глава 9
Прошло несколько недель с момента ухода. Дни ползли мучительно медленно, словно время застряло в вязкой патоке. По ночам Нолан ворочался на чужом диване, тщетно пытаясь найти на подушке тот знакомый аромат, которого больше не было. А по утрам, в первые секунды после пробуждения, он всё ещё забывал и каждый раз реальность обрушивалась заново.
Эмма не задавала вопросов. В первый день она просто показала ему диван, принесла одеяло и подушку, приготовила чай. Смотрела, как он сидит с пустым взглядом, сжимая горячую кружку, но, не делая ни глотка.
— Когда будешь готов поговорить, я здесь, — сказала она тогда. — А пока просто знай, ты среди друзей.
Нолан не знал, как рассказать. Как объяснить, что влюбился в человека, который убивает людей? Что скучает по нему так сильно, что физически болит грудь? Что ненавидит себя за эту слабость?
На работе он функционировал на автомате. Составлял букеты, обслуживал клиентов, улыбался, когда требовалось. Миссис Вэлери бросала на него обеспокоенные взгляды, но тоже не спрашивала. Только один раз положила руку на плечо:
— Сердечные дела? — спросила мягко.
Он кивнул, не в силах говорить.
— Пройдёт, милый. Всё проходит. Даже то, что кажется концом света.
Но он не был уверен, что это пройдёт когда-нибудь.
Телефон молчал. Джейден не звонил, не писал, выполнял его просьбу. И это было правильно. Так и должно быть.
Так почему же каждый раз, когда экран загорался с уведомлением о спаме или рекламе, сердце подскакивало к горлу в надежде увидеть его имя?
***
На четвёртый день пришло сообщение, короткое, от Джейдена.
"Я отозвал всех. Никто больше не следит за тобой. Ты свободен. Прости за всё. Д."

Нолан перечитал его раз двадцать. Всматривался в каждое слово, пытаясь найти в них то, чего там не было. Надежду. Мольбу. Что угодно, кроме этой холодной, вежливой отстранённости.
"Ты свободен".
Он должен был обрадоваться. Должен был почувствовать облегчение.
Вместо этого заплакал, прижав телефон к груди, как будто это могло как-то заполнить пустоту внутри.
***
В тот вечер выдался особенно тяжёлым. На работе была свадьба огромная и пышная, с сотнями белых роз и гортензий. Невеста сияла от счастья. Жених смотрел на неё так, словно она была всем его миром.
И Нолан вспомнил, как Джейден смотрел на него точно так же.
Он закончил работу позже обычного, помогая убирать зал после банкета. Когда, наконец, вышел из отеля, было уже темно. Нолан решил пройтись пешком вместо того, чтобы брать такси. Квартира Эммы была в получасе ходьбы, и ему отчаянно нужно было проветрить голову.
Улицы были почти пусты. Уличные фонари отбрасывали длинные тени. Где-то вдалеке смеялась пара, выходившая из бара. Обычный будничный вечер.
Нолан шёл и думал о Джейдене. Он всё время думал о нём. О том, как тот читал ему перед сном старомодным, театральным голосом, делая смешные акценты для разных персонажей. О том, как готовил по утрам завтраки и всегда ставил на стол вазочку с цветами, "чтобы ты чувствовал себя как дома". О том, как целовал медленно и глубоко, словно у них была вся вечность.
"Он стал моей частью", — с горечью признался себе Нолан. — "И как мне теперь жить, зная, что он там, в нескольких километрах, но между нами пропасть?"
Он был так погружён в мысли, что не услышал шагов за спиной быстрых и приближающихся.
Нолан обернулся.
— Привет, — оскалился один из них.
И что-то тяжёлое ударило его по затылку.
Темнота.
***
Боль пришла первой. Тупая, пульсирующая и усиливающаяся по затылку. Потом голоса приглушённые, словно под водой. Потом странный запах: сырость, плесень, что-то химическое.
Нолан с трудом разлепил веки. Свет слепил, и понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли. Он сидел на жёстком и металлическом стуле. Руки затянуты за спиной, верёвки врезались в запястья. Ноги привязаны к ножкам стула. Он попытался пошевелиться, но тело не слушалось. Голова кружилась, во рту пересохло.
