Рождественский подарок
Только сейчас мне пришло в голову, что за всё то время, что я провела в Хогвартсе, я ни разу не была в кабинете директора. Более того: я даже не задумывалась, где он находится. И сейчас, стоя в середине этой чудной комнаты, я с любопытством озиралась по сторонам. Почти все стены занимали собой портреты - самые разные, круглые и квадратные; совсем новые и древние, разъеденные молью; в позолоченных рамах и самые обычные деревянные. Внутри каждого покоился человек - все они как один, величественные и мудрые, оглядели нас с Гарри проницательными взглядами. Брат невольно съёжился, я, наоборот, распрямилась. Ощущение, конечно, так себе, будто тебя обследуют под микроскопом, ища, за какую бы мелочь зацепиться. Да, вот они - прежние директора Хогвартса. Не хотела бы я учиться под их руководством. Особенно если бы директором оказался вон тот полненький мужчина во фраке. Взгляд у него был какой-то чересчур надменный, бр-р... Зато какая-то пожилая дама мило улыбнулась мне, и я приободрилась.
- Ждите здесь, - тихо сказала МакГонагалл и покинула кабинет.
Без любимого декана в кабинете стало как-то совсем неуютно. Я потупилась и уставилась на какой-то странный приборчик, аккуратно сложенный на серебряном столике. В кабинете Дамблдора я вообще подметила много странных механизмов. Не удержавшись, я взяла один из них в руки, но тут же ойкнула, порезавшись о какую-то острую штуку, похожую на иглу для вязания.
- Осторожнее, деточка, - чопорно цокнул языком какой-то старичок. Его портрет висел совсем низко, так что мне пришлось опустить взгляд.
- Извините... - я отошла поближе к Гарри, решив больше ничего тут не трогать. Из пальца тем временем потекла кровь. Я прикусила губу от боли. И тут же удивлённо уставилась на брата: - Гарри, это нельзя брать!
Но мальчик словно заворожённый уже цепко хватал с полки распределяющую шляпу.
- Лиана, сама подумай, - со значением выдохнул Гарри, не отпуская шляпы. - Мы с тобой - змееусты. А вдруг шляпа ошиблась? Вдруг... нам суждено учиться в Слизерине?
- Прекрати! - я попыталась вырвать шляпу из рук Гарри, но он ловко отскочил в сторону, едва не задев очередной серебряный столик.
- Я просто хочу знать правду, - упрямо сказал брат. - Просто хочу спросить, и всё. Не волнуйся, я не побегу к МакГонагалл с просьбой вышвырнуть меня из гриффиндорской гостиной.
Я неуверенно поджала губы, не отпуская пораненной ладони. Шляпа в руках Гарри дрогнула.
- Мы можем поместиться тут вдвоём, - брат протянул мне шляпу, но я упрямо замотала головой.
- Не хватало ещё! Я-то уверена, что настоящая гриффиндорка.
Гарри глубоко вздохнул.
- Ну а я нет... - тихо пробормотал он и надел шляпу.
Та тут же вздрогнула, среди складок стремительно образовались три тёмных отверстия, отдалённо напоминающие глаза и рот.
- Я хотел спросить... - шляпа почти полностью закрыла лицо Гарри. - На тот ли факультет вы определили меня...
Я не сдержалась и фыркнула. Сколько же было неуверенности в голосе брата! Как же он не понимает?! Сколько благородства, сколько чести есть у Гарри Поттера. А он этого просто не замечает и может всерьёз допускать мысль, что мог бы учиться среди всех тех хитрых, омерзительных и изворотливых змей!
Шляпа тем временем что-то настойчиво шептала Гарри. Прямо как на распределении. Гарри вдруг испуганно вздрогнул. Он медленно снял шляпу и поставил её на полку. Глаза его ничего не выражали. Брат отшатнулся к большому деревянному столу.
- Ты не права, - заявил он.
