Глава 11
Комната зияла пустотой. Тусклый свет одинокой лампы под потолком отбрасывал тени на металлические стены. Всё пространство было стерильным: голые металлические панели, узкая дверь с электронным замком. Посреди две скамейки, стоящие друг напротив друга. На них — двое самых опасных людей на этой базе. И, пожалуй, два самых молчаливых.
Сольвейг сидела расслабленно: спина откинута назад, нога закинута на колено, а ладонь лениво скользила по скамье, будто вырисовывая нечто невидимое. Глаза её были полузакрыты, а выражение лица — отстранённым. Будто она не здесь, а где-то далеко — в другой вселенной, где нет ни этих стен, ни людей за ними, ни самой Гидры.
У противоположной стены, в тени, молча сидел Зимний Солдат. Его металлические пальцы время от времени сжимались и разжимались, издавая глухой, механический щелчок, каждый раз нарушая тишину. Он не сводил с неё взгляда. Светлые, почти выцветшие глаза буквально сверлили Сольвейг — будто пытались проникнуть сквозь кожу, заглянуть вглубь, найти то, что он сам не мог объяснить. Снова это странное чувство в груди — как тогда, на крыше, когда ему приказали следить за ней. Опять в голову лезут странные мысли — будто чужие, будто не его. Они приходят только рядом с ней.
Он больше не видел ту девушку, за которой наблюдал всего несколько дней назад. Теперь она совсем другая — холодная, хмурая. Ни следа того огонька, что раньше горели в её глазах.
Тишина тянулась, как натянутая струна, пока Сольвейг вдруг не повернула голову. Медленно, будто почувствовала кожей этот прожигающий взгляд. Её глаза встретились с его — холодными, прищуренными и внимательно изучающими.
Лоб нахмурился, губы едва дрогнули, и голос прозвучал низко и отстранённо:
— Хватит пялиться.
— Я не пялюсь, — глухо отозвался он, по-прежнему сверля её взглядом, будто пытался пробить насквозь.
Сольвейг стала ещё мрачнее обычного: губы сжались, а челюсть свело от сдерживаемой ярости. Она смотрела ему в глаза, пытаясь понять, чего он добивается. Нахлынувшее раздражение нарастало медленно, но верно поднималось верх.
— Не перестанешь — вырву тебе глазные яблоки, — прошипела она, сквозь зубы, почти не размыкая губ.
— Ты этого не сделаешь, — усмехнулся он, откидываясь спиной к стене.
— Уверен? — хрипло бросила она, сжав пальцы в кулак.
Сольвейг медленно поднялась со скамьи, и каждая черта её лица словно напряглась от ярости. Ткань её чёрного комбинезона мягко скользнула по холодному металлу сиденья. Она уверенно ступила на холодный пол, и гулкий стук её ботинок разнёсся по комнате. Пальцы едва заметно дрогнули, и по коже запястий побежали светящиеся прожилки — сначала тусклые, почти невидимые, а затем всё ярче. Голубой свет рвался наружу, пульсируя ровно, как дыхание зверя перед прыжком.
Солдат следил за каждым её движением, пронзительно и внимательно. В его взгляде не было страха — скорее, что-то вроде интереса.
— Это ты называешь не пялиться? — Бросила она холодно, останавливаясь в шаге от него.
— Я изучаю, — прозвучал глухой, выверенный ответ. — Вдруг ты станешь мне мешать выполнению задания.
— Серьёзно? — Она усмехнулась, но усмешка больше напоминала хищный оскал.
Зимний Солдат заметил, как её ладони вспыхнули, но остался сидеть, не выдавая ни малейших эмоций. Казалось, он проверял, насколько далеко она готова зайти. Девушка была пугающе цельной — выточенная как оружие, созданная не для разговоров, а для ударов. И в этом они были слишком похожи
Металлические пальцы на его левой руке снова сжались и разжались, издавая тихий, но резкий лязг, который отразился от металлических стен комнаты.
— Ты странная, — бросил он резко, поднимаясь со скамьи и делая шаг ближе. Голос его был ровным, но взгляд — цепким, цепляющимся за каждый её жест.
— И это я странная? — Сольвейг нахмурилась, в голосе зазвучало раздражение. Она явно не понимала, чего он добивается.
— А ещё ты вспыльчивая, — добавил он с почти ленивой интонацией, будто нарочно задевая.
