Глава 28 (НАСЛЕДИЕ ВРАЖДЫ Книга вторая: Война и пепел)
Свидетель
Три дня. Три дня Дилан просидел в подвале особняка Блэквудов, и каждый день был похож на предыдущий — холодный, темный, бесконечный.
Он не знал, который час. Не знал, что происходит наверху. Не знал, жива ли Риана. Единственным напоминанием о реальности были шаги охранника, который дважды в день приносил ему воду и хлеб.
— Ты зря пришел, — сказал охранник в первый день. Это был молодой парень, почти мальчик, с испуганными глазами. — Он не отпустит тебя.
— Я знаю, — ответил Дилан. — Но я не мог оставить ее.
Охранник покачал головой и ушел.
Дилан сидел в темноте и думал. О Риане. О том, как они встретились. О том, как бежали через пустыню. О том, как он нес ее на руках. Он вспоминал каждую деталь — запах ее волос, звук ее голоса, тепло ее рук.
— Я вернусь к тебе, — прошептал он. — Обещаю.
На третий день дверь открылась.
На пороге стоял мистер Говард.
— Тише, — сказал старик, прикладывая палец к губам. — Я пришел помочь.
— Как? — спросил Дилан.
— У меня есть ключ от черного хода, — ответил мистер Говард. — И есть машина. Я выведу вас.
— А Риана?
— Она встретит нас у ворот, — сказал старик. — Она ждет.
Дилан встал. Ноги затекли, голова кружилась, но он заставил себя идти.
— Спасибо, — сказал он. — Я не забуду.
— Не благодарите раньше времени, — ответил мистер Говард. — Мы еще не выбрались.
Они прошли по темному коридору, поднялись по лестнице и вышли через черный ход. Машина стояла у ворот, заведенная. За рулем сидела Риана.
— Живой, — сказала она, когда он сел рядом.
— Живой, — ответил он, обнимая ее.
— Быстрее! — крикнул мистер Говард. — Они скоро узнают.
Дилан нажал на газ, и машина рванула с места.
Они ехали по ночным улицам, петляя, чтобы запутать следы. Риана сжимала его руку и молчала. Только когда город остался позади, она заговорила.
— Я нашла доказательства, — сказала она. — Все. У меня есть фотографии.
— Как?
— Сфотографировала на телефон, — ответила она. — Потом отправила Маркусу. Он уже работает над этим.
— Ты гений, — сказал Дилан.
— Нет, — ответила она. — Я просто не хотела терять тебя.
Они въехали в Бруклин, когда начало светать. Маркус ждал их в своем офисе.
— Живы, — сказал он, обнимая Риану. — Я так боялся за вас.
— Живы, — ответила она. — Но война еще не закончена.
— Знаю, — сказал Маркус. — Но теперь у нас есть все, что нужно.
Он показал им фотографии, которые Риана сделала в кабинете Уильяма.
— Здесь доказательства финансовых махинаций, подкупов, убийств, — сказал он. — Этого достаточно, чтобы посадить его на всю жизнь.
— А что насчет Артура? — спросил Дилан.
— Твой отец тоже будет отвечать за свои преступления, — ответил Маркус. — Но он согласился сотрудничать. Это смягчит приговор.
— Он заслуживает наказания, — сказал Дилан. — Как и Уильям.
— Получит, — ответил Маркус. — Не волнуйся.
Они проговорили всю ночь, обсуждая план действий. А под утро, когда за окном начало сереть, Риана уснула — впервые за много дней спокойно, без сновидений.
Суд назначили через неделю.
Риана и Дилан готовились к нему, как к бою. Каждый день они встречались с Маркусом, разбирали улики, репетировали показания.
— Ты готова? — спросил Дилан накануне.
— Нет, — ответила Риана. — Но я должна.
— Я буду рядом, — сказал он. — Всегда.
Она улыбнулась.
— Знаю.
Утром в день суда Риана проснулась от кошмара. Ей снился отец — не Уильям, а Артур. Он стоял на краю пропасти и звал ее. Она бежала к нему, но пропасть расширялась, и он падал вниз, в темноту.
— Ри, — голос Дилана вывел ее из оцепенения. — Ты в порядке?
— Да, — ответила она. — Просто сон.
— Плохой?
— Очень, — сказала она. — Но это всего лишь сон.
Она встала, оделась и вышла в гостиную. Маркус уже ждал их.
— Готовы? — спросил он.
— Готовы, — ответила Риана.
Они поехали в суд.
Здание суда было огромным — мраморные колонны, высокие потолки, портреты судей прошлых лет. Риана чувствовала себя маленькой и потерянной.
— Держись, — прошептал Дилан, сжимая ее руку.
— Держусь, — ответила она.
Они вошли в зал. Скамьи были полны — журналисты, зеваки, акционеры. В первом ряду сидели Уильям и Артур — по разные стороны прохода, не глядя друг на друга.
