3 глава
Мы уже подъезжали к аптеке. Эдди, чьё лицо было бледнее обычного, без умолку тараторил, едва успевая переводить дыхание. Его паника была заразительной.
— Нужно подумать и о своей безопасности, он же истекает кровью! А вы знаете, что в мире вовсю бушует СПИД? — он размахивал руками, едва не сбивая руль. — Мамин друг из Нью-Йорка заразился, просто взяв за поручень в метро! Капля спидозной крови попала в его организм через заусенцы. Через заусенец, блин!
Мы заехали за угол дома, скрываясь от лишних глаз.
— Можно ампутировать руки и ноги, — продолжал Эдди, пока мы спешивались. — Но рана ведь на брюхе! Как ампутировать брюхо? А вы знаете, что там полно грязных спидозных шприцов? Нет? Так вот знайте!
Билл, не слушая причитания Эдди, сразу подошёл к Эвери. Он осторожно придержал её за локоть, помогая слезть с багажника. Его взгляд был прикован к её окровавленному колену.
— С-сильно болит? — тихо спросил он. В его голосе было столько искреннего участия, что Эвери на миг забыла, как злиться на весь мир.
Я прошипела сквозь зубы, когда ступня коснулась земли:
— Слегка…
Билл тяжело выдохнул. Он бережно помог мне сесть на невысокий бордюр, придерживая за талию, чтобы я не потеряла равновесие. Его рука задержалась на моей спине чуть дольше, чем требовалось, согревая сквозь тонкую ткань майки.
— Ричи, сиди тут с Беном и Эвери. А мы побежали, — скомандовал Билл.
Парни побросали велосипеды и скрылись за дверью аптеки.
Ричи скривился так, будто съел лимон.
— С этой сумасшедшей?!
У меня не было сил язвить, я просто устало цокнула языком. Ричи посмотрел на стонущего Бена и выдал:
— Рад, что познакомился с тобой до того, как ты умер.
Мы с Беном переглянулись, а потом синхронно уставились на Ричи как на идиота. Повисла тяжелая пауза.
— Нужно отомстить Генри, — глухо произнесла Эвери, сжимая кулаки.
Ричи хмыкнул, поправляя очки.
— Да? Когда вы двое истекаете кровью — самое время пойти к Генри!
— Ой, заткнись, — выдохнула Эвери. — Я лучше пойду к ребятам.
Игнорируя протесты Ричи, она, хромая, направилась к входу в аптеку.
Внутри царил хаос. Билл, Стэнли и Эдди метались между стеллажами, сгребая всё подряд.
— А нам это по к-к-карману? — заикаясь сильнее обычного, спросил Билл.
Стэнли выудил из кармана смятые купюры.
— Всё, что есть, — он протянул три доллара.
Эдди, нагруженный ватой и флаконами, посмотрел на него с ужасом:
— Издеваешься?
Билл вдруг вспомнил:
— О! У тебя же здесь счет открыт.
Эдди округлил глаза, его голос сорвался на писк:
— Если мама узнает, что я купил всё это для себя, я проведу все каникулы в реанимации под облучением!
В этот момент дверь скрипнула, и в аптеку зашла Эвери,припадая на одну ногу. Бев тоже показалась им из соседнего стелажа, что-то быстро спряталв за спину.
— Эвери? — Билл тут же оказался рядом с ней, его лицо просветлело и одновременно отразило боль.
— Эвери?! — Беверли ахнула. — Что с тобой? И с вами?
Стэнли, не сводя с неё глаз, буркнул:
— Не твоё дело.
Но Эдди не выдержал:
— Там парень почти убитый! И Эвери ранена.
Билл виновато опустил голову:
— И нам нужны меди…ди…каменты. Но у нас не хватает денег.
Беверли сглотнула, а Эвери, несмотря на боль, хитро ухмыльнулась. Она поняла план подруги с полуслова.
Через пару минут они обе уже стояли у прилавка, буквально излучая очарование.
— Мне очень нравятся ваши очки, — нежно пропела Беверли, поправляя волосы.
Эвери подхватила, облокотившись на прилавок:
— Вы в них очень милы, мистер Кин. Вы так похожи на…
— На Кларка Кента, — закончила Эвери, лучезарно улыбнувшись.
Аптекарь смущенно засмеялся, глядя на двух девчонок, которые смотрели на него как на героя фильма.
— Оу, я и не знал…
— А можно нам их примерить? — ухмыльнулась Бев.
Мужчина замялся, но когда Эвери сделала «щенячьи» глаза и чуть наклонила голову, он сдался. Беверли надела очки и кокетливо посмотрела на него.
— Что скажете?
Аптекарь подался вперед, явно польщенный:
— Я тебе скажу так: ты просто вылитая Лоис Лейн.
Эвери тихо цокнула и закатила глаза. В голове пронеслась мысль: «Моя сестра бы ни за что не поверила, что я когда-то буду этим заниматься».
— Правда? — Беверли сияла. Она дала очки померить Эвери, но та быстро их сложила.
— Нет, нам уже пора, спасибо.
Эвери «случайно» задела рукой пластиковый стеллаж с товарами. Всё посыпалось на пол.
— Боже, как мне жаль! — воскликнула она, прижав руки к щекам.
Аптекарь, не подозревая подвоха, полез под прилавок собирать вещи. Эвери резко щелкнула пальцами — знак парням, что пора валить. Пока ребята проскальзывали к выходу, Эвери краем глаза заметила, как Беверли ловко стащила пачку сигарет. «Ничего себе», — пронеслось в голове.
Вскоре они уже были у Бена. Эвери, несмотря на то что её ногу уже замотали, не могла усидеть на месте. Пока Эдди суетился, а Ричи предлагал «отсосать рану», Эвери решительно подошла к пострадавшему.
— Отойди, — скомандовала она Эдди.
— Будет щипать, готов? — спросила она Бена, смочив ватку антисептиком.
Она действовала уверенно и быстро. Через минуту рана была обработана и заклеена.
— Легче было отсосать, — демонстративно закинул голову Ричи.
Беверли подошла сзади, с уважением глядя на подругу.
— Откуда умеешь?
— Мама была медсестрой, научила… — Эвери тепло улыбнулась, но тут же улыбка погасла. Воспоминание о матери, о той жуткой машине и мертвых лицах нахлынуло волной. Колени задрожали, в глазах потемнело.
Эвери покачнулась и чуть не упала. Стэнли, стоявший ближе всех, успел подхватить её за локоть. Билл, заметив её состояние, в два счета оказался рядом. Он мягко отстранил Стэна и сам обнял Эвери, прижимая её к себе.
— В-все хорошо? Ты совсем б-бледная, — прошептал он ей на ухо, и его рука нежно погладила её по плечу, пытаясь передать всё своё спокойствие. — Я здесь, Эвери. Слышишь? Я здесь.