Ничего не понимая, я недоумённо нахмурилась.
- В чём дело, Гарри? - я удивлённо взглянула на брата. Хотя тут и так всё было очевидно, ситуация для меня была настолько абсурдной, что я просто не могла нормально соображать. Ну какой из Гарри Поттера может выйти слизеринец? Какой?!
- Ничего, - тихо шепнул брат, натягивая беззаботную улыбку. - Но лучше и правда не надевай шляпу.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут раздался громкий шорох. Гарри резво обернулся, уже держа наготове волшебную палочку, но это оказалось всего лишь... существо. Дряхлая, старенькая птица с тёмно-рыжим оперением выглядела так беззащитно, что я невольно пожалела бедняжку. Птица едва держалась лапками на золотой жердочке и выглядела более чем жалко.
Я, забыв про шляпу, осторожно подошла к птичке. Гарри тут же оказался рядом.
- Привет, - тихо сказала я.
Птица наградила меня усталым взглядом. Конечно, я не ожидала, что она ответит. Мне вполне хватало общения со змеями! Нагнувшись, я аккуратно пригладила птице хохолок засохшего оперения. Что же это Дамблдор совсем за ней не ухаживает?! Я ещё раз погладила птицу, на этот раз по крыльям. Она не сопротивлялась, лишь смиренно прикрыла глаза. Гарри тоже неуверенно провёл рукой по хребту птицы.
- Думаешь, она когда-то была опасна? - тихо спросил Гарри.
- Нет, - с лёгкой улыбкой протянула я. - Она беззащитна.
Мы с Гарри отступили, и, словно в противовес моим словам, в этот же самый момент птицу вдруг охватило пламя. Она издала последний хриплый вопль и превратилась в горстку пепла, будто и не сидела на жердочке секунду назад. Мы с Гарри одновременно ахнули. Я, забывая про кровоточащий палец, прикрыла рот руками. Как же так?.. А вдруг эту птицу нельзя было трогать?! У меня подкосились коленки.
И ещё больше я испугалась, когда в кабинет вошёл профессор Дамблдор. Что сейчас будет...
- Профессор... - начал Гарри растерянно. - Ваша птица... она вдруг... сгорела... мы... мы... просто гладили её!
Дамблдор подошёл к нам, заложив руки за спину, и внимательным взглядом оглядел горстку пепла. На глаза у меня навернулись слёзы. Мне стало жаль ни в чём не повинную птицу. А вдруг она была дорога директору?
- Это мы её убили? - спросила я дрожащим голосом.
Дамблдор будто только сейчас очнулся. Он тепло усмехнулся мне.
- О нет, моя дорогая! Конечно же нет! - Дамблдор взял нас с Гарри за плечи и нагнулся над жердочкой. - Фоукс - птица феникс. Когда приходит время умирать, фениксы сгорают, чтобы возродиться вновь. Вот, взгляните-ка...
Из горстки пепла показалась маленькая голова Фоукса. Я облегчённо выдохнула, утирая слёзы тыльной стороной ладони.
- Ну ты и разбойник, Фоукс! Напугал юную мисс... - мягко пожурил Дамблдор птицу. Феникс выдавил что-то похожее на ухмылку, и я окончательно успокоилась. - Жаль, что вы увидели его в день сожжения. Большую часть жизни он очень хорош - в прекрасном рыже-красном оперении. Удивительные создания эти фениксы... могут нести колоссальный груз, к тому же невероятно преданны хозяину. Скажем, если я завтра умру, Фоукс тут же улетит из замка. Причём не тихо... ну-ну, поживём - увидим, - Дамблдор рассмеялся сам своей шутке. - А ещё... фениксы обладают восхитительной силой - их слёзы могут исцелять. Не будь Фоукс таким уставшим, он с лёгкостью мог бы избавить тебя от этого, Лиана.
