3. Когда небо замолчало
Утро началось не с солнца, а с тишины.
Не было птичьего шума, не плескалось море, даже ветер будто умер.
Отель «Мирелла» стоял недвижимо, словно вымерший организм.
Блейн первым подошёл к окну - за стеклом всё было тем же: пляж, дорога, пустота.
Но теперь воздух был... другой.
Тяжёлый, будто перед грозой, но без неба.
- Мы уезжаем, - коротко сказал он.
Никто не спорил.
Через пятнадцать минут все уже стояли на парковке.
Минивэна не было.
Ни следов шин, ни масляных пятен, ни даже тени, будто его никогда не существовало.
- Что за хрень... - выдохнул Бобби, оглядываясь. - Мы же вот тут ставили.
- Может, угнали? - предложил Эван, но голос звучал неуверенно.
- В пустом городе? - бросил Блейн.
Лена стояла чуть в стороне, руки дрожали. Она хотела сказать что-то, но в горле встал ком.
Внутри было тревожное предчувствие - липкое, настойчивое.
Она вспомнила голос Бена. «Не едь туда...»
- Эй, принцесса, - тихо позвал Чейз, тронув её за плечо. - Всё будет окей.
Он улыбнулся, как всегда - чуть нагло, но с теплом.
- Мы просто вытащим задницы отсюда, ладно?
Она кивнула, но не смогла ответить.
И в этот момент - гул.
Глухой, далёкий, будто кто-то гигантский ударил по земле.
Всё вокруг на миг дрогнуло - мелкая пыль осыпалась с козырька.
Потом - тишина.
- Что это было?.. - прошептала Элли.
Блейн поднял руку, велел всем замереть.
Второй удар. Уже ближе. Воздух завибрировал.
Из переулка, ведущего к задней части отеля, вышло что-то.
Высокое, метра четыре, может чуть меньше.
Тело - как из расплавленной смолы, тёмное, переливающееся, с кусками ткани и мяса, словно оно слеплено из мёртвых.
Лица не было - вместо него зияла пустота.
Но из груди, из каждой трещины шёл влажный, хриплый стон.
- Назад! - скомандовал Блейн.
Тварь повернула голову - вернее, ту часть, где она должна быть - в их сторону.
Она не видела, но слышала.
Каждое движение, каждое дыхание отзывалось у неё рывком, будто запах крови.
Бобби оступился, сжал зубы.
Гул снова - на этот раз рёв, низкий, дикий.
Тварь рванула вперёд.
Блейн выхватил пистолет - два выстрела, три - гулкие хлопки в пустоте.
Пули вошли, но не замедлили её. Только всплески тёмного вещества разлетелись по асфальту.
- Бежим! - крикнул Чейз, схватив Лену за руку.
Она едва не упала, когда что-то скользкое коснулось её ноги.
В следующее мгновение - удар.
Её подняло в воздух, и она закричала.
- ЛЕНА! - Чейз рванулся к ней, вцепился в плечо, выдёргивая из лап чудовища.
Его глаза расширились - на коже ни следа. Ни царапины, ни крови.
Будто тварь не смогла дотронуться до неё.
- Принцесса, ты цела?!
- Я... не знаю... - она дрожала, не чувствуя ни боли, ни усталости.
Элли вскрикнула - споткнулась, упала, схватившись за лодыжку.
Эван и Бобби тут же подхватили её под руки.
- Идём, быстрее!
Блейн отстреливался, прикрывая их отход.
Пули не убивали, но сбивали тварь с толку.
Она металась, рвала воздух, реагировала на каждый звук.
- Тихо... - прошипел он, когда они ворвались обратно в холл. - Она идёт на шум.
Они спрятались за стойкой ресепшена, дышали рвано, стараясь не издать ни звука.
Снаружи слышалось дыхание - тяжёлое, сырое, будто кто-то варил плоть прямо в воздухе.
Потом - шаги, медленные, липкие, и снова тишина.