— Ты уже раздражаешь, — сквозь зубы процедила она.
Слова от неё были едкие и колючие. Но вместо того чтобы вызвать раздражение, они отозвались внутри него странным, глухим откликом. В его голове промелькнул голос — тот же, но совсем иной, мягкий, почти ласковый.
«Ты уже раздражаешь, Баки...»
Баки. Опять это имя. Тот мужчина на задании, тоже так его назвал. Он резко моргнул, сжав челюсть — слишком много вопросов, и ни на один нет ответа. Сейчас это обдумывать было совсем не вовремя.
Не успел Солдат опомниться, как без предупреждения, ладонь Сольвейг вспыхнула и волна энергии толкнула его в грудь. Удар был не в полную силу — не отбросило к стене, но достаточно, чтобы сбить с равновесия. отступил, удержался на ногах — и тут же рванулся вперёд, хватая пистолет с пояса. Одно движение и оружие уже в его руке, было сразу направлено на девушку.
Ладони девушки светились ярче, чем до этого. Голубое свечение в её глазах пульсировало яростью. Сольвейг подняла руку, намереваясь вырвать у него пистолет при помощи магии, но в тот же миг дверь в комнату с глухим лязгом распахнулась. На пороге возник Брок Рамлоу, лениво окидывая их взглядом, а на губах была ехидная усмешка.
— Весело тут у вас, — протянул он, не отводя взгляда. — Пирс ждёт.
Девушка медленно опустила руку, и свечение на ладонях угасло. Но её взгляд не отрывался от Зимнего Солдата, продолжая смотреть в упор. Он, в ответ, так же убрал пистолет, продолжая вглядываться в её холодную синеву. Сольвейг больше не глядя в его сторону, направилась к выходу. Проходя мимо, она почти задела его плечом. В коридоре её уже ждали двое бойцов. Один из них шагнул чуть вперёд, давая понять, что она должна идти с ними.
Рамлоу бросил взгляд на Солдата, хмыкнул:
— Идем уже.
Зимний Солдат задержался всего на долю секунды. Его пальцы чуть дрогнули на рукоятке оружия, прежде чем он убрал пистолет в кобуру. Рамлоу дождался, пока Солдат пересечёт порог, и шагнул следом, позволив двери с глухим щелчком захлопнуться за ними.
Тёмный коридор казался бесконечным, словно вёл в самую глубину подземного комплекса. Лампы под потолком мигали, освещая металлический пол прерывистыми пятнами света. Шаги двух бойцов, сопровождавших Сольвейг, были тяжёлыми и чёткими. А её походка — лёгкой и точной, словно у хищника в клетке. Сзади, с равномерным ритмом и почти беззвучно, шёл Зимний Солдат, которого так же сопровождали несколько бойцов и Брок. Никто не произносил ни слова, но напряжение витало в воздухе — словно электрический ток между двумя оголёнными жилами, готовыми разрядиться.
Они остановились у массивной двери, и один из охранников приложил ладонь к сканеру. С шипением дверь мягко сдвинулась в стороны. За столом, залитым тёплым светом из ламп-проекторов, стоял Александр Пирс. Костюм сидел безупречно; рукава были небрежно закатаны, пальцы — сцеплены в замок. За его спиной мигали крупные экраны: схемы кораблей, планы запусков и списки целей. Пирс обернулся в тот момент, когда за спиной с глухим щелчком сомкнулась дверь.
— Вот и вы, — сухо бросил он, подойдя ближе.
Сольвейг остановилась на расстоянии пары шагов, сохраняя молчание. Зимний Солдат встал чуть позади неё, будто всё ещё не решил — союзники они или нет.
Пирс подошёл к голографической панели и провёл ладонью по её поверхности. На центральном экране возникли очертания трёх огромных воздушных судов.
— Наша последняя разработка, — произнёс он. — Это проект «Инсайт». Три хеликэрриера. Полностью автономные, вооружённые, управляемые из одной точки — с алгоритмом Золы, встроенным в систему прицеливания.
Он медленно повернулся к ним, голос его стал ниже и тише.
— Они могут уничтожить любого, кто станет угрозой. Ещё до того, как эта угроза успеет проявиться. Мы наведём порядок. Сотни целей, даже тысячи! Одновременное устранение.
Он сделал шаг ближе, а его голос стал тише.