— Встать, суд идет! — провозгласил судебный пристав.
Все встали. Вошел судья — пожилой мужчина с седыми волосами и пронзительным взглядом.
— Садитесь, — сказал он. — Слушание по делу «Пирс против Блэквуда» объявляется открытым.
Маркус начал свою речь.
Он говорил о том, как Уильям Блэквуд уничтожил завещание своего отца, как украл наследство у брата, как построил свою империю на лжи и крови. Он говорил о том, как Артур Пирс участвовал в незаконных сделках, как подкупал судей и угрожал свидетелям.
— Это чудовищные обвинения, — сказал судья. — У вас есть доказательства?
— Есть, — ответил Маркус. — Я вызываю первого свидетеля.
Первой была миссис О'Коннор.
Она вышла к трибуне, бледная, дрожащая. Но голос ее был тверд.
— Моего мужа убили, — сказала она. — Убили люди Уильяма Блэквуда. Он расследовал его махинации и заплатил за это жизнью.
— Вы можете это доказать? — спросил судья.
— Могу, — ответила она. — У меня есть дневники мужа. И есть свидетель.
— Какой свидетель?
— Дочь Уильяма Блэквуда, — сказала миссис О'Коннор. — Риана. Она видела убийство.
В зале поднялся шум.
— Тишина в зале суда! — приказал судья. — Свидетельница, вы подтверждаете эти показания?
Риана встала.
— Подтверждаю, — сказала она. — Я видела, как Уильям Блэквуд застрелил человека. Мне было семь лет.
Уильям побледнел.
— Она лжет! — закричал он. — Это заговор!
— Ваша честь, — сказал Маркус. — У нас есть доказательства. Фотографии, документы, показания свидетелей. Уильям Блэквуд — убийца и мошенник.
Судья подозвал адвокатов к столу.
Они говорили тихо, но Риана видела, как меняется выражение лица Уильяма. Сначала гнев, потом страх, потом обреченность.
— Суд удаляется для вынесения решения, — объявил судья.
Все встали.
Риана взяла Дилана за руку.
— Что теперь? — спросила она.
— Ждать, — ответил он. — Это самое трудное.
Они ждали три часа.
За это время Риана успела пережить все — от надежды до отчаяния и обратно. Она смотрела на Уильяма, который сидел на скамье подсудимых, и не узнавала его. Этот человек, который когда-то казался ей всемогущим, сейчас выглядел жалким и потерянным.
— Ты как? — спросил Дилан.
— Не знаю, — ответила она. — Я чувствую... пустоту.
— Это нормально, — сказал он. — Скоро все закончится.
Наконец судья вернулся.
— Слушается решение суда, — сказал он. — Уильям Блэквуд, признан виновным по всем пунктам обвинения: убийство, мошенничество, подкуп свидетелей. Приговаривается к пожизненному заключению.
Уильям пошатнулся. Охрана подхватила его.
— Артур Пирс, — продолжил судья. — Признан виновным в соучастии в финансовых махинациях. Приговаривается к десяти годам лишения свободы с правом досрочного освобождения за сотрудничество со следствием.
Артур кивнул. Он не смотрел на сына.
— Суд окончен, — сказал судья. — Прошу всех встать.
Риана почувствовала, как слезы текут по щекам.
— Мы сделали это, — прошептала она.
— Мы сделали это, — повторил Дилан.
Они обнялись, и в этом объятии было все — боль, страх, надежда, любовь.
Они вышли из здания суда под вспышки фотокамер.
— Мисс Блэквуд! — кричали журналисты. — Что вы чувствуете?
— Свободу, — ответила Риана. — Я чувствую свободу.
— Мистер Пирс! — крикнул кто-то. — Вы будете обжаловать приговор отца?
— Нет, — ответил Дилан. — Он заслужил то, что получил.
Они сели в машину и уехали.
— Куда теперь? — спросил Дилан.
— Домой, — ответила Риана. — К себе. Настоящему.
Они поехали в маленькую квартиру в Бруклине — ту самую, где началась их новая жизнь.
Там их ждали Хлоя, Мия и Итан.
— Вы герои, — сказала Хлоя, обнимая брата.
— Нет, — ответил Дилан. — Мы просто не сдались.
Они сидели на кухне, пили вино и смеялись. Впервые за долгое время — беззаботно, радостно, свободно.
— Что теперь будет? — спросил Итан.
— Теперь мы будем жить, — ответила Риана. — По-настоящему.
Она посмотрела на Дилана. В его глазах горел тот самый огонь, который она полюбила в первую их встречу.
— Я люблю тебя, — сказала она.
— Я тебя тоже, — ответил он.
Они поцеловались, и в этом поцелуе было обещание будущего — светлого, свободного, счастливого.
Война закончилась.
Начинался мир.
