8
Император Чонгук Шаар-ан Чон, Империя Руш, замок Варуш
Что я свои силы переоценил, стало понятно очень быстро. Пару вопросов мы, конечно, с Чимином обсудили, но потом всплыли ещё несколько тем, и все важные, и каждой надо было уделить время. В общем, где-то через два часа после обеда я понял, что уже физически не могу сосредоточиться на чём-то серьёзном. Запах, — терпкий, безумно притягательный запах человеческой женщины, волей Первопредка ставшей моей женой, — дразнил и никак не хотел отпускать. В реальности он был гораздо менее явным, чем в воображении, но осознание этого факта никак не облегчало моего состояния. Но я упрямо сопротивлялся собственной природе, а Пак-ар — проявлял свойственную ему тактичность, никак не комментируя необходимость каждые несколько минут окликать меня и возвращать в действительность. Но в конце концов не выдержал и он.
— Гук, может, хватит уже себя изводить?! — раздражённо проворчал Чим.
— Можно подумать, у меня есть выбор, — огрызнулся я.
— Есть, — он слегка пожал плечами. — Пойти и... отдохнуть. Гук, я понимаю, что ты привык участвовать решительно во всём, и это очень достойное качество, но сейчас ты перегибаешь.
— Мне не нравится собственная беспомощность, — вздохнул я. — И я не могу понять, из-за неё меня терзают дурные предчувствия, или это вполне объективная тревога?
— После визита этой девицы? — насмешливо вскинул брови Чимин, кивнув на дверь. — Я бы скорее удивился, если бы неприятные предчувствия тебя не терзали. К тому же, я почти уверен, что новую Императрицу некоторые не примут категорически. Ты, кстати, когда планируешь представить её старшему дворянству? Я бы предложил не тянуть с этим. Чем больше времени проходит, тем больше ты даёшь им козырей на руки.
— Да всё я понимаю, — отмахнулся я. — И что не примут, и что тянуть не стоит, но... клянусь когтями Первопредка, я бы не смог найти настолько подходящую на эту роль женщину, даже если бы искал. А прежде, чем представлять её дворянству, нужно хоть немного взять себя в руки. Потому что есть у меня ощущение, что сейчас я могу убить даже за косой взгляд в её сторону. И самое смешное, что здесь разум будет на стороне инстинктов.
— А ты не влюбился ли часом? — ошарашенно уставился на меня Чимин, в ответ на что я скривился и отмахнулся.
— Моё эмоциональное к ней отношение здесь не играет никакой роли. Чим, она просто очень умная женщина с соответствующим этому положению характером. Уже за одно то, что она морально готова взвалить на себя обязанности казначея, я готов не просто мириться с её существованием, но здорово побороться за сохранение её нынешнего статуса. Я же говорю, специально искал бы такую, не нашёл! Я уже сейчас уверен, что она может здорово помочь мне и при этом вполне достойна доверия. И в сравнении с большинством наших девушек из высшего круга она здорово выигрывает в этом отношении. В отличие от Шидара, я эгоистично предпочту умного помощника бессмысленной грелке в постель.
— А на вопрос ты так и не ответил, — иронично улыбнулся друг, качнув головой. Но никак прокомментировать эти слова я не успел: в дверь постучали.
— Ваше Величество, — осторожно начал Вангур, заглянув в ответ на моё раздражённое «да, кого там ещё принесло?!». — Прибыл Изур Ордар-вер, просит вашей аудиенции.
— Зови, — кивнул я, обменявшись с Чимом взглядами.
Причина появления этого типа в моём кабинете была более чем очевидна: пришёл просить за дочь. А вот что с этим делать, я пока не знал.
Изур Ордар-вер был очень умным и, главное, влиятельным оборотнем. Почти неприлично богатый потомственный промышленник, очень практичный и рассудительный тип. У него был только один существенный недостаток — семья, жена и две дочери. Все эти три женщины были серьёзной проблемой Изура, ибо не отличались не только особым умом, но даже женской житейской мудростью, отчего страдали сначала они, а потом — его репутация и кошелёк.
Мои взаимоотношения с Инсарой начались с того, что я нашёл эту девицу в собственной спальне. Вернее, девицей она на тот момент уже не была, но это несущественно. Главное, нынешний поступок вполне вписывался в её характер и манеру поведения. Единственное, даже она не могла не помнить о наказании за нападение на Императрицу. Да и догадаться подождать её здесь она вряд ли могла.
Изур был намного старше меня, почти ровесником отца. Только, в отличие от Императора Шидара, на тот свет явно не торопился, тщательно следил за собственным здоровьем и в результате выглядел значительно моложе своих лет. Невысокий, жилистый, крепко сбитый; в свои без малого восемьдесят он выглядел от силы на пятьдесят, на покой не торопился и, насколько я знал, был поглощён мыслью о замене старой жены на новую с надеждой всё-таки получить от неё сына и наследника.
— Приветствую, Владыка, — отрывисто кивнул он, входя в кабинет и бросая на Чима тревожный взгляд.
У этих двоих всё время их знакомства сохранялся вооружённый нейтралитет. По-моему Изур со всей его родословной (а род Ордар-веров был не намного моложе императорского) психологически не мог принять Пак-ара как равного, но природная рассудительность и ум мешали воспринимать столь умного и опасного двуликого как безродного выскочку и недооценивать его.