— Ваше задание — сопровождать объект на точку запуска. Контроль, зачистка, ликвидация возможных угроз. И если кто-то снова попытается вмешаться, то вы знаете, что делать.
Мужчина перевёл взгляд на Сольвейг, задержавшись дольше обычного.
— С тобой, дорогая, всё сложнее. Ты нестабильна. Но достаточно полезна. А значит — идёшь с ним. Будешь работать в паре.
Александр Пирс перевёл взгляд на Зимнего Солдата, на миг задержавшись на лице, как будто выискивая следы сомнений.
— Цель, как вы уже поняли — Капитан Америка, — произнёс Пирс, почти безэмоционально. — Он не должен нам помешать. Поэтому, любой ценой устраните его.
Пирс замолчал на мгновение, давая словам осесть в напряжённой тишине, затем вновь повернулся к панели.
— Завтра вы отправляетесь на объект, — продолжил Пирс, сцепив руки за спиной. — Отведите их на процедуры.
Он махнул рукой, отдавая немой приказ Рамлоу и бойцам, стоявшим в помещении.
Первая, со своего места двинулась Сольвейг. Не торопясь направляясь к выходу, она бросила на Солдата короткий, едва заметный взгляд. Зимний Солдат на мгновение задержался, вглядываясь в голограмму корабля за спиной Пирса. Затем, не сказав ни слова, пошёл следом — тяжёлые шаги глухо отдавались по металлическому полу.
***
Внутри секретного бункера, затерянного в глуши и скрытого от посторонних глаз, находилась одна из последних уцелевших точек Щ.И.Т., ещё не уничтоженная Гидрой. Внутри было прохладно; слабо светящиеся лампы под высоким бетонным потолком отбрасывали тусклые пятна на пол и стены.
Мария Хилл быстро набирала команды на ноутбуке, затем повернулась к остальным, демонстрируя проекцию: геликэрриеры, маршруты и радиусы поражения вспыхнули в воздухе перед ними. Наташа сидела за столом, пристально вглядываясь в экран. Стив и Сэм стояли рядом, не менее сосредоточенные.
— Три геликэрриера выйдут на заданные орбиты, — начала Мария, сцепив пальцы в замок. — Они будут работать в синхронизации. Как только подключатся к спутникам, активируется система идентификации угроз и они перейдут в боевой режим.
— Мы должны проникнуть на каждый из кэрриеров и заменить их систему наведения на нашу, — продолжил Фьюри, глядя на остальных.
— И не только на одном или двух, — добавила Мария. — Нужно связать все три кэрриера. Если хоть один из них останется в строю — погибнут тысячи.
— Придётся считать, что каждый на борту этих кэрриеров — часть Гидры, — сказал Фьюри. — Пройти мимо них, заменить систему на серверах и попытаться спасти то, что ещё можно спасти.
— Мы не будем никого спасать, — жёстко перебил Стив, глядя то на Фьюри, то на Хилл. — Мы уничтожим не только кэрриеры. Мы уничтожим и сам Щ.И.Т.
— Щ.И.Т не имеет к этому отношения, — спокойно произнес Фьюри.
— Вы дали мне это задание, и я его выполню! — голос Стива стал жёстче. — Щ.И.Т скомпрометирован, вы сами это говорили. Гидра была у вас под носом, и никто этого даже не заметил!
— И как ты думаешь, почему мы сейчас в этой чёртовой пещере? — парировал Фьюри. — Я заметил.
— И сколько людей успело погибнуть?
— Слушай, я не знал про Барнса, — тихо сказал Фьюри, опуская взгляд.
— А если бы знали, сказали бы?
— Про Ривз я тебе рассказал. Но так или иначе... они всё равно добрались бы до неё, — Фьюри вздохнул и потянулся к металлическому кейсу, стоявшему всё это время у его ног.
— Что это? — наконец-то произнесла Наташа, бросив взгляд на кейс.
— Мы связались со Старком и Беннером, — сказал Фьюри. — Попросили их сосредоточиться на другом направлении, пока мы работаем над планом остановки Гидры. Нам нужно было что-то, что освободит Ривз от их контроля.
Он открыл кейс и внутри него, на мягкой подложке, лежал флакон с полупрозрачной жидкостью — голубовато-фиолетовой, будто светоотражающей.
— Это не просто сыворотка, — продолжил Фьюри. — Старк назвал её нейроустойчивым стабилизатором. Но проще говоря — это антидот.
