23 страница23 апреля 2026, 13:19

Глава 22


Я достала из своей сумки вишню, которую мне дал Рейвел ещё вчера, и положила в рот несколько ягод. Сухофрукты могли храниться достаточно долго, поэтому я не торопилась съедать все сразу, желая растянуть удовольствие подольше. Сумку с булочками, которые я получила с утра от хозяйки дома, я практически сразу отдала страже в другой повозке, я только могла предполагать, насколько голодными были парни, а мне одной столько булочек было не осилить.

Стражник, который с нами ехал в одной повозке сегодня, явно не был Рейвелом, поэтому я даже и не думала заводить с ним разговор, тем более, что помимо нас тут были служанка и господин Шорни, который, спустя почти целые сутки, наконец, окончательно пришел в себя. Я поняла, что он был не особенно разговорчивым человеком, и мог заговорить тогда, когда его что-то не устраивало, или, когда он выражал недовольство. Тем не менее, даже несмотря на его странности, было бы полезным выведать у него что-то интересное, любая информация мне могла пригодиться.

– И какой же пост вы занимаете, господин Шорни? – поинтересовалась я, выглядывая за окно, где была уже поздняя ночь.

Я не видела, как мой собеседник развернулся ко мне, но могла почувствовать на себе его взгляд.

– Вы, полагаю, как и ваш отец хотите знать абсолютно всё, что происходит вокруг вас, – выплюнул он. – Хорошее качество для короля, но не самое лучшее качество для королевы, которая не должна вмешиваться в государственные дела. Кажется, что король это вам уже дал понять.

Он был невыносим, но вся моя злоба куда-то улетучилась, уступив место усталости и безразличию к его колким словам. Но мужчина был крепким орешком, пытался отбиваться от меня язвительными замечаниями.

Кажется, что на наш разговор служанка и стражник не обращали абсолютно никакого внимания. Я сидела прямо напротив своего собеседника, но продолжала глядеть в окно. Мы продолжали ехать по бесконечному лесу, и я с большим нетерпением ждала, когда мы, наконец, приедем в одно из самых южных графств Нориа.

– Король, думаю, был бы не против, если бы я знала хотя бы нескольких его подчиненных. Но вам точно не следует сравнивать меня с моим отцом.

Я услышала тихий смешок.

– Вы – его отражение, Доротея Эоретт, – он назвал мою старую фамилию, отчего я вздрогнула, но, возможно, это был лишь холод, который нещадно проникал в повозку. – Впрочем, за вашим отцом очень интересно наблюдать. Трудно не признать его заслуг в становлении Тайрина. И ведь он продолжает делать это ежедневно.

Я отвернулась от окна, но все ещё не смотрела на скрытого во мраке ночи господина Шорни.

– Что вы имеете в виду?

– Разве вы не слышали, королева? – с наигранным удивлением произнес он.

– Что я должна была по-вашему услышать?

На секунду воцарилось молчание, как будто он думал, стоит ли мне что-то говорить или нет.

– Ваш отец четыре дня назад собирал многих представителей союзных Тайрину королевств. Думаю, что его влияние увеличивается с каждым днём. Понятия не имею, что они могли там обсуждать, но явно не будущие поставки фруктов и овощей.

Я была удивлена. Более того, я даже и предположить не могла, что отец мог обсуждать со своими союзниками. Но одно можно было сказать точно – господин Шорни был прав. Отец обычно договаривался о каких-либо поставках с глазу на глаз.

– Откуда у вас эта информация?

Я буквально упала на спинку сидения. Господин Шорни сидел прямо напротив меня. В ночи его глаза казались совсем темными, хотя днём были светлыми, как и у большинства жителей Нориа.

– Об этом не знает только ленивый, – ответил мне он. – Ну, и вы, вероятно. Странно, что вы не слышали подобных новостей. Речь все-таки идёт о вашем отце.

Как будто мне Брунз Эоретт что-то когда-то говорил. Я сама все узнавала, но сейчас я была далеко от Тайрина, чтобы выпытать нужную информацию от кого-то из приближенных отца.

– Если бы я могла, то обязательно узнала бы об этом. Отец, при личной встрече со мной во дворце Нориа, не упоминал о своих дальнейших планах. У меня не было никаких источников информации, господин Шорни.