— Смотрите-ка, наша принцесса проснулась, — насмешливый голос эхом отразился в помещении.
Нолан поднял голову, движение далось с трудом, шею словно свинцом налили и огляделся.
Склад. Старый, заброшенный, судя по ржавым стеллажам и разбитым окнам под потолком. Тусклые лампочки качались на проводах, отбрасывая дёргающиеся тени. Людей было много, он насчитал около тридцати. Все вооружены. Пистолеты, биты, кто-то даже с ножами.

А посреди всего этого стоял мужчина лет сорока пяти, в дорогом костюме, неуместно элегантном для такого места. Короткие седеющие волосы, острые черты лица, шрам над левым глазом. Он затягивался сигарой и смотрел на Нолана с выражением хищного удовольствия.
— Я думал, мои ребята перестарались, — сказал он, подходя ближе. — Будет жаль, если я не смогу использовать этот козырь. Фальконе слишком из себя строит в последнее время.
Остановился в паре метров, окинув Нолана оценивающим взглядом.
— А ты ничего такой, — ухмыльнулся. — Хотя по мне бабы круче. Но Джейден всегда был странным.
— Вы кто? — голос Нолана прозвучал хрипло, горло пересохло. — И что вам нужно?
Мужчина театрально прижал руку к груди, изображая оскорблённое удивление.
— Как, ты не знаешь? — повернулся к своим людям. — Слышите, ребята? Он не знает, кто я! — засмеялся, и смех был неприятным, металлическим. — Виктор Моретти. Слыхал такое имя?
Нолан покачал головой.
— И что вам от меня надо?
— От тебя? — Моретти сделал ещё одну затяжку. — От тебя ничего, козявка. Не люблю связываться с обычными людьми, слишком много крика, слёз, глупых вопросов. Но ты, — ткнул сигарой в его сторону, — ты особенная козявка. Важная для Блэкторна. И это мне на руку.
Мужчина подошёл ближе, присел на корточки перед Ноланом, заглядывая в глаза.
— Твой бывший, Марк, оказался очень... разговорчивым. Рассказал забавную историю о том, как могущественный Джейден Фальконе растаял перед каким-то флористом. — Он ухмыльнулся, увидев, как Нолан побледнел. — И я подумал: "Вот это слабое место".
Выпрямился, снова затянулся сигарой.
—Давай поговорим, пока ждём, — Моретти затянулся сигарой, выпуская дым в лицо Нолану. — Твоего благородного мистера Блэкторна. — Он усмехнулся. — Простите, оговорился. В наших кругах его, кажется, Фальконе называют? Или он уже окончательно забыл, чья кровь течёт в его жилах?
Нолан молчал, стискивая зубы.
— Что, не знал? — Моретти присел на корточки, заглядывая ему в глаза. — Твой принц на белом коне очень старается быть приличным человеком. Фамилию мамочки взял, костюмчики дорогие носит, отели строит. Но знаешь что смешно? — Он ткнул пальцем в грудь Нолана. — Можно сменить фамилию. Можно играть в бизнесмена. Но кровь Антонио Фальконе, она никуда не денется. Он такой же, как его отец. Как дед. Убийца в красивой обёртке.
Моретти наклонился вперёд, и улыбка стала хищной.
— У меня было одно условие для Блэкторна, то есть Фальконе. Он должен прийти один. Без своих шестёрок, без Рика, без армии. Один на тридцать моих людей. Думаешь, он придёт?
Нолан почувствовал, как страх сковывает грудь. Тридцать вооружённых людей против одного Джейдена.
— Нет, — прошептал он. — Он не придёт. Мы... мы расстались. Он не станет рисковать жизнью ради...
— Ради тебя? — Моретти рассмеялся. — О, малыш, ты явно не знаешь Фальконе так хорошо, как думаешь. За последние недели он уничтожил три моих склада, перекрыл два канала поставок и убил восемь моих людей. Всё потому, что кто-то из моих парней случайно упомянул твоё имя в разговоре. — Моретти ухмыльнулся. — Так что да. Он придёт.