Дамблдор осторожно взял мою ладонь в свою и оглядел рану. Из неё уже перестала сочиться кровь, но выглядела она жутко.
- Я сама виновата, - осторожно сказала я, пряча ладонь в складках мантии.
Дамблдор, не переча, мягко кивнул и сел в кресло с высокой спинкой. Мы с Гарри переглянулись: с этим самосожжением уже и забыли, зачем пришли! Хотя, лучше бы и не вспоминали... Перед столом вдруг появилось два кресла. Слегка нехотя я опустилась в то, что было правее. Гарри присел в то, что было левее. Мы уставились на директора одинаковыми взволнованными взглядами.
- Может, хотите чаю с пирожными? После такого потрясения и чего покрепче не помешает, но я ведь не буду спаивать детей, - Дамблдор нам подмигнул. На столе появились три чашки с ароматным травяным чаем, несколько кубиков сахара и огромная тарелка шоколадных маффинов. Дамблдор взял себе один кекс и принялся неспешно размешивать ложечкой сахар в чае. Директор явно тянул с разговором.
В эту же самую секунду дверь распахнулась, и в кабинет ввалился Хагрид. Хотя лучше подошло бы «ворвался». Хагрид так спешил, что не рассчитал силу удара, и дверь отлетела к стенке, едва не задев портрет одного из директоров. Тот возмущённо уставился на великана, но Хагрид ничего не замечал. Он шагнул ближе к директорскому столу, весь перемазанный в земле. Шапка у него сползла набок, густая борода растрепалась, а в руках он держал... мёртвого петуха! Я невольно поморщилась.
- Профессор Дамблдор!.. Директор!.. Это не они!.. Вы не тех сцапали!.. Гарри и Лиана, они!..
- Хагрид... - мягко начал Дамблдор.
- Ну не могли они!.. Вы ж посмотрите на них - обычные дети!.. Ну... точнее не очень-то и обычные... и всё равно не они! Чем хотите поклянусь! Присягу готов перед Министерством принести...
- Хагрид, я...
- Гарри и Лиана никогда...
- Хагрид! - Дамблдор рявкнул так громко, что портреты директоров заохали. - Я уверен, что ни Гарри, ни Лиана не нападали на тех двоих. Эти ученики вне подозрения.
- Ой... - Хагрид почесал в затылке. - Я тогда э-э-э... подожду снаружи.
Хагрид вышел, и повисла пауза. Я уставилась на Фоукса, голова которого продолжала выглядывать из горстки пепла.
- Я уже говорил, что не думаю, что это вы наследники Слизерина, - Дамблдор со значением посмотрел на нас. Он расслабленно облокотился на спинку стула и слепил пальцы в замок. - Итак... ваши силы продолжают расти и развиваться. В последний наш индивидуальный урок вы проявляли особые успехи по части левитации. Вы пробовали упражняться вне занятий?
- Пробовали, - Гарри ехидно скосил глаза на меня. - Как-то Лиана подняла в воздух кресло с нашим другом... Роном Уизли.
- Это и не обязательно было говорить, - гневно прошептала я.
Дамблдор покивал головой, наклонился над какими-то бумагами, что-то медленно записывая. В серебристой бороде он спрятал лёгкую усмешку.
- Отлично-отлично, - сказал профессор. - Но впредь лучше не использовать магию кулона в людном месте, договорились, Лиана?
Я улыбнулась.
- Конечно, профессор!
- Что ж... тогда не смею больше задерживать, - Дамблдор выпрямился. Но когда мы уже достигли двери (прихватив с собой пару маффинов), директор окликнул нас. - Гарри, Лиана, я хочу, чтобы вы честно ответили на один вопрос. Помните, я помогу во всем. Не хотите ли вы... что-нибудь рассказать мне?
Я, будто весь вечер и ждала этот вопрос, подалась вперёд. Безумно хотелось поделиться с директором и про странный голос, и про догадки относительно причастности Малфоя к Тайной комнате. Но Гарри, быстро закрыв меня собой, опередил.
