Глава 25
Всю ночь я спала очень плохо. В голове всё время повторялся наш разговор с Камиллой, который пугал меня намного больше ночных кошмаров. Хотела ли я стать когда-нибудь настоящей королевой? Да, несомненно. Хотела ли я совершать незаконный переворот? Нет, никогда. Трудно было убедить себя в обратном. Камилла видела только положительные стороны подобного решения, но я лишь замечала недостатки, которые могут за этим последовать. Вряд ли кто-то в Нориа хотел видеть меня в качестве их королевы, их непосредственной правительницы. Рисков было слишком много. Недовольства других династий – лишь малая часть всего этого. И каков был путь устранения Эльвара от власти? Всё это были глупости. Глупости, которые, тем не менее, не давали мне уснуть на протяжении всей ночи, несмотря на мягкую, удобную, а главное – тёплую кровать.
Уснуть мне удалось только ближе к утру, но мой сон длился недолго, проснулась я тогда, когда только начало светать. За окном, занавешенным тюлевыми прозрачными шторами, виднелся лес, из-за которого поднималось ещё совсем бледное, не до конца проснувшееся, солнце.
Я быстро оделась и спустилась из выделенной мне спальни вниз. Наверное, в доме все ещё спали. Я подошла к одной из картин, которую заметила вчера в прихожей на лестнице. Человек, которого словно обволакивал туман. Я смогла лишь разобрать, что силуэт был мужским, остальное все было скрыто в клубах серого дыма. Свет с окна падал так, что освещало только половину полотна, отчего изображение выглядело немного зловеще, словно выходящее из тени или же, наоборот, исчезающее во тьме.
Камилла сказала, что картина была написана её бывшим мужем. Он точно был умелым художником, всё выглядело так реалистично, что, казалось, я могла протянуть руку и раствориться в картине целиком, проникая в клубы тумана.
За окном я заметила какое-то движение, что тут же вывело меня из состояния созерцания картины. Я подошла к двери, ведущей на улицу, и осторожно приоткрыла её. Через двор я видела, как возле ворот готовилась повозка, как кучер запрягал лошадей, и как несколько стражников стоят рядом в ожидании чего-то. Я не переставала сводить глаз с происходящего. Кому понадобилось отъезжать в столь ранний час? И куда? Ответ на первый вопрос я получила практически сразу же. Ни кто иной, как господин Шорни уже торопился к повозке. Он был одет в плащ, капюшон которого закрывал его лицо, но я могла сказать с полной уверенностью, что это был именно он. Мужчина, не оглядываясь, взобрался внутрь повозки, за ним вслед последовали несколько стражников, а затем лошади сорвались с места и помчались дальше по дороге.
Куда уехал господин Шорни и почему не поставил меня в известность? Я думала, что он присматривал за мной, но, по сути, было бы неплохо и мне присмотреть за ним, в случае того, если он что-то затеял.
На улице было тепло. Весна сюда уже добралась. Поэтому я не стала надевать плащ, а просто вышла наружу в одном лишь платье. Снег почти растаял, но грязи было очень много. Мне пришлось очень постараться, чтобы успешно миновать все лужи и не запачкаться. Я вышла на тропинку, которая была относительно чистой, и двинулась в обход большого каменного дома.
– Что вы тут делаете? – послышалось за моей спиной, когда я практически дошла до угла. Я вздрогнула и развернулась лицом к тому, кто задал мне вопрос.
– Привет, – несмотря на то, что я испугалась, я нашла в себе силы улыбнуться стражнику, к тому же, я надеялась, что мы теперь все были на одной стороне.
– Доброе утро, – он коротко, но учтиво поклонился.
Я улыбнулась ещё шире и сделала шаг к нему навстречу.
– Рейвел? Верно?
– Всегда к вашим услугам, – он снова поклонился, на что я рассмеялась.
Я сложила руки на груди.
– Для начала было бы неплохо рассказать мне, куда рано утром направился господин Шорни, – произнесла я. – Если ты всегда к моим услугам, то тебе не составит труда ответить на столь простой вопрос.
Я не могла видеть его лицо сквозь металлическую маску, но знала точно, что смутила его своим вопросом.
– К сожалению, я не знаю. Никто из нас не знает. Это его личное дело.
– Разумеется, никто и никогда ничего не знает.
Приблизившись к нему, я не заметила, как мои туфли стали утопать в грязи, я сделала шаг назад, чтобы снова встать на чистую дорожку.
– Это государственные дела, а мы не имеем права задавать вопросы, – отчеканил он.
Я нахмурилась.
– И какой же пост занимает господин Шорни, Рейвел? – я назвала его по имени, но, кажется, что он даже не заметил этого.
Стражник стоял на месте, не смея делать и шагу в моём направлении.
– Он был советником предыдущего короля.