Он бросил короткий взгляд на Стива.
— На основе анализов её крови, собранных Старком и Брюсом, и данных, которые мне удалось вытащить из базы Гидры, доктор Хелен Чо завершила формулу. Это не отменит того, что с ней сделали. Но теперь она сможет сама принимать решения — без чьих-либо приказов.
Стив опустил взгляд на флакон. В его глазах дрогнуло что-то: тоска, надежда и решимость. Он медленно протянул руку к кейсу и аккуратно взял ампулу.
— Введи ей это и она больше не будет под их контролем, — произнёс Фьюри.
— Щ.И.Т, Гидра — всё равно всему конец, — произнёс Стив, сжимая ампулу в руке.
— Он прав, — кивнула Хилл, соглашаясь с Роджерсом.
Ник Фьюри обвёл взглядом всех присутствующих, задержавшись на Наташе, которая откинулась на спинку стула — судя по её молчанию, она тоже была согласна со Стивом, затем перевел взгляд на Сэма.
— Не смотрите на меня так. Я делаю то же, что и он — только медленнее, — пожал плечами Сэм.
— Что ж, отныне вы у руля, Капитан, — хмыкнул Фьюри, глядя на Роджерса.
Утром следующего дня, на заброшенном мосту, возвышавшемся над узкой рекой, что терялась среди камней и заросших мхом берегов, стоял Стив. Он облокотился на перила — ржавые, местами потрескавшиеся от времени. Ветер здесь был сильнее — он поднимал в воздух сухую пыль, гнал по воде мелкую рябь и заставлял редкие листья кружиться над рекой. Где-то далеко кричала птица, но её голос был глухим и отдалённым. Стив смотрел вперёд, но сам он давно утонул в воспоминаниях.
"— Мы искали тебя, — сказал Баки, поднимаясь по лестнице к квартире Стива. Рядом с ним шла Эвелин. — Мои родители хотели отвести тебя на кладбище.
— Я знаю... простите. Я просто хотел побыть один, — тихо ответил Стив, сунув руки в карманы пиджака.
— Как всё прошло? — с беспокойством спросила Лин, ступая чуть сзади, следом за ними.
— Нормально. Она рядом с отцом, — устало ответил Стив, не глядя на них..
— Я хотел спросить...
— Я знаю, что ты скажешь, Бак. Просто... — Стив прервал его и замолчал, перебирая в карманах в поисках ключей.
— Положим диванные подушки, как в детстве, — с лёгкой улыбкой предложил Баки.
— А я испеку печенье, — подхватила Эвелин, бросив на них обоих короткий взгляд.
Баки отодвинул кирпич у двери, поднял ключ и протянул его Стиву с той же лёгкой, ободряющей улыбкой. Роджерс посмотрел на них — сначала на Баки, потом на Лин. В его взгляде была благодарность, которое не требовало слов.
— Спасибо ребята, но я сам справлюсь.
— Конечно... Но это не обязательно, — тихо отозвался Баки, опуская глаза.
— Мы всегда будем рядом, Стив, — мягко добавила Эвелин и коснулась его плеча."
Сбоку раздались шаги, которые приближались в сторону Стива. Его вывел из размышлений спокойный голос Сэма, оказавшегося рядом.
— Они тоже там будут.
— Я знаю, — тихо ответил Роджерс, медленно повернув голову в его сторону. Он снова перевёл взгляд вперёд, будто надеялся, что за горизонтом найдётся ответ, на который он не мог ответить сам.
— Того Барнса, которого ты знал, больше нет. Эвелин, может быть, ещё можно спасти. Но его — только остановить.
— Я не уверен что смогу.
— Он не оставит тебе выбора, Стив. Он тебя не помнит.
— Вспомнит, — твёрдо сказал Стив, глядя на Уилсона. — Готовься, нам пора.
***
Высота над землёй была пугающей.
Ветер гудел между опорных балок, пробирался в вентиляционные шахты и вибрировал на стальных панелях. Под массивной тенью одного из геликэрриеров, что поднимались с платформы, словно гигантские стальные киты, Стив и Сэм уже миновали охранные рубежи. До тревоги оставались считанные минуты.
На крыше вспомогательного ангара они затаились за стальной перегородкой. Ниже, вдоль причала, маршировали солдаты Гидры, вооружённые до зубов.
