Глава 10. Испытание коленями
Хогвартс, подземелья Слизерина
Неделя, которую Эйслинг попросила у Люциуса, оказалась мучительной для них обоих — каждый по-своему. Эйслинг провела эти дни в библиотеке Хогвартса, в запретной секции, куда Снейп открыл ей доступ без лишних вопросов. Она искала ответы. О своей магии, о предках, о силе, которая текла в её жилах. Духи являлись ей каждую ночь.
— Ты хочешь знать больше, — сказал Элдред, паря над её кроватью. — Ты готова?
— Я всегда готова, — ответила Эйслинг, сидя с книгой на коленях.
— Твоя магия, — начал старик, — не просто свет. Она — первородная. Та, что была у первых волшебников, когда магия только пробуждалась в этом мире.
— Что это значит на практике? — спросила Эйслинг.
— Это значит, — вмешалась Морвен, — что ты можешь не только нейтрализовать тёмную магию. Ты можешь очищать её. Возвращать к изначальному состоянию.
— Превращать проклятие в благословение? — уточнила Эйслинг.
— Именно, — кивнул Корбен. — Но это требует огромной силы. И огромной воли. Ты должна верить в чистоту своей магии так же сильно, как веришь в собственное дыхание.
Эйслинг сжала рукоять меча.
— Я верю.
— Знаем, — улыбнулся Элдред. — Поэтому мы здесь.
Они рассказали ей о ритуалах, которые проводили её предки, о битвах, которые выигрывали благодаря этой силе, о врагах, которых обращали в союзников, очищая их магию от тьмы.
— Это опасно, — предупредил Корбен. — Очищая чужую тьму, ты пропускаешь её через себя. Если ты не справишься, тьма может остаться в тебе.
— Я справлюсь, — сказала Эйслинг.
— Ты самоуверенна, — заметила Морвен.
— Я реалистична, — поправила Эйслинг. — Я знаю свои границы.
— Ты их не знаешь, — покачал головой Элдред. — Но ты узнаешь. Скоро.
Они исчезли, оставляя её одну с книгой и новыми вопросами.
В Малфой-мэноре неделя тянулась как вечность. Люциус не спал. Не ел. Он стоял у окна своего кабинета и смотрел на сад, где когда-то тренировалась Эйслинг. Пустой сад. Тихий. Мёртвый. Нарцисса заходила несколько раз, пыталась говорить с ним, но он отвечал односложно, не оборачиваясь.
— Ты себя убиваешь, — сказала она в третий день.
— Это моё дело, — ответил Люциус.
— Она не стоит того.
Люциус резко обернулся.
— Не смей, — сказал он ледяным тоном. — Не смей говорить о ней так.
Нарцисса подняла руки в примирительном жесте.
— Я хотела сказать, что она не стоит того, чтобы ты уничтожал себя. Она бы не хотела этого.
Люциус отвернулся.
— Ты не знаешь, чего она хочет.
— А ты знаешь? — спросила Нарцисса.
Люциус промолчал. Нарцисса вышла, оставляя его одного с его мыслями и болью. На пятый день он позвал Домовика.
— Приготовьте мою мантию, — сказал он. — Я еду в Хогвартс.
— Хозяин, но прошло только пять дней, — пискнул Домовик.
— Я знаю, сколько прошло, — отрезал Люциус. — Я не буду её искать. Я просто буду ждать у ворот. Если она захочет выйти — она выйдет.
Домовик поклонился и исчез. Люциус приехал в Хогвартс на шестой день. Он не вошёл в замок. Не попросил Снейпа о встрече. Он просто стоял у главных ворот, под дождём, глядя на башни школы, и ждал. Снейп видел его из окна своего кабинета.
— Твой Люциус приехал, — сказал он Эйслинг, которая сидела в кресле с книгой.
— Он не мой, — ответила она, не поднимая головы.
— Он стоит под дождём у ворот уже три часа.
— Его проблемы.
— Эйслинг, — Снейп подошёл к ней. — Ты обещала дать ему шанс.
— Я дала ему неделю, — ответила она. — Неделя не кончилась.
— Он приехал на день раньше, но он не входит в замок. Он ждёт снаружи. Он выполняет твоё условие — не ищет тебя, не пишет, не приезжает без приглашения. Он просто стоит и ждёт.
Эйслинг отложила книгу и подошла к окну. Люциус стоял у ворот, промокший до нитки, с опущенной головой. Без мантии, без трости, без палочки — как она просила. Обычный мужчина под дождём.
