Глава 12 (НАСЛЕДИЕ ВРАЖДЫ Книга первая: Запретная связь)
Решение
Тишина в доме Маркуса была обманчивой.
Первые три дня в Сан-Диего казались Риане сном — долгим, спокойным, почти счастливым. Она просыпалась рядом с Диланом, слышала, как за окном поют птицы, и чувствовала, как уходит напряжение, копившееся годами. Но на четвертый день реальность напомнила о себе.
— Его нашли, — сказал Дилан, входя в кухню, где Риана пила кофе. Лицо его было бледным, глаза — встревоженными.
— Кого? — Риана поставила чашку.
— Моего отца. Вернее, он нашел нас. Маркус видел подозрительную машину у дома.
Риана почувствовала, как страх сжимает горло.
— Как он нас нашел?
— Не знаю, — Дилан сел напротив, провел рукой по лицу. — Может быть, отследил звонок. Может быть, у него есть люди в полиции. Но факт остается фактом — он знает, где мы.
— Что нам делать?
Дилан посмотрел на нее долгим взглядом. В его глазах было что-то, чего Риана раньше не видела. Решимость. И отчаяние.
— Нужно уезжать, — сказал он. — Сегодня же.
— Куда?
— В Канаду. У меня там есть знакомый, он сможет нас спрятать.
— Канада? — Риана покачала головой. — Дилан, это же другая страна. У нас нет документов, нет денег...
— Деньги есть, — он достал из кармана пачку купюр. — Я снял все, что было на счету, перед тем как мы уехали. Хватит на первое время.
— А паспорта?
— Поддельные, — сказал он, и в голосе его прозвучала горечь. — Я не хотел прибегать к этому, но выбора нет.
Риана замолчала. Она смотрела на него и понимала, что он готов на все ради их безопасности. Даже на то, что раньше считал невозможным.
— Хорошо, — сказала она. — Когда выезжаем?
— Через час. Я уже сказал Хлое и Мие. Мия остается с Маркусом, так будет безопаснее.
— А Хлоя?
— Хлоя едет с нами, — Дилан вздохнул. — Она не хочет оставаться. Говорит, что без меня отец ее просто сожрет.
Риана кивнула. Она понимала Хлою. В этом аду даже стены были враждебными.
Они собрались быстро — опыт побега уже был, и вещей у них было немного. Мия плакала, обнимая Риану на прощание.
— Ты вернешься? — спросила она сквозь слезы.
— Обязательно, — ответила Риана. — Как только все закончится.
— А когда это закончится?
Риана не знала, что ответить. Она поцеловала подругу в щеку и вышла из дома.
Машина — старый универсал, который Маркус одолжил им на время — стояла у ворот. Дилан уже сидел за рулем, Хлоя — на заднем сиденье. Риана села рядом с Диланом и пристегнулась.
— Готова? — спросил он.
— Готова, — ответила она.
Они выехали на трассу, и Сан-Диего остался позади.
Дорога до границы заняла два дня.
Они ехали ночью, спали в машине на обочинах, ели фастфуд на заправках. Риана чувствовала, как усталость накапливается, словно свинец в ногах, но не жаловалась. Дилан был еще более измотан — он почти не спал, все время следя за дорогой и зеркалами.
— Отдохни, — сказала она ему на второй день. — Я поведу.
— Ты не знаешь дороги.
— Покажешь.
Он хотел возразить, но она посмотрела на него так, что он сдался. Они поменялись местами, и Риана села за руль.
— Ты уверена? — спросила Хлоя с заднего сиденья.
— Абсолютно, — ответила Риана, заводя двигатель.
Машина слушалась ее плохо — слишком старая, слишком тяжелая. Но Риана вела аккуратно, не превышая скорость, и через час они уже подъезжали к границе.
— Документы готовы? — спросил Дилан, просыпаясь.
— В бардачке, — ответила Риана.
Он достал паспорта — три книжечки с чужими именами и чужими фотографиями. Риана посмотрела на свою: Эмили Уайт. Ничего общего с ней — ни внешности, ни биографии.
— Пройдем, — сказал Дилан, но в голосе его не было уверенности.
На границе их остановили. Пограничник — молодой парень с усталыми глазами — проверил документы, задал несколько вопросов и махнул рукой, пропуская.
— Проезжайте, — сказал он.
Риана выдохнула. Она не знала, как они это сделали, но граница осталась позади. Они были в Канаде.
— Живы, — прошептала Хлоя. — Мы живы.
Дилан взял Риану за руку.
— Ты справилась, — сказал он. — Я горжусь тобой.
— Мы справились, — ответила она.
Друг Дилана жил в Ванкувере — в небольшой квартире на окраине, где пахло старыми книгами и кофе. Его звали Саймон, и он был музыкантом — скрипачом, который когда-то учился с Диланом в одной школе.
