Forty two.
Когда четверо подземных странников — Гарри, Рон, Джинни и Локонс — с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри ещё и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломлённо замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем:
—Джинни!– крикнул кто-то.
Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней — мистер Уизли, и оба бросились к дочери.
Но Гарри смотрел не на них — у камина стоял, улыбаясь, профессор Дамблдор, рядом — профессор МакГонагалл, она тяжело дышала и держалась за сердце. Прошуршав крыльями возле уха Гарри, феникс опустился на плечо Дамблдора, а Рон с Гарри по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли.
—Вы спасли её! Спасли! Как вы это сумели?– спросила миссис Уизли.
—Нам всем очень бы хотелось это узнать.– произнесла профессор МакГонагалл утратившим обычную твёрдость голосом.
Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошёл к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.
А потом он заговорил. Около четверти часа в полной восхищения тишине он рассказывал о том, как услышал бесплотный голос, и Гермиона одна поняла, что это голос василиска, ползавшего по трубам внутри толстых стен замка, как они с Роном и Вероникой Адамсон пошли за пауками в лес и Арагог поведал им, где умерла последняя жертва василиска, как они догадались, что Плакса Миртл и есть эта жертва и что вход в Тайную комнату не где-нибудь, а в её туалете.
Гарри замолчал, чтобы перевести дух.
— Замечательно! Итак, вы отыскали вход, нарушив — не премину добавить — вопиющим образом сотню школьных правил. Но как же вы оттуда выбрались живыми, Поттер?– МакГонагалл сгорала от любопытства.
Гарри, слегка охрипший, перешёл было к тому, как вовремя подоспел Фоукс, как Волшебная шляпа вооружила его мечом, и вдруг запнулся. Он старался избегать упоминаний о дневнике Реддла, поглядывая на Джинни — она стояла в двух шагах, прижавшись к матери, и слёзы безостановочно бежали по её щекам.
«А вдруг её правда исключат?– подумал Гарри в смятении. —Дневник Реддла замолк навсегда – поди-ка теперь докажи, что это он своей магической властью заставлял её совершать то страшное, что творилось в замке!»
В поисках поддержки Гарри взглянул на Дамблдора — тот едва заметно улыбнулся, и огонь камина блеснул в стёклах его очков-половинок.
—Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни?– тихо спросил директор. — Ведь он, по моим источникам, укрылся сейчас в албанских лесах.– сказал Дамблдор.
Горячая волна радости накатилась на Гарри, и у него отлегло от сердца.
—Что?– ошеломлённо воскликнул мистер Уизли. —Вы-Знаете-Кто… околдовал Джинни? Но Джинни, разве она… разве она не была…– говорила миссис Уизли.
—Во всём виноват дневник.– Гарри поднял его и показал Дамблдору. —Реддл его вёл, когда ему было шестнадцать.– сказал Гарри.
Дамблдор взял у Гарри дневник и принялся с любопытством рассматривать его, склонив длинный крючковатый нос над мокрыми прожжёнными страницами.
—Изумительно.– проговорил он негромко. —Да, Реддл был один из самых одарённых учеников Хогвартса.– сказал Дамблдор.
Дамблдор повернулся к супругам Уизли, окончательно сбитым с толку.
—Очень немногим известно, что лорда Волан-де-Морта когда-то звали Том Реддл. Я учил его здесь пятьдесят лет назад. Окончив школу, он исчез, скитался в дальних краях, якшаясь с самыми опасными колдунами и магами. И всё глубже погружался в тайны чёрной магии. Он подверг себя такому количеству чудовищных превращений, что, когда вновь появился — уже под именем Волан-де-Морта, — был совершенно неузнаваем. Не было ничего общего между зловещим Тёмным Лордом и умным славным мальчуганом, который был когда-то старостой школы.– сказал Дамблдор.
—Но что могло с ним связывать нашу Джинни?– воскликнул мистер Уизли.
—Его… его дневник.– всхлипнула Джинни. —Я в нём писала, а он отвечал… весь этот год.– сказала Джинни.
Мистер Уизли был потрясён.