— Вот оно, — выдохнул Сэм, бросив взгляд на экран наручного компьютера. — Система связи кэрриев уже запущена. Осталось только доставить тебя внутрь.
— Я доберусь, — ответил Стив, застёгивая ремень на щите и кинул быстрый взгляд вперёд. Он уже изучил путь — перебежками, через платформы, по переходам.
— Я на отвлекающем, как договаривались, — усмехнулся Сэм, проверяя крепление своих механических крыльев.
— Удачи, — коротко кивнул Стив, взглядом провожая напарника.
Сэм развернулся, оттолкнулся и взмыл вверх. Его крылья распахнулись с шипением, ловя поток воздуха. Через секунды над головами солдат раздался резкий, пронзительный свист.
— Контакт в секторе пять! — заорал один из бойцов, когда в небе мелькнул Сэм, распыляя зарядную гранату. На палубе взорвалась ослепительная граната, вызвавшая хаос. Сигнал тревоги завыл, и десятки вооружённых оперативников бросились на перехват.
Стив бросился вперёд, не теряя ни секунды. Он мчался по стальной платформе, каждый шаг отдавался гулким эхом. Один из охранников его заметил — но слишком поздно. Роджерс сбил его с ног одним ударом и, не сбавляя хода, продолжил движение. Впереди возвышалась опорная лестница, ведущая в самую сердцевину кэррия.
Стив, пригнувшись, влетел в серверную, едва прикрыв за собой дверь. Металлические стены звенели тревогой, красные сигналы мигали на панелях, а издалека, сквозь переборки, доносился глухой гул выстрелов.
Он резко обернулся к терминалу. Система ещё не была полностью заблокирована — он успел. Из внутреннего кармана Стив вынул флешку: тонкий корпус блеснул в его ладони. Щёлк — флешка встала в гнездо, и на экране тут же вспыхнул индикатор загрузки. Полоса выполнения поползла медленно, как будто нарочно испытывая его терпение.
Экран мигнул: «Данные загружены. Подключение к системе подтверждено.»
— Первый готов, — тихо сказал Стив в микрофон.
В наушнике щёлкнула связь. Сэм отозвался, тяжело дыша:
— Второй тоже готов.
К третьему кораблю пробивались Зимний Солдат и Сольвейг, уничтожая агентов Щ.И.Т., пытавшихся им помешать. Солдат без промедления стрелял в каждого, кто приближался, а Сольвейг с каждой вспышкой своей магии рассекала пространство, отбрасывая агентов.
— Чисто, — бросил Солдат, шагнув на борт корабля.
— Не совсем, — отозвалась Сольвейг, метнув импульс в последнего агента, выскочившего из-за угла.
Металлический пол гудел под ногами, вибрация отдавалась в ступнях — третий геликэрриер уже поднимался в воздух. Сквозь узкие смотровые окна виднелись стальные конструкции башни, быстро уменьшающиеся в размерах. Корабль быстро набирал высоту, приближаясь к точке, где активируются системы синхронизации и боевого прицела.
Стив Роджерс бежал по узкому переходу, скользя мимо искрящихся труб, обходя корпуса поражённых терминалов. Его щит висел за спиной, а в руке он крепко сжимал последнюю флешку. Он влетел в зал серверной. Там, в сердце системы, в тени мигающих ламп и гудения техники, мерцал нужный ему терминал — последний. Но путь к нему преградили две фигуры, которые были яростно настроены против него. В паре десятков шагов стоял Зимний Солдат — в полумраке и пульсирующих бликах экрана. Рядом с ним стояла Сольвейг. Её лицо не выражало ни одной эмоции, словно высеченное из мрамора, но из ладоней уже пробивался слабый свет — магия отзывалась на приближающийся бой.
— Прошу, не вынуждайте меня.
Слова прозвучали спокойно, но за ними ощущалась сталь — не угроза, а последняя попытка избежать неминуемого. Стив стоял неподвижно, пристально глядя на них. Впрочем, он уже знал, что его не услышат.
Сольвейг не пошевелилась. Свет в её ладонях вспыхнул ярче — голубые прожилки пробежали по венам, поднимаясь до локтей. Её пальцы чуть дрогнули, словно собирали невидимую энергию. Она молча сделала шаг вперёд.