Я вспомнила, как на собрании он нелицеприятно отзывался, как об Эльваре, так и о его покойном отце. Странно, что господин Шорни когда-то был его советником. Я не стала ничего говорить по этому поводу.
– Хорошо ли тебе сегодня спалось? – поинтересовалась я у своего собеседника.
Меня захлестнуло желание снять с него маску, и поговорить с человеком, а не с безликим лицом.
– Все в порядке, – Рейвел замолчал на несколько секунд, прежде чем добавил. – Надеюсь, что вам тоже хорошо спалось. Выспаться хорошо вам не удавалось уже очень давно.
Мысли не давали мне покоя ночью, поэтому спалось мне, конечно, очень скверно, но я не собиралась никому жаловаться, а тем более рассказывать о нашем вчерашнем разговоре с Камиллой. Всё должно было остаться в тайне.
– Всё отлично, – кивнула я. – Но я бы променяла весь свой недельный сон, чтобы ещё раз иметь возможность провести время в такой привычной и обыденной обстановке, как несколько дней назад в «Большой Чаше».
– Вы всех нас очень удивили.
Рейвел продолжал стоять в нескольких метрах от меня, будто боялся подойти чуть ближе. Я помнила его зеленые глаза, которые с таким интересом смотрели на меня во время нашей игры в карты, сейчас же я не видела ничего, кроме глупой маски.
– Я умею произвести впечатление, – ответила я ему.
– Это верно, – мне хотелось увидеть его лицо, его эмоции.
Через несколько секунд нас прервали, когда из-за угла вышел ещё один стражник, держащий в руке меч, будто готовясь к атаке. Он немного опустил его, когда увидел нас.
– Вам не стоит здесь находиться, королева, – сурово сказал он, выходя из-за моего плеча.
Почему все всегда решали, где мне стоило находиться, а где нет.
– А что ты здесь делаешь? – его вопрос явно предназначался Рейвелу.
– Я как раз интересовался, что здесь делает королева в такой ранний час.
Другой стражник выглядел более угрожающим, и я не понимала причины, по которой он выглядел столь обеспокоенным. Его беспокойство я без труда могла разглядеть сквозь маску.
– Я просто вышла прогуляться, а ваш товарищ настиг меня здесь, чтобы вернуть обратно, – сказала я не очень громко и спокойно.
– Вам и правда не стоит гулять одной где бы то ни было, королева. Тем более тогда, когда мы находимся в пограничных землях.
Я все ещё не могла понять, что так его беспокоило.
– Хорошо, – кивнула я и развернулась, чтобы направиться к входу в здание. – Тогда я пойду. До свидания.
Разумеется, если бы я хотела, то осталась бы, но причин продолжать прогулку у меня не было.
***
– Вы выглядите бледной, Доротея, – отметила Камилла, садясь рядом со мной за стол. – Что-то случилось?
Я помотала головой. Конечно же, ничего не случилось, но отсутствие сна давало о себе знать. Я поймала себя на мысли, что не могла посмотреть в глаза этой женщине, без того, чтобы не вспомнить то, о чём мы с ней говорили вчера. Но она словно забыла об этом, не упомянув о разговоре ни слова.
– Не хотели бы вы сходить со мной сегодня на прогулку по городу? – улыбнувшись, спросила она. – Это, конечно, не весь Юрсис, но одна из главных его частей. Вы могли бы увидеть то, как мы живем.
Завтрак был сытным и очень вкусным. Я отвыкла от настоящей еды, которую во дворце подавали не так часто. Всё в этих землях было иначе.
– Да, конечно, – не подумав, согласилась я.
– Замечательно.
***
Снега в городе тоже было мало. Улочки были не очень узкими, но грязными и мокрыми. Я старалась идти так осторожно, как только могла, чтобы не замарать подол моего платья, который хотя и не тянулся за мной, но всё равно был достаточно длинным, чтобы при каждом шаге касаться земли. Камилла была моей сопровождающей, но, помимо неё, за нами увязались двое стражников, которых я при всем желании не смогла бы разглядеть под маской.
Шли мы по небольшой площади, где утром уже собралось много людей. Кто-то выставлял свои товары на небольших прилавках прямо в середине площади и торговал ими. Я подошла к одному из таких прилавков. За ним стоял уже немолодой мужчина, который коротко поклонился и развел руки в стороны, приглашая меня посмотреть на его товар.
На небольшом столике рядами стояли различные деревянные изделия, которые были сделаны очень искусно. Я поднесла руку к одному их них и осторожно подняла, приближая его к себе поближе. На меня смотрела крошечная птица. Все было так детализировано, что я могла провести пальцем по каждому перышку, почувствовав его рельеф. Казалось, она была такой настоящей, что в любой момент могла упорхнуть с моей руки и раствориться в утреннем небе, которое уже заливало солнце.
– Это потрясающе, – сказала я, подняв глаза на мужчину, который тут же улыбнулся мне в ответ. – Впервые вижу нечто подобное. Сколько же времени вам потребовалось, чтобы сделать такую красоту?
