8 страница22 апреля 2026, 16:58

Там выход

Утро в Глэйдe началось с тревожной суеты. Бегуны готовились к вылазке в Лабиринт, но сегодня всё было иначе — воздух был густым от напряжения. 

— Ты уверен, что хочешь идти? — Уинстон сжал плечо Минхо, прежде чем тот шагнул к Восточным воротам. 

— Конечно, уверен. — Минхо бросил взгляд на хижину, где до сих пор лежала без сознания Элис.— Кто-то же должен проверить седьмой сектор. Она не просто так про него сказала.

Фрайпан, стоявший рядом, мрачно сказал: 

— Если там действительно что-то есть… 

— Тогда мы это найдём, — резко закончил Минхо и махнул рукой Томасу, своему напарнику на сегодня. — Пошли. 

Ворота со скрипом открылись, и двое бегунов исчезли в зелёном полумраке Лабиринта. 

В хижине было тихо, если не считать тяжёлое дыхание Элис. Девочка бледная, почти прозрачная, лежала на узкой койке. Джефф сменил тряпку у неё на лбу, а Клинт проверял пульс. 

— Она слабая, но стабильная, — пробормотал он. — Хотя, я чёрт знает, что с ней. 

Ньют сидел на краю кровати, стиснув кулаки. Он не отрывал взгляд от её маленькой руки, сжимавшей край одеяла даже в бессознательном состоянии.

На площади Галли собрал группу парней. Его голос гремел, все слышали: 

— Она опасна! Вы все видели, что вчера было! Кто знает, что ещё в ней сидит? Может, она поубивает нас всех!

— Заткнись, Галли, — резко оборвал его Фрайпан. — Она ребёнок. 

— Ребёнок, который кричал про седьмой сектор! Про лабиринт! — Галли развёл руками. — Вы вообще слышите себя? «Они следят»! А если это ловушка?! Если она заведет нас всех туда, мы умрем,а она, как маленький дьявол, будет радоваться?!

Ньют, вышедший из лазарета, услышал последние слова. В глазах у него вспыхнул холодный гнев. 

— Хватит. 

Все обернулись. 

— Она ничего не решала, — тихо, но чётко сказал Ньют. — Её использовали. Как и нас. 

— О, вот как? — Галли фыркнул. — А если завтра она проснётся и перережет всем глотки, ты тоже будешь говорить «бедная девочка»?! 

Ньют шагнул вперёд. 

— Да. Потому что это не её вина. 

Галли закатил глаза. 

— Ты слепой, Ньют. 

— А ты трус, — резко бросил Ньют. — Боишься ребёнка потому, что не можешь контролировать её, как всех здесь? 

Галли нахмурился, сжал кулаки. 

— Ты переходишь черту. 

— Или что? — Ньют не отступил. — Выгонишь меня тоже? 

Тишина повисла тяжёлым грузом. 

Элис очнулась только к вечеру. 

Она медленно открыла глаза, моргнула, и первое, что увидела — Ньюта, сидящего рядом, с тёмными кругами под глазами. 

— Привет, малышка, — он еле сдерживал облегчение, успокаивающе улыбаясь.

Она попыталась сесть, но тут же застонала, схватившись за голову. 

— Тихо, не торопись, — Ньют поднес чашку с водой к ее губам, а затем помог сделать небольшой глоток, — вот так, умничка..

Элис сделала ещё один глоток, затем тихо спросила: 

— Я… напугала всех? 

Ньют усмехнулся. 

— Немного. 

Она опустила глаза. 

В хижине было тихо. Только слабый треск факела за стеной нарушал тишину. Элис, бледная, с трясущимися пальцами, сжимала край одеяла, а её огромные глаза, полные вины, смотрели на Ньюта. 

— Я… не хотела пугать… — её голос дрогнул. 

Ньют провёл рукой по её спутанным волосам, стараясь не задеть синяк на виске. 

— Знаю, малышка, знаю.

За дверью послышались приглушённые голоса. Галли всё ещё бушевал, его слова доносились обрывками: 

«…она знает слишком много!»
«…мы не можем ей доверять!»

Элис вздрогнула. 

— Они… злятся на меня? 

Ньют стиснул зубы. 

— Они просто дураки. Как ты себя чувствуешь?

Прежде чем она успела ответить, снаружи раздались радостные вопли:

— Мы нашли!

Голос Томаса. Взволнованный, хриплый. 

Ньют резко поднялся, но Элис слабо потянула руку к нему.

— Не уходи.., пожалуйста...

Он колебался секунду, затем наклонился и подхватил её на руки — лёгкую, как пушинку. 

— Никуда не денусь. 

На площади царил хаос. 

Минхо, потный, с расцарапанной щекой, стоял перед толпой, а Томас, задыхаясь, тыкал пальцем в сторону Лабиринта: 

— Седьмой сектор! Там выход!

Галли, бледный, переорал его: 

— Это ловушка! 

— Нет! — Минхо шагнул вперёд. — Это точно выход! Там есть код, это последовательность секций в лабиринте! Элис говорила об этом, пока была без сознания!

Тишина. 

Затем все заговорили разом. Они были в слишком взволнованы. Но, скорее, волнение было приятным.

Ньют, держа Элис на руках, пробился вперёд. 

— Как вы нашли? 

Томас обернулся, его взгляд упал на Элис. 

— Мы… просто проверили её слова. 

Галли засмеялся — резко, истерично. 

— И теперь мы должны верить ей?! 

Минхо резко развернулся к нему. 

— Да. Потому что она права.  А ты — долбанный параноик. Мы уже три года здесь, может пора найти выход?

Элис прижалась к Ньюту, но он почувствовал, как её пальцы слегка сжали его плечо. 

— Я… не врала… — прошептала она. 

Фрайпан вздохнул и подошёл ближе. 

— Галли, хватит. 

— Нет! — Галли тряхнул головой. — Вы все ослепли? Она… 

— Она спасла нас, — перебил Ньют. 

Тишина. 

Галли замер. 

Минхо медленно кивнул. 

— Если бы не её слова… мы бы не пошли туда.  Мы бы начали обход с   первой, второй, третьей секции..И обходили бы их долго. Но чтобы дойти до седьмой..это было бы долго.

Томас добавил тише: 

— Спасибо, Элис. Когда мы выберемся и Ньют посадит для тебя клубнику, я буду приносить тебе её прямо в кровать, договорились? — он подмигнул,а глейдэры заулыбались. Особенно Ньют.

— Эй, я тоже буду носить ей клубнику! — сказал минхо и сделал вид, что обиделся.

— Да конечно, шанк кланкорожий, ты ее съешь сам, и малышке ничего не достанется! — послышалось из столпы. Затем послышались смешки.

Галли сжал кулаки, но больше не сказал ни слова. 

Ньют почувствовал, как Элис обмякла у него на руках — силы покидали её. 

— Всё, хватит на сегодня, — твёрдо сказал он. 

Минхо кивнул. 

— Завтра идём. Все. Не забудь запастись клубникой, маленькая героиня! — он подмигнул Элис.

И пока группа расходилась, Элис, уже почти спящая, прошептала Ньюту на ухо: 

— Они… больше не злятся? 

Он прижал её чуть крепче. 

— Нет, малышка. Не злятся. Ты спасла нас всех. И как только выберемся, обещаю, я выращу для тебя целый огород клубники, — Ньют щёлкнул Элис по носику, вызвав слабое хихиканье.

И впервые за долгое время в Глэйдe повеяло чем-то, отдалённо напоминающим надежду.

8 страница22 апреля 2026, 16:58

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!