- Нет, сэр, - глаза брата излучали невиновность. - Ничего.
- Лиана?
Я опустила глаза. Надеюсь, ты знаешь, какую игру начал, Гарри...
- Нет.
- Почему ты не захотел рассказывать? - спросила я, едва мы покинули кабинет директора.
- А что бы это изменило? - спросил Гарри.
- Да всё! - негодующе воскликнула я. - Дамблдор мог хоть как-нибудь помочь, но ты выбрал, чтобы мы всё делали в одиночку.
Гарри промолчал. Дальше путь продолжили молча.
Дойдя до портрета Полной Дамы, Гарри, назвав пароль, пулей влетел в гостиную. Наверняка сразу побежал в спальню, чтобы скрыться от надоедливых взглядов студентов и расспросов Рона и Гермионы. Впрочем, так даже лучше. Когда у Гарри плохое настроение, он всякого может наговорить... (проверено на Дадли).
Идти в гостиную, впервые за полтора года учёбы, не хотелось. Раньше это было уютным убежищем от внешнего мира, где все друг друга понимают. Теперь же... все эти косые взгляды, шепотки за спиной вводили меня в мандраж. Поэтому я устало опустилась на ступеньки рядом с портретом. Но Полная Дама, поняв, что я не собираюсь заходить в гостиную, стала громко разговаривать с ведьмой из портрета напротив. Я сердито зажала уши руками. Не помогло.
В раздражении я покинула лестничный пролёт, задержавшись в ближайшем коридоре. В замке гулял лёгкий сквозняк, за окном шёл снег. Я одиноко уселась на подоконник, сложив руки на коленях. Пахло морозной свежестью. Я глубоко вдохнула этот аромат и уставилась в окно, залюбовавшись зимней сказкой, что там царила. Снежинки прилипали к стеклу. Они вращались в безумных танцах, выкручивая причудливые пируэты. Небо затянуло тучами, так что в кромешной тьме нельзя было ничего различить. Жаль, у меня нет даже клочка бумаги и огрызка карандаша, чтобы сделать небольшую зарисовку...

Краем глаза я уловила движение. В руках уже была зажата волшебная палочка. Я резко обернулась.
- Не пугайся, это всего лишь я, - улыбнулась Серая Дама.
Я облегчённо выдохнула.
- С теми ужасами, которые происходят в школе, и не такому будешь пугаться... - пробурчала я.
Серая Дама нахмурилась.
- Я хотела извиниться за своё бестактное поведение, - откашлявшись, Серая Дама сцепила руки в замок. - Но... прошу, не спрашивай меня больше о Тайной Комнате. Мне неприятна эта тема.
- Хорошо... я и сама хотела извиниться, - я пожала плечами, неловко улыбнувшись.
- Что ж... значит, мы можем продолжить наши сеансы чтения? - Серая Дама вежливо улыбнулась.
- Конечно, - я покивала. - Сейчас мне это не повредит. Завтра в восемь.
- Договорились.
Серая Дама ещё немного понаблюдала за мной, но вскоре исчезла. Я же осталась сидеть на подоконнике. Просто сидела и смотрела в окно, не упуская из вида ни одной снежинки.
И только миссис Норрис смогла согнать меня с подоконника: увидев её, я встрепенулась и стремглав унеслась в гостиную, где уже было пустынно. Но я была этому даже рада.
---
В связи со специфической ситуацией и бесчисленным количеством жалоб половина студентов уже на следующий день отправилась домой на Хогвартс-экспрессе. Замок опустел. Впрочем, мы с Гарри были этому даже рады. Наконец-то заслуженная тишина и покой. Нет больше этих презрительных, затравленных, подозрительных взглядов. Да и взглядов вообще.