Нолан закрыл глаза, молясь всем богам, в которых верил и не верил.
"Не приходи. Пожалуйста, не приходи. Я не стою твоей жизни".
***
Прошёл час. Может, два. Нолан потерял счёт времени. Люди Моретти болтали, смеялись, курили. Кто-то играл в карты. Словно это была обычная вечеринка, а не подготовка к убийству.
Моретти время от времени подходил к Нолану, задавал вопросы: про Джейдена, про их отношения, про то, хорош ли он в постели. Нолан молчал, стискивая зубы, и это, похоже, забавляло его похитителя ещё больше.
— Упрямый, — одобрительно кивал Моретти. — Мне нравится. Жаль, что придётся убить. Хотя, может, оставлю тебя себе? Посмотрим, как сложится вечер.
И вот, когда Нолан почти смирился с тем, что умрёт здесь, в этом вонючем складе, внезапно массивные двери с лязгом открылись.
И вошёл Джейден Блэкторн.
Безупречно одетый в чёрный костюм-тройку, белая рубашка, даже галстук идеально завязан. Волосы уложены. Лицо спокойное, почти скучающее. Он прошёл внутрь так, словно это был его офис, а не логово врагов.
Он даже не поморщился, оглядывая толпу вооружённых людей.
— Обыщите его! — приказал Моретти, и двое его людей бросились к Джейдену.
Тот безропотно поднял руки. Они похлопали его по карманам, проверили спину, лодыжки.
— Чист, — доложили.
— Ты знаешь, я не ношу оружие, Виктор, — голос Джейдена был ровным, почти дружелюбным. — Это признак слабости.
— Как жаль, — Моретти ухмыльнулся. — Пригодилось бы.
Джейден просканировал помещение взглядом, быстро и профессионально оценивая угрозы, позиции, выходы. И, наконец, его взгляд упал на Нолана, привязанного к стулу в дальнем углу.
Что-то мелькнуло в глазах. Ярость. Боль. Облегчение.
Он сделал несколько шагов в его сторону, но путь ему преградили двое громил с битами.
— Нолан, — позвал Джейден, игнорируя их. — Ты как? Они тебе ничего не сделали?
Его взгляд потеплел, и Нолан увидел в нём того Джейдена, которого знал. Которого любил. Сдерживался изо всех сил, чтобы не расплакаться. Нолан хотел закричать: "Уходи! Беги отсюда! Они убьют тебя!"
Но голос не слушался. Горло сжалось от невысказанных слов.
— Ты не переживай, — Джейден всё ещё смотрел только на него, словно больше в помещении никого не было. — Всё будет хорошо. Мы с Виктором решим одно дело и разойдёмся.
Но не успел он договорить, как на него набросились двое.
Это было сигналом.
***
Джейден отбивался как профессионал. Нолан никогда не видел его таким быстрым, жёстким и смертельным. Удар локтём в челюсть одному. Подсечка второму. Захват, бросок, удар коленом в солнечное сплетение.
Двое упали. Но на их место сразу бросились четверо.
Нолан смотрел, не в силах оторвать взгляд. Удивление сменилось ужасом. Джейден дрался как машина точно, эффективно и безжалостно. Но их было слишком много.
С каждым раундом нападавших становилось больше. Пятеро. Семеро. Десять.
Джейден начал пропускать удары. Кулак в рёбра заставил его согнуться. Удар битой по спине и он упал на колено. Кто-то вцепился в волосы, дёргая назад. Кто-то пнул в живот.
— Нет, — прошептал Нолан. — Нет, нет, нет...
А они продолжали. Избивали методично, профессионально. Били в лицо, в рёбра, в живот. Джейден пытался прикрываться, но руки опускались всё ниже. Кровь текла из разбитой губы, из рассечённой брови.
— Отпустите его! — закричал Нолан, дёргаясь в путах. Верёвки впились в кожу, но боль не имела значения. — Не смейте! Он ни в чём не виноват!