Зимний Солдат схватил оружие — резко, без колебаний, словно его тело двигалось быстрее, чем разум. Он выстрелил первым, и Стив едва успел поднять щит. Пуля ударилась в вибраниум с металлическим звоном.
В ответ Стив бросился в сторону, уклоняясь от следующего выстрела. Сольвейг метнула в него импульс — сжатая волна магии ударила в стену рядом, разметав искры и осколки. Он перекатился через плечо, укрылся за терминалом и тут же, не теряя ни секунды, метнул щит в сторону Солдата.
Щит свистнул в воздухе, как молния, и врезался в металлический поручень. Зимний Солдат увернулся, сдвинувшись в сторону, и тут же пошёл в контратаку. Он рванулся вперёд — удары были быстрыми, выверенными, почти машинальными. Первый Стив заблокировал рукой, второй — отбил плечом, третий едва не пришёлся в челюсть, но он успел уклониться, скользнув в сторону.
Сольвейг взмахнула рукой, и всплеск магии с гулом ударил в пол между ними. Взрывная волна подбросила Стива в воздух, отбросив назад. Он упал, перекатился через плечо, и, задыхаясь, вновь встал на ноги.
Девушка застыла на несколько секунд, глаза её светились, а дыхание сбилось. Магия всё ещё пульсировала в её венах, но в глазах мелькнуло осознание — она словно оценила силу удара и последствия. Её взгляд метнулся к Стиву, и без слов она снова пошла вперёд.
Стив в это мгновение сжал зубы. Он не хотел наносить ей серьёзных ударов. Он видел, что внутри неё всё ещё что-то борется — в этих глазах, за слоем ярости, иногда проскальзывало что-то человеческое.
Внутренний голос гулко напоминал ему: «Если сейчас упустишь момент — может быть уже поздно.»
Он рванул молниеносно, сблизившись в один прыжок. Сольвейг метнула в него импульс, но он поднырнул под волну энергии, щит отразил большую часть удара. Остальное прожгло воздух рядом, с треском ударив в стену. Он сделал ещё один шаг и оказался совсем рядом
Она резко вытянула руку, чтобы отбросить его, но Стив перехватил её запястье.
— Прости, — выдохнул он почти беззвучно.
Свободной рукой он выхватил тонкий автоинъектор — крошечное устройство с ампулой в гнезде. Оно было спрятано во внутреннем кармане его тактического костюма. Мгновение, и игла вонзилась ей под ключицу.
Едва игла автоинъектора вошла под кожу, как внутри Сольвейг что-то будто сорвалось с цепи. Магия в её венах вспыхнула неоновым жаром, охватив всё тело, и в ту же секунду она вскрикнула, будто изнутри её полоснули острым стеклом.
Сильный спазм пронзил её грудную клетку, и она инстинктивно отшатнулась.
Колени подкосились. Девушка рухнула, ударившись ладонями о холодный металл, сжав челюсть до скрежета зубов. Волна боли прошлась по спине, магия с треском осела и погасла — словно кто-то вырвал из неё силы.
Стив шагнул было вперёд, но не успел.
— Что ты с ней сделал?! — взревел Зимний Солдат, голос стал низким и яростным.
Его металлическая рука молниеносно рванулась к оружию, но в следующий миг он передумал стрелять. Удар металлического кулака с силой ударил по защите, пронёсся глухим гулом по каркасу стены. Металлический кулак с силой врезался в щит, и глухой гул прокатился по стенам. Стив откатился в сторону, удерживая равновесие, и вновь встал в стойку.
— Я её не ранил! — крикнул он, блокируя новый удар.
Но слова не имели значения.
Солдат атаковал снова, ослеплённый яростью. Словно ярость ослепила его. Кулак врезался в металлический поручень, и тот лопнул. Стив пошёл в контратаку, щит прошёл по дуге и ударил в бок, сбив дыхание, но Зимний Солдат, как одержимый, снова поднялся.
Всё вокруг будто окутало плотным туманом. Лин с трудом удерживалась, тяжело дыша и упираясь ладонями в холодный пол. В груди жгло, словно что-то невидимое вырывали изнутри с силой.
Гул стоял в ушах, и казалось, он нарастает. Всё перед глазами расплывалось, будто краски на мокром стекле.
Свет тускнел, очертания плыли — стены, панели, мигающие индикаторы сливались в размытые мазки цвета.
И всё же сквозь пелену дрожащего света два силуэта вырисовывались пугающе чётко.