Дело в том, что слух о теле Джастина разлетелся по Хогвартсу ещё в прошлый вечер и многих ввёл в состояние паники. Тем не менее студенты больше судачили о Почти-Безголовом Нике. Все удивлялись и боялись той злой силы, что смогла заново «убить» покойника!
- Спросите у этих чокнутых Поттеров. Они знают, - шептали пуффендуйцы друг другу. А ведь раньше я была о них такого хорошего мнения!
Оборотное зелье тем временем было почти готово. Оставалось только добавить волосы.
Последний вечер перед Рождеством мы с друзьями провели в опустевшей гостиной. Заняв почётные места возле камина, мы говорили о всяких мелочах: об учёбе, еде в Большом зале, школьных привидениях, - но ни слова про наследника Слизерина, Тайную комнату и змееустов. Этот вечер как-то сам собой получился таким волшебным, полным уюта и тепла. Возле ярко полыхающего камина меня так разморило, что я не заметила, как уснула. Спустя несколько минут (а может, и часов?), находясь в полудрёме, я почувствовала, как кто-то заботливо укрыл меня мягким плюшевым одеялом и легонько провёл рукой по волосам.

Спустя ещё некоторое время я проснулась от того, что кто-то осторожно дёргает меня за край мантии. Я мигом открыла глаза и вздрогнула, уставившись в глаза-бусинки большой сипухи. В тусклом свете факелов я не сразу поняла, где нахожусь. Сова тем временем настойчиво протягивала ко мне клюв с зажатым в нём длинным свёртком. От Олливандера- значилось на нём. Странно... что же изготовителю палочек не спится в такое время!
Я попыталась приподняться в кресле и тут же застонала от боли - кости изрядно затекли, тело будто налилось свинцом. К тому же одеяло упало на пол, и ноги тут же ужасно замёрзли. Я кинула взгляд на окно: за ним разразилась настоящая зимняя вьюга. Стуча зубами от холода, я закуталась в одеяло, принимая у сипухи свёрток. Осторожно разорвав бумагу, я уронила на мягкий ковёр какую-то вещь. Затаив дыхание, я наклонилась.
Не веря своему счастью, я подняла вещицу с пола. Так и есть. Новая волшебная палочка Рона готова.
---
Утро Рождества встретило меня яркими лучами солнца. Я зажмурилась от света и всё-таки соизволила открыть глаза. Вчера я так устала от упаковывания подарков друзьям, что едва ли смогла снова уснуть на кресле. То ли дело моя удобная кровать в спальне для девочек! Потянувшись, я зевнула. С лёгкой улыбкой оглядев уже покоившиеся на прикроватной тумбочке подарки, я села на кровати.
Гермиона, в выглаженной мантии и с собранными назад волосами, сегодня выглядела необычайно хорошенькой. Она преспокойно сидела на кровати и читала. Видимо, подруга проснулась давным-давно.
- С добрым утром, Лина!
- С добрым-добрым... - буркнула я, уткнувшись макушкой в согнутые колени.
- Не смей снова засыпать! Уже целых восемь часов! - громко сказала подруга.
- Всего восемь часов! - я снова шмякнулась на подушку, зевнув. - Гермиона, давай я ещё часик посплю...
- Никакого часика! Лиана, оборотное зелье готово!
Я встрепенулась.
- Что-что-что?!
- Оборотное зелье готово, - терпеливо повторила Гермиона. - Я проснулась ещё два часа назад и ходила проверять. А эта Миртл как обычно...
Я вскочила, не давая девочке закончить.
- Почему ты раньше меня не разбудила! - я уже мчалась в ванную.
Ровно через десять минут я была готова, и мы с Гермионой рванули к мальчишкам. Те тоже спали, и разбудить их оказалось куда сложнее, чем я думала.
- Оборотное зелье готово!
- Сегодня же и испробуем! - твёрдо заявил Гарри, близоруко моргая (он только что проснулся и даже не успел натянуть очки).