Моретти подошёл к нему, присел на корточки, похлопал по щеке.
— Ничего, малыш, — ухмыльнулся Моретти. — Он заслужил. Слишком много правил нарушил. Слишком много людей убил. Моих людей.
— Пожалуйста, — голос сорвался на рыдание. — Пожалуйста, остановите их. Убейте меня, но оставьте его!
— Трогательно, — Моретти встал. — Но нет.
Джейдена снова ударили, и на этот раз он упал. Не сопротивляясь. Просто лежал, пытаясь дышать.
Один из громил замахнулся ногой, целясь в голову...
И в этот момент всё изменилось.
***
Нолан так был увлечён дракой, что не заметил, как кто-то тихо подошёл к стоящему рядом Моретти.
В тот же миг задняя дверь склада с грохотом вылетела с петель.
Внутрь ворвались люди — много, вооружённые, в чёрном.
Всё произошло за секунды. Люди Моретти вскинули оружие, но было уже поздно. Бойцы Джейдена двигались как единый организм, быстро нейтрализуя угрозы.
Рик уже стоял за спиной Моретти, приложив ствол пистолета к его виску.

— Скажи своим людям отступить, — голос был спокойным, но в нём звучала такая угроза, что даже Нолан почувствовал холод. — Или тут будет куча трупов.
— Но и твой босс..., — начал Моретти, но Рик надавил стволом сильнее.
— Ты будешь первым, — перебил он. — И не узнаешь, что случилось с боссом. Так что выбирай. Быстро.
— Стоп! — крикнул Моретти. — Все, стоп! Оружие на пол!
Грохот металла о бетон. Люди Моретти неохотно, но подчинились.
Кто-то из бойцов Джейдена развязал Нолана. Руки онемели, ноги подкосились, когда он попытался встать. Но ничего не имело значения.
Он побежал к Джейдену, расталкивая всех на пути.
— Джейден! Джейден!
Нолан упал на колени рядом с ним. Джейден лежал на боку, кровь текла из множества ран на лице. Один глаз уже опух и заплыл. Дышал с трудом, хрипло, каждый вдох давался с болью.
— Эй, — выдавил Джейден, и даже попытался улыбнуться, хотя это, очевидно, причиняло боль. — Привет, малыш.
— Не говори, — Нолан гладил его по волосам дрожащими руками. — Не надо. Рик! — крикнул он. — Его нужно отвезти в больницу! Немедленно!
Рик уже отдавал команды. Четверо бойцов подошли с импровизированными носилками.
— С тобой всё в порядке, — Джейден поднял руку — движение далось с трудом, и он коснулся щеки Нолана. — Это главное.
— Заткнись, — прошептал Нолан, целуя его ладонь. — Просто заткнись и дыши, хорошо? Просто дыши.
Джейдена осторожно перенесли на носилки. Нолан не отходил ни на шаг, держа его за руку.
— Босс, — Рик наклонился к нему. — Что делать с Моретти?
Джейден с трудом сфокусировал взгляд.
— Отпусти его, — голос был слабым. — Это закончится. Без войны. Скажи ему... скажи, что я выйду из игры. Легализую всё. Пусть берёт территории. Мне..., — кашлянул, поморщился от боли, — мне больше ничего не нужно.
Рик замер.
— Босс, ты серьёзно?
— Серьёзнее некуда, — Джейден посмотрел на Нолана. — У меня есть причина. Наконец есть.
***
Джейдена положили на заднее сиденье огромного чёрного внедорожника. Нолан устроился рядом, положив его голову себе на колени. Всю дорогу гладил по волосам, шептал что-то бессвязное, молитвы, проклятия и признания.
— Держись, пожалуйста, держись. Мы почти приехали. Ты не можешь умереть. Не имеешь права. Я не сказал тебе... я не успел... Боже, пожалуйста...
Джейден был в сознании, но глаза закрыты. Дыхание неровное. Нолан чувствовал, как под ладонью бьётся пульс слабый, но стабильный.
Рик сидел на переднем сиденье и что-то говорил по телефону, отдавая приказы. Глянул в зеркало заднего вида на Нолана, и в его взгляде было... одобрение?