— Вы выглядите ужасно, — сказал он, открывая дверь. — Проходите.
Они зашли в квартиру, и Риана огляделась. Стены были увешаны афишами, на полу лежали ноты, а в углу стояла скрипка в открытом футляре.
— Уютно, — сказала она.
— Это моя крепость, — ответил Саймон с улыбкой. — Здесь никто не найдет вас. Обещаю.
Дилан обнял друга.
— Спасибо, Сай. Я никогда не забуду этого.
— Забудь, — ответил Саймон. — Вы — мои друзья. А друзья помогают друг другу.
Они остались у Саймона на неделю.
Этого времени хватило, чтобы прийти в себя, выспаться и начать думать о будущем. Риана и Дилан много говорили — о том, что будет дальше, о том, как им жить, о том, как справиться с семьями.
— Мы не можем прятаться вечно, — сказала Риана однажды вечером, когда они сидели на крыльце и смотрели на закат.
— Знаю, — ответил Дилан. — Но пока у нас нет выбора.
— А если мы найдем способ остановить их? — Риана повернулась к нему. — Не прятаться, а бороться?
Дилан посмотрел на нее с удивлением.
— Что ты имеешь в виду?
— Нашу вражду, — сказала она. — Она ведь из-за чего-то началась? Наверняка есть причина. Если мы узнаем, что это было, может быть, сможем остановить их?
— Мои родители не говорят об этом, — ответил Дилан. — Я пытался узнать, но отец всегда уходил от ответа.
— А мои — тем более, — Риана вздохнула. — Но есть люди, которые знают правду. Например, мистер Говард. Он работал на нашу семью много лет. Он должен знать.
— Ты предлагаешь вернуться? — голос Дилана стал напряженным.
— Я предлагаю не сдаваться, — ответила она. — Мы сбежали, но это не решение. Это временное убежище. Рано или поздно нас найдут. И тогда у нас не будет ни правды, ни защиты.
Дилан молчал. Он смотрел на горизонт, где солнце медленно погружалось в океан, и думал о ее словах.
— Ты права, — сказал он наконец. — Но мы не можем вернуться сейчас. Это самоубийство.
— А когда сможем?
— Когда у нас будет план. И оружие.
— Какое оружие?
Дилан повернулся к ней. В глазах его горел огонь.
— Правда, — сказал он. — Ты сама сказала. Если мы узнаем, что на самом деле произошло между нашими семьями, мы сможем использовать это против них.
Риана кивнула.
— Тогда давай начнем искать, — сказала она. — Прямо сейчас.
— С чего?
— С интернета, — она достала телефон. — В наше время все оставляют следы.
Они искали всю ночь. Старые газетные статьи, фотографии, заметки в блогах. И нашли.
Статья, опубликованная двадцать пять лет назад в местной газете, гласила: «Скандал в семье Блэквуд: младший сын обвиняет старшего в подлоге завещания».
— Читай, — сказал Дилан, передавая телефон Риане.
Она прочитала статью, и с каждым абзацем лицо ее становилось все бледнее.
— Это невозможно, — прошептала она.
— Что там?
— Мой отец... он обвинил твоего в том, что тот подделал завещание. А твой отец... он сказал, что мой украл невесту.
— Чью невесту?
— Мою мать, — Риана подняла глаза. — Элеонору.
Дилан замер.
— Твоя мать была невестой моего отца?
— Похоже на то, — Риана покачала головой. — Господи, какая же это грязь.
Они продолжали копать и нашли еще одну статью — о том, как Уильям Блэквуд женился на Элеоноре через две недели после того, как Артур Пирс ушел из семьи.
— Значит, твой отец украл мою мать, — сказал Дилан. — А мой украл завещание.
— Или наоборот, — ответила Риана. — Мы не знаем правды. Мы знаем только то, что писали в газетах.
— Нам нужно больше информации.
— У мистера Говарда есть ключи, — сказала Риана. — Он работал на семью Блэквуд тридцать лет. Он знает все.
— И как нам с ним связаться?
— Через Мию, — Риана взяла телефон. — Она сможет передать ему сообщение.
Они написали Мие длинное письмо, объяснив все. Мия ответила через час:
«Мистер Говард согласен встретиться. Но только лично. И только в нейтральном месте».
— Где? — спросил Дилан.
Риана задумалась.
— Есть одно место, — сказала она. — Старый особняк на окраине города. Он принадлежал моей бабушке. Сейчас он заброшен. Никто туда не ходит.
— Это рискованно.
— Все, что мы делаем, рискованно, — ответила Риана. — Но это наш шанс.
Дилан кивнул.
— Тогда едем, — сказал он. — Завтра же.