– Главное – вложить в работу свою душу, – продавец взял мои ладони в свои, зажимая птицу у меня в руках. – Не стоит говорить о времени. Мне бы хотелось, чтобы птичка осталась у вас.
Я коротко кивнула, продолжая смотреть в его искренние глаза.
– Спасибо вам огромное.
Я вытащила из своей сумки несколько золотых монет и положила их на прилавок. Мужчина поморщился, явно желая сделать мне подарок, но зная, как живут эти люди, мне хотелось сделать подарок и им, помочь чем-нибудь, даже если эта помощь была крошечной и незначительной.
Камилла потянула меня за рукав, заставляя последовать за ней вперед. Я быстрым движением положила птичку в сумку, которую прихватила с собой из дома, сложив в неё всё самое необходимое.
– Мы куда-то спешим? – спросила я у неё, когда мы пронеслись между несколькими прилавками, оказавшись в самом конце площади, выходя на улицу.
На секунду мы остановились. Стражники шли прямо за нами.
– Мне просто хотелось, чтобы вы увидели как можно больше. Господин Шорни сказал мне, что ваши сроки пребывания здесь очень ограничены, а мы не осмотрели и одной пятой части города. Наши мастера, несомненно, заслуживают вашего внимания, но время королевы драгоценно, как вы понимаете.
– Наверное, это так, – нахмурилась я, снова не очень понимая, о чем она говорит.
Мы встали возле небольшого домика, в котором располагалась пекарня, из которой так приятно пахло свежими булочками и хлебом. Я на секунду закрыла глаза, чтобы полностью погрузиться в волшебный запах.
Улица, к которой мы подошли, была длинной и кончалась, наверное, совершенно в другой части города, но, по какой-то причине мы остановились, а Камилла подошла к витрине, высматривая там что-то. Ещё минуту назад мы куда-то спешили, а теперь не делали абсолютно ничего, стоя на месте. Я не стала ничего говорить, просто встала неподалеку от стражников, которые, казалось, не спускали с меня глаз, как будто опасность могла меня подстерегать на каждом шагу. Людей здесь было меньше, нежели на площади, хотя мы, скорее всего, были в жилом квартале. Люди уже работали, не было ничего удивительного в том, что их сейчас не было дома.
Я почувствовала, как что-то позади меня перемещается, это было похоже на дуновение ветра, но чуть более плотное и настойчивое. Но, когда я резко развернулась, то не увидела ровным счетом ничего. Я прислонилась боком к деревянной стене домика, всматриваясь в то, что происходило на площади.
Стражники стояли в нескольких метрах от меня, когда я почувствовала, как чьи-то руки подхватывают меня сзади. Я снова резко развернулась, но на этот раз это был совсем не плод моего воображения. Позади меня стояли трое высоких мужчин, нижнюю половину лица которых скрывали шарфы. Я дернулась вперед, когда они крепко сжали мое тело, прижимая его в себе. Стражники были быстрыми, им понадобилось немногим больше секунды, чтобы понять, что происходит, но на них двинулись двое других мужчин, а третий продолжал удерживать меня. Мои кулаки были свободными, поэтому я начала бить его по рукам, стараясь вырваться из его хватки, но получалось у меня плохо. Ноги будто примерзли к земле, не позволяя мне двинуться. Моя сумка упала с плеча, когда мужчина начал тащить меня назад, я хотела закричать, но слова не вырывались из горла, застывая на губах. Я увидела, как стражники уже заканчивали с другими людьми, напавшими на нас, но те были крепче, чем я могла подумать. У меня не было времени, а Камилла как назло куда-то запропастилась. Помощи было ждать не от кого, мужчина продолжал тащить меня за талию в соседний переулок. Я чувствовала, как моё платье волочиться по грязной дорожке, но не было времени думать о том, что случится с моим нарядом. Сумка оказалась прямо у меня под рукой. Я одним движением открыла её, благо, что мои пальцы все ещё были в состоянии двигаться. Я не понимала, что происходит, и что нападающим было от меня нужно, но действовала я инстинктивно. Быстрым рывком я вытащила металлический нож, который мне положила в жакет Дарлин, и, недолго думая, полоснула мужчину прямо в бедро. Земля пошатнулась. Мужчина издал сдавленный крик. Я почувствовала, как мое тело падает назад вместе с человеком, схватившим меня. Удержаться на ногах, которые меня отказывались слушаться, я не могла. Тело сотряслось, ударившись о землю, когда я приземлилась прямо возле своего обидчика. Он изрекал проклятья, и я заметила, как на камнях появились алые следы его крови. Сердце стало биться сильнее. Кровь стала течь ко мне, проникая под пальцы моих рук, но я не могла пошевелиться. Дыхание вырвалось наружу, будто освобождая моё горло. Я услышала, как крик раздался по всей улицы. И это был мой крик.