— С ним же будет всё в порядке? — прошептал Нолан, встретившись с ним глазами. — Рик, скажи, что с ним всё будет в порядке.
— Да, — уверенно кивнул тот. — Уверен. Мы и не в таких переделках участвовали.
Нолан побледнел.
— То есть... это происходило раньше? Его избивали, а ты...
Но в этот момент машина остановилась. Они приехали.
***
Частная клиника, небольшое, но явно дорогое здание на окраине города. Джейдена быстро перенесли внутрь на каталке. Врачи тут же окружили его, забрасывая Рика быстрыми и профессиональными вопросами.

Нолан остался в белом и стерильном холле, залитом холодным светом ламп. Ноги подкосились, и он опустился на ближайший стул. Только сейчас почувствовал, как трясутся руки.
Рик молча подошёл и протянул пластиковый стаканчик с водой.
— Выпей.
Он послушно сделал глоток. Вода была тёплой, но хоть немного увлажнила пересохшее горло.
— Мистер Уэйн, — Рик присел рядом. — Вам тоже стоит пройти к врачу.
— Нет, — покачал головой. — Потом. Когда узнаю, что с Джейденом.
Нолан встал и начал ходить кругами по холлу. Шаг за шагом. По кругу. Снова и снова. Руки тряслись, ноги ватные, но стоять на месте было невыносимо.
— Рик, — остановился он, — с ним будет всё в порядке, да?
— Да, — повторил тот, но на этот раз в голосе прозвучала усталость. — Джейден крепкий. Переживёт.
— Сколько раз, — прошептал Нолан. — Сколько раз ты спасал его так?
Рик посмотрел на него долгим взглядом.
— Слишком много, — наконец сказал он. — Но сегодня... сегодня впервые он сам попросил о помощи. Позвонил мне перед тем, как войти туда. Сказал, где находится. Попросил подождать сигнал. Раньше он никогда не просил. Просто шёл и надеялся, что выживет.
— Почему?
— Потому что у него не было причины выживать, — Рик тяжело вздохнул. — До вас.
Дверь кабинета открылась, и вышел пожилой доктор с усталым лицом. Он стянул перчатки и снял маску.
— Вы можете пройти к больному, — сказал он.
— Что с ним? — Нолан подлетел к нему. — Скажите, что с ним?!
— Множественные ушибы, три сломанных ребра, трещина в лучевой кости правой руки, сотрясение мозга лёгкой степени. Разрывы мягких тканей на лице. Но, — доктор поднял руку, останавливая паническую реакцию, — в целом всё хорошо. Ничего критичного. Он молодой, здоровый, восстановится быстро.
— Всё хорошо?! — голос Нолана взвился до крика. — У него три сломанных ребра и сотрясение, а вы говорите "всё хорошо"?!
Доктор удивлённо заморгал, явно не ожидая такой реакции.
— Простите его, доктор, — Рик положил руку на плечо Нолана. — Он перенервничал. Спасибо вам за помощь.
— Палата номер три, — кивнул доктор. — Но не переутомляйте его. Ему нужен отдых.
***
Рик повёл Нолана по коридору. Остановился у двери с табличкой "3".
— Готов? — спросил он.
Нолан кивнул, хотя не был уверен в этом.
Дверь бесшумно открылась.
Палата была небольшой, но уютной. Мягкий свет, бежевые стены, запах антисептика. На кровати у окна лежал Джейден.
Его лицо было в синяках и ссадинах. Над правым глазом наложены швы. Губа рассечена и распухла. Левая рука в лёгком гипсе. Рёбра забинтованы под больничной рубашкой.
Нолан остановился у двери, прижав руку ко рту. Сдерживая рыдание.
Рик прошёл вперёд к кровати.
— Босс, — позвал тихо. — Как дела?
Джейден открыл один глаз. Второй был слишком опухшим. Но взгляд был ясным и осознанным.
— Рик, — голос был хриплым. — Как дела со складом?
— Я оставил Стива за главного. Моретти отпустили, как ты и приказал. Весь груз конфисковали и сожгли. Вас с Ноланом доставил в клинику.
