнату в сопровождении двух солдат вошёл Гарри. Она едва сумела скрыть вздох облегчения и с искренней улыбкой обратилась к Чон Хосоку.
— Заверяю вас, господин Хосок, что это не разбойник, а мой конюх, в высшей степени достойный и серьёзный человек, который приехал со мной сюда из Сеула. Он находился в услужении у моего отца больше двадцати пяти лет, а теперь служит у моей двоюродной бабки, и у меня. Могу ручаться, что единственное преступление, на которое он способен — это чрезмерная забота о своих лошадях.
Еле сдерживаемый смех и ирония в словах девушки заставили Хосока поджать губы и надуть щеки.
— Отпустите этого человека, — отрывисто приказал он, — и обыщите весь дом, с подвала до чердака.
— Слушаюсь, господин.
— Если желаете, я тут всё вам покажу, — предложил Гарри, растирая запястья, которые слишком крепко стиснули солдаты.
— Солдатам твоя помощь не нужна, — прикрикнул на него Тэхён.
В честных карих глазах Гарри отразилась обида.
— Так я могу дожидаться с лошадьми, господин Тэхён? — спросил конюх.
— Нет, не уходите из дома, Гарри, — вмешалась Мия раньше, чем её кузен успел ответить, — нам скоро пора будет возвращаться в Сеул, так что надо загасить огонь и здесь, и на кухне. Надо ведь соблюдать осторожность, а то можно весь замок сжечь.
— Хорошо, госпожа, — согласился Гарри, — я буду ждать в холле, — взглядом он дал понять Мие, что понял её намерения.
— Обойдите замок и посмотрите, не увидите ли вы что-нибудь необычное, — Чон Хосок повернулся к солдатам, стоявшим у окна.
Солдаты ушли, Хосок секунду колебался, словно собираясь что-то сказать Тэхёну, но потом ушёл следом за ними. Едва он скрылся, Мия спросила:
— Что значит весь этот переполох? Что это за внезапное вторжение?
Её голос и лицо были совершенно невинны, она невозмутимо смотрела в глаза кузену.
— Боги, я, право, не знаю, как вам ответить! — произнёс парень, — я не очень-то верю, что вы приехали сюда, чтобы посидеть в одиночестве, вспоминая детство. Путь неблизкий, Мия, и мало кто из женщин согласился бы совершить такую поездку в одиночестве, ночью.
— Но со мной ведь был Гарри!
— И кого вы встретили, приехав сюда?
— А кого я должна была встретить? Стыдитесь, кузен Тэхён! Неужели вы поверили этим нелепостям про разбойников?
— Это не такая уж нелепость, — парень забарабанил пальцами по каминной полке, — у господина Хосока, как и у меня, есть основания думать, что этот дом служит главным прибежищем для негодяев.
— Для разбойника, которого зовут Белокурым? Ну, если верить рассказам, то он вовсе не такой уж негодяй. Скорее его можно назвать странствующим рыцарем, который помогает тем, кто нуждается в помощи. А грабит он только тех, чьи деньги добыты не праведным путём.
— Что вы о нём знаете?
Мия поразилась той злобе, которая прозвучала в вопросе Тэхёна. Лицо у него страшно исказилось, и она поняла, что зашла слишком далеко. Встав, она прошла через комнату и положила книгу на дальний столик.
— Можете быть уверены в одном, кузен Тэхён, — промолвила она, — меня не слишком интересуют разбойники и подобные им личности. Мне бы лишь хотелось видеть замок возвращённым к его прежней красоте и снова занятым главой нашего семейства.
— Глава семейства — это я, — отозвался парень, — возможно, если бы вы поговорили с его величеством, он бы к вам прислушался.
— А как же кузен Чимин? — спросила Мия.
Она постаралась произнести эти слова непринуждённо, но не задать этого вопроса она не могла: слишком велик был соблазн. Лицо Тэхёна резко потемнело, глаза сузились.
— Он мёртв! — выкрикнул тот, — а если и нет, то скоро будет мертв.
С этими словами Тэхён резко повернулся и вышел из библиотеки. Мия услышала его шаги за дверью. Он окликал солдат, обыскивавших комнаты наверху. Громко хлопали двери, шумно передвигали тяжёлую мебель. Солдаты простукивали стены, стараясь отыскать потайные комнаты.
— Мне погасить огонь, госпожа? — в библиотеку вернулся Гарри, она кивнула, конюх наклонился, чтобы залить пламя, и, не разгибаясь, тихо прошептал: — они успели уехать, госпожа.
— Слава Богу! — ответ Мии исходил из глубины сердца.
— Нам следовало бы вернуться, госпожа, — выпрямившись, произнёс Гарри.
— Нам явно незачем здесь оставаться, — согласилась Мия.
Она вышла из библиотеки в коридор. У лестницы она увидела солдата, который разбивал деревянную обшивку. Снова вернувшись в библиотеку, она взяла перчатки и, подойдя к окну, выходившему на террасу, увидела лошадей на том же месте, где их привязал Гарри. Услышав у себя за спиной шаги, она решила, что конюх пришел за ней.
— Давайте уедем, Гарри, — проговорила она.
Теперь, когда гнев улёгся, голос её дрожал. Она почувствовала, что кто-то взял её за руку выше локтя, и только тогда поняла, что рядом с ней Тэхён. Она стремительно повернулась и при свете луны увидела, как угрюмо нахмурены его брови.
— Вы так не уедете, — прорычал он, а девушка пыталась высвободить руку, однако Тэхён держал её крепко, — во всём этом есть что-то странное, — пробормотал её кузен, — могу поклясться, что вы встречались с этим проклятым типом!
Ярость заставила его потерять осторожность.
— С каким типом? — осведомилась девушка, — извольте меня отпустить, кузен Тэхён. Я удивлена тем, как вы ведёте себя сегодня. И это отнюдь не заставляет меня расположиться к вам.
Тэхён по-прежнему сжимал её руку, его пальцы больно впивались в тело девушки, и теперь выражение его лица испугало её.
— Чёрт бы тебя побрал, пронырливая девчонка! — бросил он, — я уверен, что ты приехала его предупредить! Огонь был разложен вовсе не для тебя. На кроватях спали, вертел в кухне вымазан жиром. Ты сегодня была на королевском банкете, но сумела появиться здесь раньше нас! За всем этим что-то стоит, и твоё притворство меня не обмануло.
— Опустите меня!
— А если не отпущу?