Никто не говорил, пока Чейз не прошептал:
- Что это, чёрт возьми?..
Лена не ответила. Она просто смотрела на свои руки.
На ладонях - тёмные пятна, похожие на пепел, но не обжигали.
В голове гудело.
Слова брата эхом звучали в черепе. "Не едь туда..."
- Она сказала мне, - прошептала Лена вдруг, и все обернулись.
Голос был тонкий, надломленный.
- Бен... он просил не ехать.
- Лена... - начал Чейз, но она подняла взгляд - стеклянный, как у человека, что только что понял страшную правду.
- Я видела его. Перед отъездом. Он стоял у двери. А потом... потом я нашла его мишку здесь. С именем. Бен Уокер.
Молчание. Даже Бобби не нашёл, что сказать.
Блейн откинул голову к стене, глядя в потолок.
- Значит... всё это не случайность.
- Это возвращается, - прошептала Лена. - Как тогда... в Белфросте.
Блейн сжал пистолет.
- Тогда сделаем то же, что и тогда. Выживем.
Ветер за окном выл, словно стонала сама тьма.
Лена всё ещё держала мишку, прижимая к груди.
А где-то снаружи - гул.
Теперь ближе.
Как будто кто-то ещё проснулся.
Прошло, может, полчаса.
Может, больше.
Время потеряло смысл - будто за окнами не день, а бесконечный вечер.
Они спрятались в подсобке за кухней - тесное помещение, заваленное ящиками и старым бельём.
Воздух пах плесенью и металлом, но хотя бы было тихо.
Чейз держал Лену за руку - крепко, будто боялся, что если отпустит, она исчезнет.
Элли сидела у стены, держась за лодыжку, Эван проверял повязку.
Бобби расхаживал по комнате, нервно крутя в руках отвертку - единственное, что нашёл для самообороны.
Блейн стоял у двери, вслушиваясь.
Снаружи - только отдалённый шорох, как будто кто-то волок по коридору что-то тяжёлое.
- Мы не можем вечно тут сидеть, - сказал он тихо. - Она нас всё равно найдёт.
- А если не она? - возразил Эван. - А если их несколько?
- Тогда тем более, - коротко ответил Блейн. - Нужно найти место получше. С толстыми стенами, минимум окон.
Все замолчали.
Взгляд невольно повернулся к Элли.
Она сидела, задумчиво кусая губу, глаза бегали по полу - видно, что уже что-то считала.
- Элли, - позвал Чейз, - ты же у нас ходячая энциклопедия. Где здесь вообще можно отсидеться?
- Секунду... - она зажмурилась, вспоминая. - Я читала про этот город перед поездкой...
Отель "Мирелла" стоит в старом районе, где раньше была городская администрация.
И рядом...
- Что? - поторопила Лена.
Элли открыла глаза.
- Библиотека.
- Что, извини? - переспросил Бобби. - Мы сейчас в фильме ужасов, а ты предлагаешь экскурсию в читальный зал?
- Не просто библиотека, - спокойно ответила Элли. - Здание времён основания города. Его строили как убежище во время войн. Толстые каменные стены, минимум окон, подвал с архивами.
Там, по слухам, хранились личные дела мэра, старые документы, всё, что касалось города.
Она выдержала паузу.
- Если где и можно переждать - то там.
Блейн кивнул.
- Поддерживаю. Если это действительно старое здание, оно может выдержать многое.
Чейз глянул на Лену:
- Принцесса, ты как?
- Пойдём, - ответила она тихо. - Лишь бы не сидеть здесь.
- Только подождите, - вмешался Бобби, - может, сначала кто-то глянет, чисто разведает?
- Нет, - отрезал Блейн. - Все вместе. Не разделяемся. Ни при каких обстоятельствах.
Он проверил пистолет, засунул за пояс, потом оглядел всех.
- Как только стихнет, идём.
Снаружи действительно стало тише.
Тишина - не потому что безопасно, а потому что что-то ушло.