- Ладно, но давайте это всё решим вечером, - сказала я. - Не знаю, как вы, но я иду в Большой зал завтракать! А вы пока можете разобрать свои подарки.
Я хитренько улыбнулась и выскользнула из спальни мальчиков.
- Ты чего так быстро убежала? - с удивлением спросила Гермиона уже в Большом зале.
- Сейчас узнаешь, - я прикрыла глаза, глотая тёплый чай.
Рон не заставил себя долго ждать. Взлохмаченный, в пижаме и босиком, он с горящими глазами нёсся прямо на меня.
- Лиана Поттер!
- Я за неё, - я подняла руку..
Рон схватил меня за руку и буквально выволок из Большого зала под мои возмущённые крики.
- Эй! Дай хотя бы чай допить!
- Лиана, - Рон серьёзно посмотрел мне в глаза. - Что это?
В руках он держал палочку. Тонкую, слегка неровную, из тёплого золотисто-коричневого дерева, с простым, чуть шероховатым рукоятием. Без лишнего декора, палочка в руках Рона смотрелась отлично. Я невольно похвалила работу Олливандера.
- Орешник, внутри волос единорога, чуть гибкая, 14 дюймов, - я миленько улыбнулась. - Чехол к ней я, кстати, сама сделала. Надеюсь, будет впору.
Я достала из складок мантии аккуратный кожаный чехол, обтянутый алыми нитками, и протянула его Рону. От шока у друга, что называется, отвисла челюсть.
- Это всё, что ты можешь сказать?..
- С Рождеством!
- Лиана, ты ведь понимаешь, что я не приму этот подарок?
- Примешь.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- Почему?!
- Потому что он дорогой.
- И?! - ситуация стала меня раздражать. Я, значит, кровью и потом добывала все ингредиенты к этой палочке, а Рон ещё и носом вздумал крутить?!
- «И?!» - передразнил меня друг. - Я не хочу, чтобы ты разбрасывалась галлеонами, пытаясь мне угодить.
- Я не пытаюсь угодить. Что за глупости?! Я просто хочу сделать тебе приятно. Ты вот уже полгода ходишь со сломанной палочкой - и что в итоге?
Рон упрямо молчал.
- Тебе неловко, что я богаче? - слова вырвались прежде, чем я успела подумать. Вышло грубо, некрасиво, поспешно. Я стыдливо потупилась.
- Не совсем. Я просто не понимаю, зачем ты это делаешь.
- Потому что хочу порадовать человека, которого люблю! Рон, ты ведь мне как брат, понимаешь? Я бы сделала то же и для Гарри, и для Гермионы. К тому же... отчасти твоя сломанная палочка - моя вина и Гарри. Ведь если бы мы не поехали в Хогвартс, Добби не стал бы мешать попасть вам на платформу. И вы бы не полетели на машине. И не врезались бы в Гремучую иву... ну ты понял.
Рон молчал, усиленно думая. Прошла долгая минута.
- Ты примешь мой подарок? - не выдержала я.
Рон закатил глаза, тяжело вздохнул, но всё же ответил:
- Хорошо...
Я тут же радостно улыбнулась встрепенувшись.
- Но у меня есть одно условие! - добавил Рон. Я удивлённо подняла брови. - Это твой последний подарок на ближайшие... ну, пару лет точно. День рождения, Хэллоуин, Рождество... ну и всякое там другое. Всё без подарков.
Я вздохнула.
- Жестоко!
- Для тебя - в самый раз! Ну так договорились?
- Договорились!
---
Рон весь день не мог налюбоваться своей новенькой палочкой. Он великодушно принял от меня чехол и прямо-таки пылинки сдувал со своей «красавицы» (так он назвал палочку). Близнецы Уизли ухохатывались с младшего брата, сравнивая его с Перси. Впрочем, нужно было видеть их лица, когда я всучила им обоим по свитеру. Один был чёрный, с принтом сов, а другой - белый, покрытый рисунками чёрных котов. Вязала, конечно, не я, но близнецам всё равно было приятно (позже они дурашливо подрались за свитер с совами).