— Пусть стоит, — сказала она, отворачиваясь.
— Жестокая, — заметил Снейп.
— Я знаю, — ответила она.
Но в её глазах было что-то, что она не могла скрыть.
На седьмой день, ровно в полдень, Эйслинг вышла из замка. Люциус всё ещё стоял у ворот. Он не уходил даже ночью — спал в карете, которую призвал Домовик, но каждое утро возвращался на своё место. Он увидел её издалека и выпрямился, пытаясь придать себе достойный вид, хотя мантия промокла, волосы слиплись, а лицо было бледным от холода и бессонницы. Эйслинг подошла к воротам. Остановилась. Посмотрела на него.
— Ты пришёл, — сказала она. — Хотя я просила неделю. Ты пришёл на день раньше.
— Я не входил, — ответил Люциус. — Я ждал снаружи. Как ты просила.
— Я просила не приезжать.
— Ты просила не искать, не писать, не приезжать без приглашения, — он смотрел ей в глаза. — Я не искал. Я не писал. Я стоял у ворот и ждал, когда ты сама выйдешь. Это другое.
Эйслинг молчала, разглядывая его.
— Ты выглядишь ужасно, — сказала она.
— Я чувствую себя ужасно, — признался он. — Но я здесь.
— Зачем?
— Ты знаешь зачем.
Эйслинг открыла ворота и вышла к нему. Дождь к тому времени прекратился, но воздух был сырым и холодным.
— У меня есть тест, — сказала она. — Один вопрос. Одно действие. Если ты пройдёшь его — я дам тебе шанс. Настоящий. Если нет — ты уйдёшь и больше никогда меня не побеспокоишь.
Люциус сглотнул.
— Я слушаю.
Эйслинг посмотрела на него долгим взглядом.
— Встань на колени, — сказала она.
Тишина повисла над полем. Люциус смотрел на неё, и его лицо побелело. Он понял, что это не просто просьба. Это ловушка. Если он встанет на колени — он покажет слабость и унижение. Эйслинг терпеть не могла слабых и униженных. Если он не встанет на колени — он покажет гордость и высокомерие. Эйслинг терпеть не могла гордых и высокомерных. Любой ответ был проигрышным. Люциус стоял, и дождь снова начал накрапывать, и его мантия промокала насквозь, но он не двигался.
— Ты слышал? — спросила Эйслинг. — Встань на колени.
Он смотрел на неё, и в его глазах боролись гордость и отчаяние.
— Я не могу, — сказал он наконец.
— Не можешь? — переспросила Эйслинг. — Или не хочешь?
— И то, и другое, — ответил Люциус. — Я — Люциус Малфой. Я не встаю на колени ни перед кем. Даже перед Тёмным Лордом я стоял, а не стоял на коленях.
— Значит, ты не прошёл тест, — Эйслинг развернулась, чтобы уйти.
— Подожди, — крикнул Люциус. — Объясни мне. Что ты хочешь увидеть? Что ты проверяешь?
Эйслинг остановилась, не оборачиваясь.
— Многие мужчины хотели познакомиться со мной, — сказала она. — Многие пытались завоевать моё расположение. Я давала им этот тест. Те, кто вставали на колени, думали, что это проявление любви и смирения. Но на самом деле они показывали, что готовы унизиться ради меня. А я не хочу быть с тем, кто готов унизиться.
— А те, кто не вставали? — спросил Люциус.
— Те, кто не вставали, думали, что это проявление силы и гордости, — продолжила Эйслинг. — Но на самом деле они показывали, что их гордость для них важнее меня. А я не хочу быть с тем, кто ставит свою гордость выше меня.
Она повернулась к нему.
— Ты провалил тест, Люциус. Как и все до тебя.
Она пошла обратно к воротам.
— Подожди, — сказал Люциус. — Ты не права.
Эйслинг остановилась.
— Что?
— Ты не права, — повторил он, делая шаг вперёд. — Твой тест построен на логике, но любовь не подчиняется логике. Ты хочешь, чтобы человек поступил нелогично. Ты хочешь, чтобы он сделал то, чего ты сама не можешь определить.
— Что ты несёшь? — нахмурилась Эйслинг.
— Я не встаю на колени, — сказал Люциус. — Не потому, что я гордый. И не потому, что я слабый. А потому, что я стою ровно. Я не ниже тебя и не выше. Я — рядом.
Он подошёл ближе.
