54 страница26 апреля 2026, 18:21

Глава 54

Джо Фоксхол из Бейкерсфилда совершает брачный обряд над Весли Джексономиз Сан-Франциско и Джиль Мур из Глостера, а Виктор Тоска и писательприсутствуют как свидетели Сидя в поезде на обратном пути в Лондон, я чувствовал себя уже женатым,я знал, что у меня есть жена и будет когда-нибудь сын, потому что в карманеу меня лежала бумажка от матери моей невесты, а сама она сидела бок о бок сомной - о радость, о счастье! - мой собственный ангел бок о бок со мной. Янаслаждался ее прикосновением, ее запахом, ее нежностью и кротостью. Я былтак счастлив, что почти благодарил бога за то, что идет война, что меняпризвали, перевезли через океан по воле его и высадили в Лондоне; за то, чтоя пошел на площадь Пиккадилли поглядеть на людей, - ведь если бы этого неслучилось, я бы не встретил своей любимой, Я молил бога простить мне, что япрежде ненавидел тех людей в Америке. Я не мог их больше ненавидеть, ибо онипослали меня в Лондон, где я нашел свою жену. Скоро мы были уже дома. Писатель сидел в гостиной и читал мой рассказ,написанный по его заданию. Я протянул ему бумажку, которую получил от материсвоей невесты. Когда он ее прочел, я сказал: - Мы хотим пожениться сегодня же вечером. - Правильно, - сказал писатель. Тут как раз зашел Джо Фоксхол, и ему я тоже показал бумажку, а писательспросил: - Джо, вы понимаете что-нибудь в брачных обрядах? - А что тут понимать? - говорит Джо. - Ну вот и хорошо, - сказал писатель. - Надо устроить Джиль и Веслисамый что ни на есть лучший обряд. Джиль знала, как обстоит дело в армии, - обо всей этой волынке сполучением разрешения от начальника гарнизона и прочей канцелярщине, - ипоэтому мы решили совершить обряд по-своему. Библии у нас под рукой неоказалось, и Джо позвонил прислуге и попросил одолжить нам их Библию. СтарыйДэн, который обслуживал весь дом, принес нам Библию, и Джо стал еепросматривать в поисках чего-нибудь подходящего к случаю. Потом пришелВиктор Тоска, ему я тоже показал свою бумажку, словом все уже было готоводля предстоящей церемонии. Кольцо я купил еще утром, оно лежало у меня вкармане. Я весь дрожал от волнения, это был самый важный день в моей жизни -день, о котором я так мечтал, - и вот наконец я стою рядом с моей прекраснойДжиль, а она, бледная, с широко раскрытыми глазами, ждет, когда ей нужнобудет свою роль в брачном обряде. Виктор был в восторге, он попросил нас чуточку обождать и выбежал.Минут через десять он возвратился с двумя бутылками шампанского. Старый Дэнвнес за ним ведро со льдом и пять бокалов. Он увидел Джиль в первый раз ипоклонился ей. Я спросил у него, не найдется ли в доме свободной квартирыдля меня и моей молодой жены. Он нас поздравил и сказал, что есть небольшаяквартирка, которую он может нам сдать на недельку, а после придется еепередать тем людям, которые закрепили ее за собой. Тут я дал ему три фунта ипопросил достать немного цветов и поставить их в этой квартирке - алых роз,сказал я. Словом, я обалдел. Я не знал, смеяться мне или плакать, все в головеперемешалось. Но вот Джо сказал, что он готов, и тут уж я совсемразволновался. Джо поставил писателя рядом со мной, Виктора - рядом с Джиль,а сам стал напротив нас и приступил к выполнению обряда. Это была самаяпрекрасная церемония, какую я когда-либо видел. Не знаю, что тут было изБиблии, а что Джо сам придумал, но он, по-моему, говорил как раз то, чтонужно. Я не мог удержаться от слез, ибо найти свою девушку и жениться на ней- это самое трудное и прекрасное в жизни, а я ее нашел и женился. Наступила минута, когда я должен был надеть обручальное кольцо напальчик моей невесты, и я это сделал, а Джо сказал: - Перед богом и друг перед другом ты, Весли Джексон из Сан-Франциско, иты, Джиль Мур из Глостера, отныне и вовеки - муж и жена, а в грядущем - отеци мать. Джо закрыл Библию, а я обнял Джиль и поцеловал. После этого писатель,Джо и Виктор поцеловали ее тоже один за другим, и Джиль заплакала, а за неюи я. Но наши друзья были так за нас счастливы и веселы, что, глядя на них, имы рассмеялись сквозь слезы. Виктор откупорил шампанское и наполнил бокалы,и все выпили за Джиль и за меня. Я тоже выпил за каждого - за долгую исчастливую жизнь Виктора Тоска, Джо Фоксхола и писателя. Потом я выпил засвою молодую жену, а она за меня. Пили мы до тех пор, пока не выпили все,что было. Потом пришел старый Дэн с ключом от моей квартиры, и друзья велели мнеотвести жену домой и перенести ее через порог на руках.

54 страница26 апреля 2026, 18:21

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!