Или затаилось.
Лена прижала мишку к груди, чувствуя, как внутри холодно.
Всё это уже было когда-то. Тот же страх, тот же запах.
Только тогда - снег.
Теперь - пепел.
- Хорошо, - прошептал Чейз. - Тогда готовьтесь.
- Идём в библиотеку, - сказала Элли. - И, возможно, узнаем, что произошло с этим городом.
В этот момент, где-то за окном, снова прошёл глухой, едва слышный гул.
Будто кто-то большой и голодный дышал под землёй.
Лампочки над кухней мигнули и погасли.
Комната утонула в густой темноте, освещённой лишь слабым светом от телефона Бобби.
- Серьёзно? - выдохнул он. - Ну вот теперь всё как в кино.
- Выключи, - коротко приказал Блейн. - Свет привлечёт их.
Бобби подчинился.
Мгновение - и тьма накрыла всех с головой.
Снаружи прошёл низкий гул - будто земля сама застонала.
Воздух дрожал, как тонкая струна.
Где-то посыпалась штукатурка, и Элли вздрогнула.
Эван обнял Кэсси, прижимая к себе.
- Всё хорошо, слышишь? Просто под нами что-то... двигается.
- "Просто"? - прошептала Кэсси. - Ты это "просто" слышишь?
Блейн сжал рукоять пистолета.
- Оно не уходит. Оно слушает.
- Тогда уходим мы, - сказала Элли твёрдо, - пока не решило, где мы.
Они двинулись коридором.
Сзади шёл Чейз, держа Лену за руку, спереди - Блейн.
Бобби шёл рядом с Элли, неловко поддерживая её за локоть, чтобы она не споткнулась о выбитую плитку.
- Осторожно, - шепнул он. - Если кто и заслужил выбраться, то ты.
Элли мельком посмотрела на него, уголок губ дрогнул.
- Лучше сосредоточься на шагах, герой.
Бобби чуть улыбнулся, но звук их шагов утонул в тишине.
В холле стоял холод.
Ресепшен перекошен, на полу - чёрные следы, как обугленные.
А на стойке... всё ещё лежал медвежонок.
Только теперь его мордочка была повернута к двери, словно он ждал кого-то.
Лена остановилась.
- Он... не так лежал.
- Принцесса, потом, - прошептал Чейз, легко подтолкнув её. - Сейчас просто идём.
Снаружи их встретил серый рассвет - мёртвый, без света, без солнца.
Воздух был вязким, пах гнилью и морской солью.
- Город вон там, - Блейн указал в сторону, где виднелись силуэты домов. - Минут двадцать до центра, если повезёт.
- И если нас не услышат, - добавил Бобби, нервно оглядываясь.
- Идеально, - отозвался Блейн. - В Библиоте должно быть безопасно .
- А если нет? - спросила Кэсси, не отпуская руку Эвана.
- Тогда найдём другое место - твёрдо ответил он.
Ветер усилился.
Пахло чем-то металлическим.
Далеко, где-то за домами, снова прокатился глухой рёв - не громкий, но достаточный, чтобы все замерли.
Чейз взглянул на Лену.
- Держись рядом, принцесса. Без геройства.
Она кивнула, сжимая мишку в руках.
В его швах блестело что-то тёмное, будто капли чернил.
- Хорошо, - сказала она тихо. - Идём.
Блейн сделал шаг вперёд.
- Тогда план такой: идём вдоль побережья. Тише воды. И если хоть одно шорох - не кричим, не бежим, просто замерли.
Бобби нервно усмехнулся:
- Отлично. Молчаливая прогулка по городу-призраку. Что может пойти не так?
Они выбрались из отеля, стараясь не издавать ни звука.
Дверь скрипнула - будто сама злилась на то, что её тревожат.
Снаружи воздух был густым, тяжёлым. Туман висел над землёй, и из него торчали ржавые фонари, словно кривые пальцы.