— Ты хочешь, чтобы я встал на колени? Ты хочешь увидеть мою покорность? Моё унижение? Зачем? Чтобы потом презирать меня за это?
— Я хочу, — начала Эйслинг.
— Ты хочешь, чтобы я не вставал? — перебил он. — Ты хочешь увидеть мою гордость? Мою силу? Чтобы потом обвинить меня в высокомерии?
Эйслинг замолчала.
— Твой тест, — сказал Люциус, — не имеет правильного ответа. Потому что ты не знаешь, какой ответ тебе нужен. Ты боишься. Боишься, что, если я встану на колени — я буду слабаком, которым можно манипулировать. Боишься, что, если я не встану — я буду тираном, который тебя не уважает.
Он взял её за руку — осторожно, боясь, что она отдёрнет.
— А я не тиран и не слабак. Я просто человек, который любит тебя. И который не знает, что делать с этой любовью, потому что ты не даёшь мне инструкций.
Эйслинг смотрела на него. В её глазах мелькнуло что-то — удивление? Растерянность?
— Ты первый, кто сказал это, — прошептала она.
— Что сказал?
— Что у моего теста нет правильного ответа, — она выдернула руку, но не ушла. — Остальные либо унижались, либо гордились. А ты... ты просто стоял. И сказал, что стоишь ровно.
— Потому что это правда, — ответил Люциус. — Я не ниже тебя. Не выше. Я — рядом. И хочу быть рядом. Но не на коленях и не с поднятой головой. А просто — рядом.
Эйслинг долго молчала. Дождь лил сильнее, но никто из них не двигался.
— Ты прошёл тест, — сказала она наконец.
— Что? — Люциус не поверил своим ушам.
— Ты прошёл, — повторила она. — Не потому, что сделал правильный выбор. Потому что ты сделал свой выбор. Не мой. Не чужой. Свой.
Она повернулась и пошла к замку.
— Эйслинг! — крикнул Люциус. — Что это значит?
Она обернулась через плечо.
— Это значит, что я даю тебе шанс, — сказала она. — Настоящий. Но помни: я не твоя. Я — своя. И если ты когда-нибудь попытаешься сделать меня своей — я исчезну навсегда.
— Я не буду, — сказал Люциус. — Клянусь.
— Клятвы — это слова, — ответила Эйслинг. — Покажи делом.
Она вошла в замок. Ворота закрылись за ней с тихим скрежетом. Люциус стоял под дождём, промокший, замерзший, уставший — и улыбался. Она дала ему шанс. Снейп ждал Эйслинг в подземельях.
— Ну? — спросил он, когда она вошла.
— Он прошёл, — сказала Эйслинг, падая в кресло.
Снейп поднял бровь.
— Каким образом?
— Он сказал, что у моего теста нет правильного ответа, — Эйслинг провела рукой по лицу. — Что я не знаю, чего хочу. И что он просто стоит ровно — не ниже и не выше.
Снейп усмехнулся.
— Умный ход.
— Не умный, — покачала головой Эйслинг. — Честный. Он действительно так думает. Я видела его глаза.
— И что ты теперь будешь делать?
— Не знаю, — призналась она. — Дам ему шанс. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Ты рискуешь, — сказал Снейп.
— Я всегда рискую, — ответила Эйслинг. — Это моя жизнь.
Она посмотрела на огонь в камине.
— Северус, я боюсь.
— Чего?
— Что он окажется прав, — прошептала она. — Что я действительно не знаю, чего хочу. Что я отталкиваю его не потому, что он плохой, а потому что я боюсь.
— Боишься, чего?
— Боюсь, что если я позволю себе поверить ему — он уйдёт, — сказала Эйслинг. — Или умрёт. Как мои родители. Как все, кого я любила.
Снейп подошёл и положил руку на её плечо.
— Ты не можешь контролировать будущее, Эйслинг. Ты можешь только выбирать, как жить в настоящем.
— Я знаю, — она закрыла глаза. — Но это не делает страх меньше.
— Знаю, — сказал Снейп. — Но ты сильная. Ты справишься.
Эйслинг открыла глаза и посмотрела на друга.
— Ты веришь в него?
— Я верю в тебя, — ответил Снейп. — А он... он может стать тем, кто будет рядом. Если ты позволишь.
— Я подумаю, — сказала Эйслинг.
Она смотрела на огонь и думала о Люциусе, который стоял под дождём у ворот, промокший, замерзший, но не уходил. И впервые за долгое время она позволила себе представить, что он может остаться.