Эвелин моргнула, заставляя себя сосредоточиться. Перед глазами всё ещё висела мутная пелена, но сквозь неё она различила что-то блестящее — крошечный металлический предмет, лежащий на полу.
Флешка.
Она сразу поняла — нужно помочь Стиву и довести начатое до конца. С усилием поднявшись на колени, она отползла вперёд, пальцы дрожали, но двигались уверенно. Флешка была уже рядом с её ладонью, и, не давая себе ни секунды на раздумье, Лин схватила её. Почти не глядя, она встала на ноги и покачнулась — пол дрожал под ней от отголосков боя. Она сделала шаг к терминалу. Нащупав разъём, она вставила флешку. На экране перед ней сразу загорелась строка загрузки.
Эвелин выпрямилась, тяжело дыша. Затем медленно обернулась. В нескольких шагах от неё, прямо среди мигающих панелей и электрических бликов, кипел бой. Сердце Лин сжалось — она не могла просто стоять и смотреть, как они калечат друг друга.
Она вытянула руку, надеясь хоть немного их остановить. Попробовала вызвать магию: сосредоточилась, как раньше, когда волны энергии послушно стекались в ладони. Но ничего не произошло. Магия внутри спала, подавленная действием антидота. Взгляд Эвелин метнулся к ним — Стив и Баки продолжали яростно сражаться. Она видела, как кулак Баки едва не задел висок Стива.
И тогда она бросилась к ним, что было зря. Нож, предназначенный для Стива, неожиданно вонзился Лин в бок. Она пошатнулась назад, а ладонь рефлекторно прижалась к боку. По пальцам сразу скользнула тёплая влага. Острая, хлесткая боль обожгла бок, сковав дыхание. Стив сумел выбить нож, но Солдат тут же пошёл врукопашную. Роджерс больше не сопротивлялся.
Металл под ногами дрожал и ходил ходуном. Где-то внизу гулко взорвался отсек — корабль дрогнул и резко накренился, а с потолка посыпались искры.
— Я не буду с тобой драться, Баки, — тихо сказал Стив.
Тот не отреагировал. Его взгляд оставался тяжёлым, остекленевшим — как у человека, запертого внутри собственного тела.
— Тебя зовут Джеймс Бьюкенен Барнс. Ты мой друг.
— Заткнись! — рявкнул он, и кулак уже летел в сторону Стива.
Стив не уклонился. Кулак с металлической силой врезался ему в челюсть. Он пошатнулся, но не упал. — Я с тобой до самого конца.
— ЗАТКНИСЬ! — вновь закричал Солдат и нанёс новый удар.
Стив отлетел назад и рухнул на спину, с глухим стуком ударившись о металл. Щит соскользнул с его руки и, вращаясь, покатился к краю обрывающегося пола. Через секунду он сорвался вниз, исчезнув в охваченном огнём проёме.
Вибрация прошла по всему корпусу, как последний смертельный удар — геликэрриер разваливался, словно гигантская чаша, треснувшая изнутри. Всё вокруг разрушалось: стальные балки вырывались из креплений, с потолка сыпались обломки, воздух был пропитан запахом горелого металла и озона.
Лин едва удерживалась на ногах. Боль в боку усилилась — кровь стекала по ладони, прижатой к ране. Дыхание сбивалось, перед глазами всё плыло, и каждый шаг отдавался гулом в голове. Внезапный наклон корабля бросил её в сторону — она вскрикнула, едва не сорвавшись, но в последний момент вцепилась в выступающую из стены балку. Пальцы дрожали, но сжали металл мёртвой хваткой.
В нескольких метрах, среди рушащихся конструкций, Зимний Солдат с трудом удерживался на ногах, цепляясь за переборку. Его грудь тяжело вздымалась, а волосы были спутаны.
Стив едва держался над пропастью. Он посмотрел вниз — под ним была только вода. Из последних сил он отпустил поручень и сорвался вниз. Глаза Баки расширились, а дыхание сбилось. Он шагнул вперёд инстинктивно, как будто собирался остановить то, что уже произошло. Но было уже поздно.
— Чёрт... — прохрипела Лин.
Баки обернулся к ней. И из взгляды пересеклись. Лин посмотрела ему в глаза и не раздумывая, прыгнула вслед за Стивом — прямо в бушующую воду внизу.