А эти чудесные джемперы я купила ещё давным-давно летом, в одном небольшом магазинчике одежды, который открылся в
Литтл-Уингинге совсем недавно. Тогда я так скучала по Хогвартсу, что первым делом схватила эти "волшебные", как мне показалось, свитера, лишь потом обнаружив, что они мужские.
Гарри я подарила собственноручно связанную маленькую сову, очень похожую на Буклю, со словами: «Чтобы защищала тебя от кошмаров». Гермионе вручила целую стопку книг-детективов. И даже Максу всучила диковинную бумагу, которую купила ещё в Косом переулке. Бумага могла воссоздать любую, самую безумную картинку - стоило лишь замысловато взмахнуть палочкой и представить что-то.
Свои подарки я открывала в большом предвкушении. Хагрид подарил мне целую коробку шоколадного печенья (благо из магазина), Гарри, Рон и Гермиона вручили несколько стопок книг - в основном про любовь и приключения. Миссис Уизли прислала пакет различных сладостей и свитер. Увидев его, я не сдержала радостного писка. Прижав свитер к себе, я с наслаждением вдохнула запах трав, корицы и праздника.
В этот раз джемпер был ярко-красного цвета, украшенный симпатичными цветочками. Буква L, похожая на бутон сирени, отлично вписалась. Когда я представляла, как заботливые пальцы миссис Уизли орудовали спицами, вырисовывая каждый лепесток, мне тут же хотелось надеть свитер и никогда его больше не снимать.
Пришёл даже подарок от Малфоя! Красивая, дорогая с виду упаковка переливалась на солнце. Увидев этот подарок, у меня руки зачесались посмотреть что там. Но увидев короткую записку "От Малфоя", мне тут же захотелось сжечь подарок дотла. Ну или, по крайней мере, сбросить его с башни Астрономии. Малфой так и не извинился перед Гермионой.
Но раньше всех пришёл подарок в светло-фиолетовой упаковке. Это тоже была книга, но тоньше и больше в размерах. Алиса в Зазеркалье - значилось в названии. Тяжёлая обложка была обтянута глубоким изумрудным цветом. В центре - зеркальная вставка в тонкой серебряной раме с витиеватыми узорами, будто это было настоящее старинное зеркало, в которое вот-вот можно было пройти.
По краям - изящное тиснение фольгой: шахматные фигуры, переплетающиеся с ветвями роз и причудливыми орнаментами. Иллюстрации внутри были сказочными - полупрозрачные, с акварельными фонами, немного размытыми, как отражения в зеркале. Книга восхитительно пахла морозной свежестью, а внутри было вложено два цветка: лилия и ландыш, так что нетрудно было догадаться, от кого этот подарок.
Примечание от автора:
Как же мне нравится эта глава, вы не представляете. Она вроде и достаточно короткая, и ничего особенного в ней нет - зато атмосфера какая!
Хочу немного объясниться, почему глава небольшая: в оригинальном «Гарри Поттере» этим подаркам уделяется несколько страничек, я же растянула это на целых 20 000 символов. Так что главу нужно было делать либо супербольшой (в таком случае я бы не успела опубликовать её в воскресенье), либо такой вот компактной. Я выбрала второй вариант.
Кстати, насчёт этих ИИ-картинок... мне самой не очень нравится то, как они выглядят. Позы, причёски, фоны, черты лиц персонажей - всё это я представляю совершенно по-другому. Так что картинки - это так, для разбавления текста. Может, они кому-то и нравятся, не знаю.
В любом случае хочу спросить: оставлять иллюстрации или нет?

Автор, это прекрасно. Перечитываю ваши работы ,очень жду продолжения!
По поводу иллюстраций, то на ваш выбор и вкус.