– Оправдания, – с усмешкой произнес он.

Я не стала ничего ему отвечать. Я уже думала о своем отце, хотя меньше всего сейчас хотела думать именно о нём. Я пыталась вспомнить, какие у него были планы, когда я в последний раз была в Тайрине, но в голову ничего подходящего не приходило.

***

Остановились мы на ночлег только вечером следующего дня. Кучер сказал, что ехать нам оставалось ещё пару дней, но я уже чувствовала, что в этой местности было немного теплее, чем в центральной части королевства, где и находился замок.

На этот раз место, где мы остановились, разительно отличалось от предыдущего. Когда я выглянула в окно повозки, то увидела людей, наполняющих улицы небольшого городка, ярко освещенного фонарями. Это не было несколько одиноких домов в лесу, как раньше, а полноценный, хотя и не такой большой, городок. Людей даже в такое позднее время было достаточно много, но, в отличие от придворных, все они выглядели более живыми и настоящими. Кто-то куда-то спешил, чуть ли не поскальзываясь на покрытой коркой льда дорожке; кто-то нес огромную сумку с продуктами, еле удерживая её руками; кто-то живо разговаривал на улице, яро размахивая руками. Я улыбнулась, наконец-то я видела что-то похожее на настоящую жизнь, без жеманных улыбок и ласковых слов.

Господин Шорни не спешил покидать повозку, как будто выжидал чего-то, но мне не хотелось больше сидеть на месте, я быстро открыла дверь, как только мы остановились, и буквально выпрыгнула наружу. Мои сапоги были достаточно устойчивыми, чтобы я удержалась на ногах, не поскользнувшись на скованных льдом камнях. Ночью все ещё было холодно, поэтому лёд, который постепенно таял в течение дня, снова замерзал. Некоторые прохожие посмотрели на меня, но большинство из них даже не обратили внимания на нашу повозку. Вероятно, они думали, что я была какой-нибудь очередной придворной дамой. Я же надеялась, что таковой не являлась.

Стражник, который все эти два дня был с нами, выпрыгнул за мной, явно не ожидая, что я буду такой проворной и быстрой. Он не сказал ни слова, просто оказался рядом со мной.

Я обратила внимание на дом, возле которого мы остановились, он был трехэтажным и каменным. Камень, из которого он был сделан, был естественным и необработанным, как будто люди, которые строили этот дом, не задумывались о красоте, а лишь о простоте и скорости его постройки. Тем не менее, место выглядело живым, и мне это нравилось. Люди выходили оттуда и заходили почти каждую минуту. Для меня все это было в новинку. Мне тоже хотелось поскорее зайти внутрь. Когда я подошла поближе, то увидела деревянную табличку с надписью «Отель Большая Чаша», буквы были такими большими, что их можно было разглядеть, наверное, и без яркого света фонарей. Это, вероятнее всего, и будет нашим пристанищем на ночь.

Через пару секунд возле меня оказалась служанка, которая опустила голову, как будто в чем-то провинилась, а затем и господин Шорни.

– Значит тут мы и скоротаем ночь? – улыбаясь, спросила я, не глядя на него.

– Вообще-то у меня были другие планы. У меня есть тут один хороший знакомый, я планировал переночевать у него, в месте попристойнее, а так – это лучший отель города. Я бы предложил вам присоединиться ко мне, как-никак вы – королева.

Я закатила глаза. Мужчина делал мне подачку. Мне это было совсем не нужно. К тому же, мне хотелось выпасть из его поля зрения хотя бы на эту ночь. Было бы неплохо, если бы господин Шорни поехал ночевать к своему другу, а я осталась здесь, в некоторой мере в одиночестве.

– Мне бы хотелось остаться здесь.

На секунду я подумала, что он начнет меня уговаривать, но этого не произошло.

– Что ж, я вам не нянька, – пожал плечами он, поправляя свой плащ. – С вами останется охрана и ваша служанка. Завтра с утра я посещу вас. Для вас заказан лучший номер, все в отеле в курсе, что за гости к ним приезжают.

А вот это мне не нравилось. Было бы неплохо, если бы хотя бы здесь со мной не обращались, как с королевой. Никаких поклонов и глупых улыбок. В Нориа это было слишком явно выражено.

Я кивнула в ответ господину Шорни.