— Что с Ноланом? — Джейден попытался приподняться, но поморщился от боли в рёбрах.
— Всё хорошо, босс, — Рик удержал его. — Он здесь. Просто... напуган.
Он отошёл в сторону, и Джейден увидел Нолана, стоящего у двери, бледного и дрожащего, с огромными испуганными глазами.
— Я тогда вас оставлю, — Рик направился к выходу. — Если что, я на связи.
Остановился рядом с Ноланом, сжал его плечо.
— Он будет в порядке. Обещаю.
Дверь закрылась, и в палате стало тихо. Только писк монитора, отслеживающего сердцебиение.
— Нолан, пожалуйста, подойди, — голос Джейдена был мягким. — Мне не очень удобно смотреть на тебя так.
Нолан послушно подошёл. Ноги двигались автоматически. Остановился у кровати.
— Присядь, — Джейден указал на край кровати рядом с собой.
Он сел осторожно, боясь причинить боль.
— Как ты себя чувствуешь? — Джейден протянул свою здоровую, левую руку, хотел коснуться Нолана, но остановился на полпути. Испугался. — Они ничего тебе не сделали?
— Как ты можешь спрашивать меня, как я себя чувствую, — голос Нолана сорвался, — когда тебя так сильно избили?
Нолан наклонился, осторожно положил голову на грудь Джейдена туда, где не было переломанных рёбер, и расплакался.
— Это всё из-за меня, — всхлипывал он. — Тебе не нужно было приходить меня спасать. Я... я не стою этого. Не стою твоих травм, твоей боли...
Джейден гладил его по волосам здоровой рукой. Медленно, успокаивающе.
— Тише, — шептал он. — Всё хорошо. Ты в безопасности. Это всё, что имеет значение.
Нолан плакал, пока не кончились слёзы. Наконец поднял заплаканное, красное лицо.
— Почему ты ничего не говоришь? — всхлипнул он. — Не ругаешь меня, что я должен был тебя послушать тогда? Что ты был прав, и я всегда был в опасности?
— Сказать правду иногда очень сложно, — Джейден осторожно вытер слёзы с его щеки большим пальцем. — Особенно мою правду. Но ты не виноват в том, что произошло. Виноват только я.
Он замолчал, подбирая слова.
— Нолан, — голос стал серьёзным, — я очень виноват перед тобой. И я понимаю, если ты больше не хочешь иметь со мной дело. Но знай, я буду приходить спасать тебя каждый раз. Неважно, что между нами. Ты мне нужен как воздух. Без тебя я не дышу.
Нолан посмотрел на него на избитое, но всё ещё красивое лицо, на глаза, полные боли и надежды и что-то сломалось внутри.
Нолан наклонился и поцеловал его. Осторожно, боясь причинить боль разбитым губам. Но Джейден ответил так глубоко и отчаянно, словно это был последний поцелуй в их жизни.
— О боже, как я хочу тебя, — прошептал Нолан, прижимаясь лбом к его лбу. — Как я соскучился. По тебе, по твоему запаху, по твоему голосу. Я... я думал, что смогу без тебя. Но не смог.
— Иди ко мне, — попросил Джейден. — Пожалуйста.
Нолан осторожно, стараясь не задеть травмированные места, забрался на кровать. Устроился рядом с Джейденом, положив голову ему на здоровое плечо. Джейден обнял его одной рукой, прижимая ближе.
Они лежали так, просто наслаждаясь близостью. Теплом. Тем фактом, что оба живы.
— Я действительно выйду из этого, — прошептал Джейден в его волосы. — Из всего этого дерьма. Передам бизнес Рику или кому-то ещё. Легализую, что можно. Уничтожу остальное. Я не могу... не хочу больше быть тем человеком, которым был. Не для тебя.
— А для кого тогда? — тихо спросил Нолан.
— Для нас, — ответ был простым, но в нём была вся правда. — Чтобы у нас была нормальная жизнь. Без страха, без лжи. Просто ты и я.
Нолан поднял голову, посмотрел ему в глаза.
