41 страница29 марта 2022, 20:47

Fourty one.

—Вот так кончил свой земной путь знаменитый Гарри Поттер.– слова Реддла долетали откуда-то издалека. —Один в Тайной комнате, покинутый друзьями, сражённый наконец Тёмным Лордом, которому он столь неосмотрительно бросил вызов. Ты скоро снова будешь вместе со своей ненаглядной матушкой-грязнокровкой. Она думала, что купила тебе двенадцать лет времени, но на самом деле взяла его взаймы. Лорд Волан-де-Морт востребовал долг и получил его. Ты и сам понимаешь, Гарри, это справедливо.– сказал Том.

«Если это и правда смерть, — подумал Гарри, — то не так уж она и страшна». Боль постепенно утихала.
Но может, это не смерть? Комната приобретала чёткие очертания. Гарри легонько потряс головой: вот он, Фоукс, всё ещё припавший к руке, жемчужная лужица слёз затопила рану. Но где же она? Никакой раны на руке не было.

—Убирайся прочь, феникс!– неожиданно загремел Реддл. —Убирайся сию же минуту!– кричал Том.

Гарри поднял голову. Реддл направил на Фоукса его волшебную палочку, что-то грохнуло, как пистолетный выстрел, и феникс взлетел, закружившись в красно-золотом вихре.

—Слёзы Феникса.– протянул Реддл в задумчивости, глядя на руку Гарри. —Ну, разумеется, как я про них забыл. Но это мало что меняет. На самом-то деле я предпочитаю единоборство — только ты и я, Гарри, ты и я…– сказал Том.

Реддл поднял волшебную палочку.
Мощно взмахнув крыльями, Фоукс стремительно пронёсся над головами противников, и что-то упало к Гарри на колени — дневник!

Какую-то долю секунды оба, и Реддл, и Гарри, смотрели на него. Затем, не раздумывая, как бы по наитию, Гарри схватил лежавший на полу клык василиска и воткнул его прямо в сердцевину дневника.

Грянул долгий, продирающий до мозга костей вопль. Чернила потоком хлынули из дневника, по рукам Гарри потекли ручьи, заливая пол. Реддла корчило и выворачивало, он бился и визжал, а потом…

Потом он сгинул. Волшебная палочка Гарри со стуком упала на холодные плиты, и наступила тишина. Полная тишина, нарушаемая лишь упорным «кап, кап, кап» — это чернила всё ещё сочились со страниц дневника: яд василиска прожёг в нём шипящую сквозную дыру.

Гарри с трудом унял сотрясавшую его дрожь.

Голова кружилась, будто он только что отмахал невесть сколько миль, подхваченный «летучим порохом». Гарри неспешным движением подобрал Шляпу, волшебную палочку, спрятал её и с неимоверным усилием извлёк блестящий меч из пасти василиска.
В противоположном конце комнаты послышался слабый стон. Джинни пошевелилась, Гарри бросился к ней, но она уже села. Ошеломлённый взгляд обежал колоссальных размеров мёртвого василиска, Гарри в намокшей от крови мантии, чёрный дневник. Она глубоко, судорожно вздохнула, и по лицу её заструились слёзы.

—Гарри… Гарри, я пыталась всё рассказать тебе за завтраком, но я не могла говорить в присутствии Перси. Это была я, Гарри, но, правда, правда, я не хотела… Реддл заколдовал меня, командовал… А как ты убил эту… эту зверюгу? Где Реддл? Последнее, что я помню, как он вышел из дневника…– говорила Джинни.
—ВВсё хорошо, Джинни.– Гарри показал ей дыру в дневнике от клыка василиска. —Видишь? С Реддлом покончено — и с ним, и с василиском. Пойдём отсюда.– Гарри помог ей подняться на ноги.
—Меня исключат.– плакала Джинни. —Я так мечтала поступить в Хогвартс — с тех самых пор, как в школу пошёл Билл. А теперь мне придётся уйти. Что скажут папа с мамой?– говорила Джинни.

Фоукс ждал их, паря у выхода из Комнаты. Гарри подтолкнул Джинни вперёд, они перелезли через мёртвые кольца василиска, прошли сквозь гулкий, отвечающий эхом сумрак и снова оказались в тоннеле. Каменные двери сомкнулись за ними с тихим шипением.

А через несколько минут они уже слышали звуки передвигаемых камней.

—Рон!– крикнул Гарри, ускоряя шаги.  —Джинни жива! Она здесь, со мной рядом!– сказал Гарри.

Рон что-то воскликнул в ответ, и за следующим поворотом они увидели его горящее нетерпением лицо в изрядных размеров проёме, который он ухитрился проделать в завале.