—Джинни! Как ты могла! Что я тебе всегда говорил? Мало ли кто или что может прикинуться добрым и понимающим! Как можно идти на поводу у того, кого совсем не знаешь! Почему ты не показала дневник мне или маме? Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна чёрной магии!– сказал мистер Уизли.
—Я этого не знала.– рыдала Джинни. —Он был в одном из учебников, помнишь, которые мама купила. Я подумала, кто-то вложил его в книгу и забыл…– сказала Джинни.
—Мисс Уизли следует немедленно отправить в больничное крыло.– не терпящим возражения тоном вмешался Дамблдор. —На её долю выпало слишком тяжёлое испытание. Ни о каком наказании и речи быть не может. Волшебники гораздо старше её бывали обмануты Волан-де-Мортом.– сказал Дамблдор.
Он широким шагом подошёл к двери и открыл её:
—Джинни нужен сон и ещё, пожалуй, кружка горячего шоколада. Мне это всегда прибавляет сил.‐ добавил он и дружески подмигнул девочке. —Мадам Помфри ещё не спит — она сейчас раздаёт сок мандрагоры. С уверенностью могу сказать, что жертвы василиска придут в себя с минуты на минуту.– сказал Дамблдор.
—Значит, Гермиона скоро будет в порядке!– обрадовался Рон.
—Всё худшее позади.– кивнул Дамблдор.
Миссис Уизли, поддерживая Джинни, повела её из кабинета, мистер Уизли, который никак не мог опомниться, побрёл за ними.
—А знаете, Минерва.– улыбнулся профессор Дамблдор. —Пожалуй, эта история стоит хорошей пирушки. Можно попросить вас пойти поговорить с поварами?– сказал Дамблдор.
—Можно.– сухо кивнула профессор МакГонагалл и уже у дверей спросила: —Полагаю, в моё отсутствие вы разберётесь с Поттером и Уизли, не правда ли?– спросила МакГонагалл.
—Истинная правда.– заверил её Дамблдор.
Она ушла, а Гарри с Роном опасливо посмотрели на Дамблдора. Что значит — разобраться с ними? Быть не может… наверное, всё-таки не наказание?
—Помнится, я говорил, что придётся исключить вас обоих из школы, если вы ещё раз нарушите правила.– начал директор.
От ужаса Рон вытаращил глаза.
—Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно.– усмехнулся Дамблдор. —Вы оба получите особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора.– сказал Дамблдор.
Рон сделался ярко-розовый, как цветы Локонса на Валентинов день.
—Но почему-то ещё один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание. А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии.– Дамблдор посмотрел на Локонса. —К чему эта излишняя скромность, Златопуст?– спросил Дамблдор.
Гарри вздрогнул — он успел начисто забыть о Локонсе! А тот стоял в углу комнаты, по-прежнему улыбаясь растерянной, чуть дурашливой улыбкой. Услыхав Дамблдора, он огляделся вокруг, силясь понять, к кому это обращаются.
—Профессор Дамблдор.– поспешил вставить Гарри. —Произошёл несчастный случай — внизу, в Тайной комнате. Профессор Локонс...– начал Гарри.
—Я что, профессор?– осведомился Локонс с кротким удивлением. —Вот те на! А я-то считал себя идиотом…– сказал Локонс.
—Он хотел наложить на нас заклятие Забвения.– продолжил Рон. —А палочка возьми и стрельни в него самого…– сказал Рон.
—М-м-да.– Дамблдор покачал головой, и его длинные серебряные усы задрожали. —Значит, поражён собственным оружием?– сказал Дамблдор.
—Оружием?– эхом отозвался Локонс. —У меня нет оружия. А вот у этого мальчика есть.– Локонс указал на Гарри. —Меч, очень красивый. Он вам может его одолжить.– сказал Локонс.
—Рон, пожалуйста, отведи профессора Локонса в больничное крыло.– обратился Дамблдор к Рону. —Мне ещё нужно сказать Гарри несколько слов.– продолжал Дамблдор.
Локонс неуверенно поплёлся к двери. Рон, выходя, оглянулся, бросил на директора с Гарри любопытный взгляд и, взяв Локонса за руку, вышел с ним в коридор.