– Отлично. Тогда я отправлюсь прямо сейчас, если вы не против. Заберу на десяток минут у вас кучера, – в свете фонарей лицо моего собеседника было болезненно жёлтым.

Я в очередной раз кивнула, после чего опомнилась.

– Ой, извините, мне нужно забрать из повозки несколько моих вещей.

Я кинулась к сидению, на котором лежала моя сумка, затем забрала жакет и, открыв крышку ящика, взяла чехол с каким-то платьем и брюки, которые мне так любезно положила с собой Дарлин. Служанка подбежала ко мне, когда я вытащила это все наружу.

– Вам помочь? – её голос бы хриплым, как если бы она не произносила ни слова в течении долгого времени, возможно, именно так и было.

Я передала ей чехол с платьем, остальное оставила при себе.

– Спасибо.

Девушка двинулась в сторону отеля, я ещё раз оглянулась на повозку, в которой уже сидел господин Шорни. Мужчина посмотрел на меня и улыбнулся, прежде чем они двинулись с места дальше по дороге. Вторая повозка осталась на месте, стражники уже почти все были снаружи (я знала, что кто-то должен был остаться и охранять повозку), все те, кто стоял на улице, смотрели на меня, словно ожидая приказа.

– Нууу, – протянула я. – Заходите же.

После этих слов несколько стражников двинулись в сторону отеля, некоторые из них оставались стоять позади меня, явно ожидая моих дальнейших действий. Вероятно, я должна была тоже войти. Вместе со служанкой мы оказались возле двери. Один из стражников распахнул дверь перед нами, пропуская вперёд.

Когда я оказалась внутри, то в нос ударил запах выпивки и топлёного масла. Я поморщилась. На первом этаже «Большой Чаши» был бар или что-то вроде этого. Помещение было достаточно большим и занимало целиком первый уровень внушительных размеров дома. Но, как ни странно, внутри бара почти никого уже не было, вероятно, что всех оповестили о нашем приезде. Жаль. Мне так хотелось поближе познакомиться с местным населением. За большими деревянными столами сидели не больше десяти человек, все они обратили внимание на вошедших в помещение стражников и меня вместе с ними и тоже стали собираться уходить. Да. Тот, кто позволил мне отправиться в путешествие, постарался на славу, чтобы не сталкивать меня лицом к лицу с реальностью Нориа. Света здесь было ничуть не меньше, чем на улице, поэтому всю остановку мне было видно отлично.

Не успела я опомниться, как возле меня возник старый мужчина в темно-красном костюме.

– Здравствуйте, королева, – он коротко поклонился, а затем протянул мне руку. – Я владелец этого заведения. Вы мне позволите сопроводить вас в ваши покои? У вас они самые лучшие, какие мы могли предложить.

Я улыбнулась и кивнула.

Один из стражников и служанка отправились со мной, когда мы с хозяином прошли между столов прямо к лестнице, ведущей на второй этаж. Я быстро преодолела эти двадцать ступенек, чтобы оказаться в длинном коридоре с покрытым деревом полом. Такая обстановка мне нравилась в разы больше, чем холодный королевский замок. Я до сих пор не верила, что находилась уже несколько дней в пути, что это было настоящее путешествие, пусть и в сопровождении целого отряда охраны.

– Вот сюда, – позвал меня хозяин отеля.

Я прошла за ним, остановившись перед дверью с номером 21. Он открыл передо мной дверь, и я вошла внутрь. Комната была достаточно большой и светлой, хотя этот свет был намного теплее и приятнее, нежели свет в моей комнате в замке.

– Хорошего вам отдыха. Я всегда к вашим услугам.

Владелец поспешно удалился, чтобы не стеснять меня своим присутствием.

Служанка неуверенно зашла за мной и положила чехол с одеждой на одно из обитых красной тканью кресел. Стражник остался стоять за дверью.

– Вам чем-то нужно помочь, королева? – девушка так низко поклонилась, что я думала, она сломается.

– Нет, спасибо большое.

– Позовите, если понадоблюсь.

Кажется, что все поскорее хотели оставить меня одну. Наверное, я выглядела так, что мне действительно требовался отдых.

Я упала на большую и мягкую кровать прямо в платье и заснула.

23 страница23 апреля 2026, 13:19

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!