—Джинни!– Рон просунул руку через пролом, чтобы втащить сестру первой. —Ты жива! Не верю своим глазам! Что с тобой случилось?– Рон попытался обнять её, но Джинни, всхлипывая, отстранилась.
—Ты в порядке, Джинни, это главное!– Рон радостно улыбался. —Всё страшное позади…– сказал Рон.

Вслед за Джинни в пролом влетел Фоукс.

—Это ещё что за птица? Откуда она взялась?– спросил Рон.
—Это птица Дамблдора.– ответил Гарри, протискиваясь в брешь.
—А откуда у тебя такой потрясающий меч?– Рон изумлённо вытаращился на сверкающее оружие в руке друга.
—Всё расскажу, давай только скорее отсюда выберемся!– Гарри мельком взглянул на Джинни.
—Ну, хоть немного…– просил Рон.
—Не сейчас.– отрезал Гарри. Он не хотел наспех рассказывать Рону, кто открыл Тайную комнату, и уж тем более не в присутствии Джинни. —А Локонс где?– спросил Рон.
—Он там.– ухмыльнулся Рон, махнув рукой в сторону выхода. —Дела у него неважные. Пойдём, увидишь.– сказал Рон.

Вслед за Фоуксом, чьи широкие крылья испускали в темноте мягкое золотое сияние, они скоро добрались до устья трубы, где сидел с самым добродушным видом Златопуст Локонс и что-то безмятежно мурлыкал себе под нос.

—Ему отшибло память.– объяснил Рон. —Его заклятие Забвения ударило, как бумеранг, по нему самому. Нам ничего, а он понятия не имеет, ни кто он, ни где находится, ни кто мы такие. Сам для себя опасен. Я велел ему идти и ждать нас у выхода.– сказал Рон.

Локонс окинул всех радостным взглядом:

—Привет! Странное местечко, не правда ли? Вы что, здесь живёте?– спросил Локонс.
—Нет.– Рон, взглянув на Гарри, красноречиво поднял брови.

Гарри наклонился и заглянул в чёрную, уходящую вверх трубу.

—Ты уже придумал, как нам отсюда выбраться?– спросил Гарри Рона.

Рон отрицательно покачал головой.Фоукс подлетел к Гарри и шумно забил крыльями, его блестящие глаза-бусины искрились в темноте, длинные золотые перья хвоста колыхались. Гарри посмотрел на него, стараясь что-то припомнить.

Рон недоумённо почесал за ухом:

—Кажется, он хочет, чтобы ты ухватился за него. Но ты для него явно тяжеловат…– сказал Рон.
—Фоукс — птица особенная.– сказал Гарри. — Нам придётся крепко держаться друг за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Локонс…– сказал Гарри.
—Профессор — это вы.– растолковал тому Рон.
—Возьмите за руку Джинни.– сказал Гарри.

Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, Рон вцепился в его мантию, и Гарри, подняв вверх руки, крепко схватил удивительно горячие хвостовые перья Фоукса.

Он ощутил в себе необычайную лёгкость, и в следующее мгновение вереница со свистом летела вверх по сточной трубе. Гарри слышал, как висящий где-то под ним Локонс восклицал: «Поразительно! Восхитительно! Прямо-таки настоящее волшебство!» Поток холодного воздуха трепал волосы Гарри, глаза радовались золотому сиянию. Не успели они в полной мере насладиться полётом, как подъём завершился и все четверо попадали на влажный пол туалета Плаксы Миртл.Пока Локонс кокетливо поправлял шляпу, раковина, скрывавшая вход в трубу, скользнула на место, и всё вернулось в своё обычное состояние.
Миртл не верила своим глазам.

—Ты жив…– буркнула она разочарованно.
—Не огорчайся.– посочувствовал ей Гарри и стал протирать очки от крови и грязи.
—Конечно, не буду… Я просто подумала, вдруг ты умер и мы бы разделили с тобой мой туалет… Я была бы очень этому рада!– сказала Миртл и смущённо засеребрилась.
—Ух ты!– восхитился Рон, когда они вышли из туалета в тёмный, пустынный коридор. —По-моему, Миртл влюбилась в тебя! Но чаша весов склонилась в твою пользу, Джинни!– сказал Рон.

По лицу Джинни по-прежнему катились слёзы. Рон встревоженно посмотрел на неё, потом обернулся к Гарри:

—Куда теперь?– спросил Рон.

Гарри кивнул на Фоукса — тот полетел вперёд, заливая всё вокруг золотистым светом. Они пошли за ним и через минуту оказались перед кабинетом профессора МакГонагалл.
Гарри постучал и толкнул дверь.

41 страница29 марта 2022, 20:47