Пройдя через комнату к камину, Дамблдор опустился в одно из кресел.
—Садись, Гарри.– предложил он, и Гарри сел, испытывая необъяснимое волнение. Дамблдор разгладил усы.
—Прежде всего, я должен поблагодарить тебя.– глаза его вновь блеснули. —Там, внизу, ты проявил настоящую доблесть — иначе Фоукс не прилетел бы к тебе.– сказал Дамблдор.
Он провёл рукой по перьям феникса, который легонько хлопал крыльями, сидя на его колене. Гарри лишь неловко улыбнулся в ответ.
—Значит, ты встретился там с Томом Реддлом.– произнёс Дамблдор в раздумье. —Я полагаю, что ты-то и интересовал его больше всего…– сказал Дамблдор.
Внезапно всё то, что подспудно грызло Гарри, сбивчиво, в беспорядке вырвалось наружу:
—Профессор… Реддл сказал, что я похож на него… Странное сходство, говорил он…– сказал Гарри.
—Он так сказал?– Дамблдор внимательно глядел на Гарри из-под густых седых бровей. —А ты сам что об этом думаешь?– спросил Дамблдор.
—Думаю, что совсем не похож.– слишком громко выпалил Гарри. —Я ведь учусь в Гриффиндоре…– сказал Гарри.
Он умолк, в душе у него вдруг зашевелилось сомнение.
—Профессор.– через мгновение продолжал он, —Волшебная шляпа сказала, что лучше всего мне было бы в Слизерине. И многие думали, что наследник Слизерина — я, ведь я могу говорить на змеином языке.– сказал Гарри.
—Ты говоришь на языке змей, Гарри.– ответил Дамблдор спокойно. —Потому что на нём говорит Волан-де-Морт — единственный оставшийся потомок Салазара Слизерина. Если не ошибаюсь, он нечаянно вложил в тебя дольку своих сил — в ту ночь, когда наградил этим шрамом. Уверен, сам он этого не хотел.– сказал Дамблдор.
—Волан-де-Морт в меня вложил… частицу самого себя?– прошептал Гарри как громом поражённый.
—Судя по всему.– ответил Дамблдор.
—Значит, моё место в Слизерине.– Гарри с отчаянием посмотрел в лицо Дамблдора. —Волшебная шляпа почуяла во мне эту частицу, и…
определила в Гриффиндор.– успокаивающе договорил Дамблдор. —Видишь ли, Гарри, так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников – находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам.– тут усы директора вновь задрожали. —И, наконец, редчайший дар – змеиный язык. Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор. Знаешь почему? Подумай!– сказал Дамблдор.
—Только потому, что я просил не посылать меня в Слизерин...– сокрушённо произнёс Гарри.
—Верно.– Дамблдор опять улыбнулся. —Именно в этом твоё отличие от Тома Реддла. Ведь человек — это не свойство характера, а сделанный им выбор.– сказал Дамблдор.
Гарри неподвижно сидел на стуле,оглушённый услышанным.
—И если тебе нужны ещё доказательства, что ты не случайный гость в Гриффиндоре, прочитай-ка, что здесь написано.– сказал Дамблдор.
Дамблдор подошёл к столу профессора МакГонагалл, взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри. Тот недоумённо перевернул его — меч в свете камина полыхнул рубинами — и прочитал выгравированное под рукояткой имя: Годрик Гриффиндор.
—Знай, Гарри, вынуть меч из этой Шляпы может только истинный гриффиндорец.– сказал Дамблдор.
Минуту оба молчали.
—Что тебе сейчас нужно, Гарри.– Дамблдор перешёл на обычный тон. —Это еда и отдых. Ступай-ка ты к себе, вымойся — и за праздничный стол. А я сейчас напишу в Азкабан — надо вызволять нашего лесничего. Заодно набросаю объявление в «Ежедневный проповедник».– выдвинув верхний ящик стола, Дамблдор достал пузырёк чернил, ножичком заточил перо и прибавил: —И ещё нам потребуется новый преподаватель защиты от тёмных искусств. Ох, что-то они у нас не задерживаются…– сказал Дамблдор.