Чейз шёл впереди, сжимая руку Лены. За ними Блейн - настороженный, пистолет у бедра.
Элли слегка хромала, но не жаловалась - Бобби не отходил ни на шаг, всё время подставляя руку.
Кэсси шла рядом с Эваном, уткнувшись в его плечо, стараясь не смотреть по сторонам.
Город выглядел мёртвым.
Вывески качались на ветру, двери магазинов приоткрыты, на витринах - следы ладоней, будто кто-то бился изнутри.
На асфальте - отпечатки ног, уходящие в пустоту.
- Я не узнаю это место, - прошептала Кэсси. - Оно ведь должно быть туристическим...
- Должно, - ответил Эван, глядя на трещины в стенах. - Но тут всё как будто старше, чем должно быть.
Блейн сверился с картой на телефоне, экран дрожал.
- До библиотеки метров шестьсот. Если не свернём, выйдем прямо к ней.
Шаги эхом отзывались под арками.
Вдруг Лена остановилась.
- Чейз... - тихо позвала она.
Он обернулся.
- Что такое, принцесса?
- Я... - она прикусила губу. - Я забыла мишку.
Тишина. Только ветер качнул обрывки афиши на стене.
- Лена, серьёзно? - прошептал Блейн, не отрывая взгляда от улицы.
- Это не просто игрушка! - вспыхнула она. - Он... это память.
Чейз сжал её руку.
- Принцесса, я понимаю. Но сейчас не время. Мы вернёмся, ладно? Когда будем знать, что безопасно.
Она кивнула, но взгляд всё равно тянулся назад - туда, где за поворотом стоял отель «Мирелла».
Казалось, он глядел на них пустыми окнами, как выжидающий зверь.
- Он смотрит, - шепнула Лена.
- Что? - спросила Элли.
- Дом. Он смотрит.
Бобби нервно усмехнулся, пытаясь разрядить обстановку:
- Ну, если он начнёт моргать - я первый валю обратно к морю.
Но смех не помог.
Все чувствовали - отель не отпускает.
---
Дальше путь шёл по узкой улице.
Всюду - выбитые окна, облезлые стены, сломанные фонари.
Где-то вдали раздался звук - будто железо волокли по асфальту.
Они остановились, затаив дыхание.
- Это ветер, - прошептал Эван, но сам в это не поверил.
Минуты тянулись вечностью.
И вот наконец показалось здание - серое, массивное, с колоннами и выцветшей вывеской:
ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА.
- Вот она, - сказала Элли.
Здание выглядело старше, чем весь город. Каменные стены были покрыты мхом, а окна заколочены изнутри.
Двери - массивные, дубовые, с металлическими петлями.
- Если и есть место, где можно спрятаться, то это оно, - заметил Блейн.
Он попробовал ручку - заперто.
Бобби подошёл, хмыкнул:
- Может, постучать? Типа: "Здравствуйте, мы апокалипсис, можно войти?"
Блейн глянул на него так, что тот тут же замолчал.
Потом прицелился, выстрелил в замок. Гулкий металлический звон - и дверь дрогнула.
Они втолкнули её вместе.
Внутри пахло пылью и старой бумагой.
- Боже... - выдохнула Кэсси. - Как будто время остановилось.
Книги лежали на полу, полки обвалились.
Но в воздухе стояла странная тишина - не мёртвая, а... внимательная.
Элли подняла фонарь, луч осветил зал: огромный купол, старинные часы, трещина на полу.
И вдруг - шорох.
- Кто-то здесь, - прошептала она.
Все замерли.
В глубине зала, между рядами книжных шкафов, мелькнула тень.
Медленно. Будто кто-то просто наблюдал.
Чейз вытянул руку, защищая Лену.
Блейн сделал шаг вперёд, пистолет наготове..
_____________________________________________
Если есть ошибки - извините. Как думаете что в библиотеке ? Или кто...?))
Спасибо за прочтение 🗯️(^∇^)ノ♪