— Это займёт время.
— Знаю.
— Это будет опасно.
— Знаю.
— Я всё ещё злюсь на тебя за ложь.
— Знаю, — Джейден улыбнулся — кривая, болезненная улыбка. — И я заслуживаю твоей злости. Но дай мне шанс. Один шанс всё исправить.
Нолан долго смотрел на него. Взвешивал. Думал.
Потом наклонился и снова поцеловал.
— Один шанс, — прошептал он. — Но без лжи. Больше никогда. Обещай.
— Обещаю, — Джейден сжал его руку. — Клянусь своей жизнью.
И Нолан верил ему.
Потому что человек, который пришёл один против тридцати вооружённых людей, чтобы спасти того, кто его бросил, не лжёт о таких вещах.
Они лежали в тишине, слушая, как бьются их сердца почти в унисон.
И впервые за долгое время оба чувствовали себя в безопасности.
***
Дверь палаты тихо приоткрылась.
Рик заглянул внутрь и увидел их: Нолана, свернувшегося калачиком рядом с боссом, и Джейдена, обнимающего его одной рукой. Оба спали.
На лице Джейдена не было привычной напряжённости. Впервые за много лет он выглядел... мирным.
Рик тихо закрыл дверь и отошёл. Достал телефон, набрал сообщение команде:
"Босс в порядке. Усилить охрану клиники. Никого не пускать без моего разрешения. Особенно Моретти и его людей. Если увидите что-то подозрительное сообщайте немедленно."
Он прислонился к стене и закрыл глаза.
Восемь лет он работал на Джейдена Фальконе. Видел его в самые тёмные моменты. Видел, как он медленно превращался в того, кем никогда не хотел быть.
А сегодня впервые увидел надежду.
И Рик сделает всё, чтобы защитить эту надежду.
Даже если для этого придётся пойти против всей мафиозной империи.
***
В другом конце города, в роскошном особняке, Виктор Моретти сидел в своём кабинете и смотрел на разбитый телефон на столе.
Его только что отпустили. Живым. Невредимым.
Блэкторн отпустил его.
После всего. После похищения. После избиения.
Просто отпустил.
Моретти не понимал. В их мире так не делали. Если кто-то посягал на твоё, ты уничтожал его. Полностью. Без милости.
Но Блэкторн отпустил.
И сказал, что выйдет из игры.
Моретти налил себе виски. Сделал большой глоток.
Часть его — старая, жестокая часть — хотела закончить начатое. Найти этого флориста. Убить его. Показать Блэкторну, что нельзя просто так выйти из игры.
Другая часть видела что-то в глазах Блэкторна сегодня. Когда тот смотрел на своего парня.
Отчаяние. Любовь. Готовность умереть.
Моретти понял: если он тронет Нолана прямо сейчас, Джейден Блэкторн станет его кошмаром. Не боссом. Не бизнесменом. Кошмаром.
Человеком, которому нечего терять.
А таких людей нельзя остановить. Они сожгут весь мир, лишь бы отомстить.
Моретти допил виски и поставил стакан на стол. Медленно. Обдуманно.
Нет. Он не будет трогать флориста. Пока.
Но он свяжется с Витторио и Марчелло. Старики давно ждали повода разобраться с Блэкторном — с его реформами, с его попытками «очистить» семью, выйти из прибыльных, но грязных дел.
Моретти достал другой телефон. Набрал первый номер.
— Витторио? Это Виктор. Нам нужно встретиться. У меня есть информация, которая тебя заинтересует.
Пауза.
— О слабом месте Блэкторна.
Он повесил трубку и набрал следующий номер.
— Марчелло, старый друг...
Моретти откинулся в кресле и усмехнулся.
Пусть Блэкторн думает, что выходит из игры.
Пусть играет в семью со своим флористом.
Но игра ещё не окончена.
И скоро Джейден Блэкторн поймёт, что из их мира не выходят просто так.
Особенно когда у тебя есть то, что можно отнять.
***
А в маленькой больничной палате двое мужчин спали, обнявшись.
И им больше ничего не было нужно.
Только друг друга.