Они выехали на рассвете.
Саймон дал им свою машину — старый, но надежный «Форд», который не привлекал внимания. Хлоя осталась в Ванкувере — ей нужно было отдохнуть, да и тащить ее с собой на опасную встречу Дилан не хотел.
— Ты вернешься? — спросила Хлоя, обнимая брата на прощание.
— Обязательно, — ответил он. — Береги себя.
— Ты тоже.
Они сели в машину и поехали на юг, к границе. В этот раз документы проверили тщательнее, но поддельные паспорта снова сработали. Риана чувствовала, как сердце колотится где-то у горла, но держалась спокойно.
— Ты молодец, — сказал Дилан, когда они проехали границу. — Держишься лучше меня.
— Я просто боюсь, — ответила она. — Но страх — это не повод отступать.
Они доехали до города к вечеру. Старый особняк бабушки Виктории стоял на холме, окруженный заросшим садом. Когда-то он был красивым — с колоннами, лепниной и фонтаном. Теперь стены облупились, окна были заколочены, а сад зарос сорняками.
— Выглядит жутковато, — сказал Дилан, выходя из машины.
— Здесь умерла моя бабушка, — ответила Риана. — Она была последней, кто жил в этом доме.
— Почему его не снесли?
— Отец хотел, но мать запретила. Говорила, что это память.
Они вошли в дом через черный ход — дверь была не заперта, словно кто-то специально оставил ее открытой.
Внутри пахло пылью и сыростью. Мебель была накрыта простынями, на полу лежали старые газеты. Где-то в углу пищала мышь.
— Мистер Говард? — позвала Риана.
Тишина.
Они прошли в гостиную, и там, в кресле у камина, сидел старик. Он был одет в поношенный костюм, и в руках его была старая фотография.
— Мистер Говард, — Риана подошла к нему. — Спасибо, что пришли.
Старик поднял голову. Его глаза были мутными, но в них все еще читался ум.
— Мисс Риана, — сказал он голосом, который дрожал от старости. — Вы стали похожи на свою мать. Такую же красивую.
— Спасибо, — ответила она. — Мистер Говард, мы хотим спросить вас о прошлом. О том, что случилось между нашими семьями.
Старик покачал головой.
— Это старая история, — сказал он. — История, которая принесла много боли.
— Мы знаем, — вмешался Дилан. — Но мы хотим узнать правду.
— Правду? — старик усмехнулся. — Правда давно умерла. Как и те, кто ее знал.
— Но вы знаете, — сказала Риана. — Вы были рядом.
Старик посмотрел на нее долгим взглядом. Потом вздохнул.
— Хорошо, — сказал он. — Садитесь. Расскажу.
Они сели на старый диван, и мистер Говард начал свой рассказ.
— Двадцать пять лет назад, — сказал он, — ваш дед, Александр Блэквуд, умер. Он оставил завещание, в котором объединял активы двух семей — Блэквудов и Пирсов. Но было условие: наследство переходило к первому внуку, который родится в браке между семьями.
— Первому внуку? — переспросил Дилан.
— Да, — старик кивнул. — Александр мечтал объединить семьи. Но его сыновья — Уильям и Артур — ненавидели друг друга. Артур ушел из дома, взял фамилию матери, Пирс, и поклялся, что его дети никогда не будут связаны с Блэквудами.
— А завещание? — спросила Риана.
— Уильям уничтожил его, — ответил мистер Говард. — Или спрятал. Никто не знает. Но с тех пор вражда стала только сильнее.
— И все из-за денег? — Риана почувствовала, как гнев поднимается в груди.
— Не только из-за денег, — старик покачал головой. — Из-за любви. Артур любил вашу мать, мисс Риана. А ваш отец отбил ее у брата.
Риана закрыла глаза.
— Боже мой, — прошептала она. — Какая же это трагедия.
— Это не трагедия, — сказал старик. — Это проклятие. Которое вы, кажется, готовы нарушить.
Дилан взял Риану за руку.
— Мы нарушим, — сказал он. — Чего бы это ни стоило.
Старик посмотрел на них и улыбнулся — впервые за весь разговор.
— Дай бог, — сказал он. — Дай бог.
Они попрощались с мистером Говардом и вышли из особняка. Ночь уже опустилась на город, и звезды мерцали в темном небе.
— Теперь мы знаем, — сказал Дилан.
— Знаем, — ответила Риана. — Но это только начало.
— Что будем делать?
— Бороться, — она посмотрела на него. — За нашу любовь. За наше будущее. За правду.
Дилан обнял ее.
— Вместе, — сказал он.
— Вместе, — ответила она.
Они сели в машину и уехали в ночь, оставив позади старый особняк и его тайны.
Впереди была новая битва.
Но теперь у них было оружие.
Правда.
