11
Вынужденное безделье было для Грейс просто невыносимо.
Она привыкла действовать, принимать решения и сейчас совершенно не знала, чем себя занять. Раньше у нее практически никогда не оставалось ни минуты свободного времени.
Теперь же она или сидела, уставясь в одну точку, или ходила взад-вперед по каюте.
Мысли ее неизбежно возвращались к дому.
Девушка ужасно переживала за всех, кто остался без ее опеки. А если этот омерзительный злопамятный Карсон уже вышвырнул всех на улицу? Что, если они сейчас бредут не зная куда, голодные и холодные?..
Каждый раз, когда снаружи раздавались голоса, Грейс вздрагивала и напрягалась, а затем облегченно вздыхала, когда дверь оставалась закрытой и снова воцарялась тишина. Единственный, с кем она виделась в течение дня, был беззубый тип на деревянной ноге – старина Вилли, как он представился ей.
Старик сообщил, что обслуживает каюты Капитана и его партнера, Бастиана Кейна.
По его словам, раньше у них было два корабля, но барк Бастиана «Леди Джамайка» затонул несколько месяцев назад, и сейчас ему ищут замену.
Темные глазки старика так и бегали, ощупывая Девушку с ног до головы, и она несказанно обрадовалась, когда он наконец удалился, оставив ее одну.
Отчаянно желая хоть чем-нибудь занять себя, Грейс принялась разглядывать всевозможные безделушки, развешанные по стенам каюты и расставленные на полках.
Она осторожно потрогала рог, торчащий из морды огромного страшного зверя, погладила шкуру тигра на стене.
Признаться, размеры его клыков и когтей весьма впечатляли, заставляя вспоминать ужасные вещи, про которые ей когда-то доводилось читать.
Уильям ... Это имя никак не выходило у Девушки из головы.
Интересно, что он за человек и что за люди его окружают?
Грейс снова посмотрела на чучело зверя. Похоже, Уильяму нравятся жестокие свирепые существа.
Впрочем, он имеет склонность и к изящным вещицам.
На одной из полок находилась потрясающая коллекция морских раковин, удивительных радужных расцветок и самых фантастических форм.
Девушка осторожно брала их в руки, восхищаясь совершенством и хрупкостью этих творений природы.
Потом ее внимание привлекли статуэтки из слоновой кости и позолоченная музыкальная шкатулка, украшенная миниатюрной живописью по эмали. Веер из шелка напомнил Грейс об опахале из страусиных перьев.
Интересно, зачем морскому капитану столь элегантные предметы роскоши?
Но больше всего ее поразили три полки с книгами. Благодаря заботе отца Грейс получила хорошее образование, однако могла читать лишь по-английски и немного по-французски.
Но здесь она увидела книги не только на английском и французском языках, но и на итальянском, и даже на латыни.
Кроме художественных произведений Девушка обнаружила книги по истории, естествознанию, философии, каталоги растений и животных, земли и океана. На глаза ей попались два изящных томика стихов на итальянском языке, подписанные стремительным женским почерком. Она узнала всего одно слово: «Уильям ». Скорее всего, Капитан получил в подарок сборник любовных стихов от какой-нибудь пылкой итальянской леди.
Судя по потрепанным корешкам этих книг, он довольно часто читал любовную лирику.
В памяти Грейс всплыли его красиво очерченные губы, казалось, она даже слышит, как Мужчина произносит мелодичные слова... Захлопнув книгу, Девушка сердито поставила ее на полку.
Уже и его вещи воздействуют на нее! Она забралась на койку и обхватила руками колени. Сейчас не время думать об этом, у нее вполне хватает других проблем.