— Здравствуйте, Изур, — я недовольно поморщился, потому что никакого желания общаться с ним у меня не было, да и моральных сил — тоже. Если общество Чимина ещё получалось терпеть без особых проблем, потому что относился тот, что называется, к «ближнему кругу», то с этим посетителем всё было гораздо сложнее. Ордар-вера я уважал, но в нынешнем состоянии этого, определённо, было недостаточно, чтобы воспринимать чью-то компанию спокойно. Тем не менее, идти на поводу у желаний я не имел никакого права. — Присаживайтесь, — гостеприимно указал я на второе кресло для посетителей. — Вы желали что-то мне сказать?
— Чонгук, пожалуйста, помилуйте её, — подался вперёд Изур, замирая возле моего стола. Выдержка изменила этому многоопытному хитрому оборотню, и сейчас в его глазах плескалось отчаянье. Мне даже почти стало его жалко.
— Присаживайтесь, — с нажимом повторил я, и мужчина, опомнившись, послушался, по-прежнему не отрывая от меня напряжённого взгляда. — Кого — её? — уточнил я.
— Инсару. Она просто глупая избалованная девочка, она ни в коем случае не пыталась покушаться на Её Величество!
— Закон — есть закон, — я задумчиво пожал плечами. Ссориться с Ордар-вером мне было не выгодно. Но и просто так помиловать — значит, проявить слабость, и он же сам первый не понял бы такого поведения. Вот только что именно стоило поиметь с него в качестве откупных?
— Я всё понимаю, но, может быть, Её Величество согласится принять извинения? В любой форме, какой ей или вам будет угодно, — покаянно склонил голову он.
— Изур, неужели это в самом деле того стоит? — уточнил я через несколько секунд молчания. Чимин благоразумно помалкивал и делал вид, что его здесь нет.
— Она моя дочь, Ваше Величество, — тяжело вздохнул он. — Родная кровь. Да, она глупа, но я всё равно люблю её. Даже несмотря на её поведение и поступки, она... хорошая девочка. Добрая, милая и очень домашняя. В конце концов, её поведение — это скорее моя вина, я слишком мало времени уделял её воспитанию и слишком избаловал её. Если бы у вас были свои дети, вы бы поняли меня! — почти с отчаяньем заключил он, но тут же одёрнул сам себя, вновь опуская глаза. — Простите, Владыка, я не... не то имел в виду...
Несколько секунд я помолчал, обдумывая ситуацию и последние слова Ордар-вера. Их вполне можно было трактовать как оскорбление, но стоило ли?
— До конца дознания она останется в камере, — в конце концов проговорил я. Изур вскинул на меня полный шальной надежды взгляд. — Её судьбу я решу позднее, и благодарите за это Её Величество; если бы не она, ваша дочь была бы уже мертва.
— Дознания? — дрогнувшим голосом переспросил он. — А разве не всё очевидно?
— Скажем так, я сомневаюсь, что она настолько глупа. Вы пришли очень кстати, Пак-ар задаст вам несколько вопросов по этому делу, — я перевёл взгляд на Чима, и тот, едва заметно улыбнувшись уголками губ, склонил голову.
— Пойдёмте, Изур, — проговорил Чимин, поднимаясь из кресла. — Не будем дольше испытывать терпение Его Величества.
— Да, конечно, — не стал возражать тот и тоже встал. — Благодарю, Владыка, — низко поклонился Ордар-вер. — Вы подарили мне надежду, и уже за одно это я в долгу перед вами.
Я в ответ только кивнул. После того, как посетители вышли, некоторое время просидел в задумчивости. Чувство долга боролось во мне с весьма приземлёнными желаниями. В конце концов на сторону последних встал и разум, согласившись, что особой пользы от меня сейчас не будет, и я решительно поднялся из-за стола. Завтра, всё остальное — завтра. Завтра разберусь с документами, завтра Аиур наконец-то предоставит мне документы, завтра я решу, как и когда представлять подданным их Императрицу.
К моему искреннему удивлению, оная обнаружилась не в спальне. Лалиса дотуда, кажется, просто не дошла: она, полностью одетая, спала в кресле у накрытого стола. Отсутствие в обозримом пространстве приставленной к женщине помощницы мне категорически не понравилось, но ничем подозрительным в комнате не пахло.
От лёгкого прикосновения к плечу человечка дёрнулась и резко вскинулась, просыпаясь.
— Ваше... Чонгук? — озадаченно проговорила она, оглядываясь.
— А ты кого-то ещё ждала? — насмешливо уточнил я, подхватывая с блюда тонкий ломтик копчёного окорока.
— Нет, я просто... Приснилось мне, что ли? — нахмурилась она, окидывая взглядом содержимое стола. — Чонгук, как зовут ту жрицу, которая проводила над нами обряд?
— Старшая жрица, Арида, — ответил я. От Лалисы и без того пахло беспокойством, а поле моих слов она совершенно помрачнела. Хорошего настроения мне это не добавило, даже инстинкты тревожно примолкли. — Что случилось?
— В таком случае, если, конечно, это был не сон, я вляпалась в какую-то историю, — с хмурым раздражением процедила женщина.
— Рассказывай, — велел я, опускаясь в соседнее кресло.
