Incompetent Employees
Гарри Стайлс
Я посмотрел на высокое здание передо мной. Слово "Styles" было написано сверху крупным шрифтом, как раз напротив. Я не мог не ухмыльнуться при этих словах. Моя фамилия стала настоящим брендом. Styles.
Это было что то на подобии, как "Tower Tramp". Конечно, этот человек был настоящей задницей, но было что-то такое в том, чтобы твое имя висело в воздухе на высоте более ста метров.
- Мистер Стайлс, - сказал швейцар, чье имя я не удосужился запомнить, приподнимая шляпу.
Не обращая на него внимания, я шагнул внутрь. Я ненавидел целовать чьи- либо задницы, и он был одним из них. Как только я ступил в здание, меня проводили к лифту, который по прямой вел на мой этаж. Разумеется, самый верхний. Мое здание, которым я владел и которым управлял, состояло из 22 этажей, каждый из которых подчеркивал важную функцию моего бизнеса.
Независимо от того, насколько успешным я стал, меня все еще поражало, насколько невероятно неадекватными были сотрудники. Я имею в виду, что в тот момент, когда я ступил на свой этаж, меня засыпали вопросами. Как я всегда говорю:"Есть причина, по которой я плачу вам, не давайте мне повода не делать этого".
- Джонс, - рявкнул я, передавая свою куртку помошнице, сидевшей за стойкой. Она встала еще до того, как я вышел из лифта.
-В тысячный гребаный раз, не надоедайте мне вопросами по простой бумажной работе. Вы должны были это уяснить с первого рабочего дня.
Он поспешил прочь, яростно сжимая свои бумаги в отчаянии. Он был взрослым человеком, ну ради Бога, отрасти ты яица и пойми, что это бизнес и это жизнь. Простые отчеты должны быть обработаны менеджерами, а не генеральным директором, и как только мои сотрудники поймут это, жизнь стала бы намного проще для всех нас.
Когда все наконец испарилась, я смог войти в свой кабинет. В помещении примерно 10 минут, и я уже был зол. Зачем я нанял этих сотрудников? Никогда этого не пойму.
-Мистер Стайлс?
- В последний гребаный раз, не задавай мне вопросов, сразу как только я переступаю порог, ты, неумелый ... - я остановил себя, увидев, кто стоит у моей двери. Там стояла моя слишком красивая и слишком кокетливая ассистентка Александрия, - о, Мисс Тернер, да?
Она слегка улыбнулась, подходя и садясь перед столом. Она скрестила ноги. Эти чертовы ноги. Меня все еще шокировало, что она не была переодетой моделью, потому что она была чертовски сексуальна. Однако, она слишком хорошо знала, насколько горяча, и использовала это против каждого мужчины в этом офисе.
-Мистер Томлинсон звонил, он хотел бы, чтобы вы пришли обсудить какой-то денежный вопрос и инвестиционную проблему. Он не очень ясно выразился. Что-то о том, что ему нужно больше денег или что-то еще. Кроме того, он хотел бы сыграть в гольф в пятницу, и, согласно вашему расписанию, вы совершенно свободны. Я уже забронировала вам время игры.
Луи Томлинсон был не только одним из моих лучших друзей, но и тем, в кого я вложил свои самые большие капиталы. Он владел брендом элитной мужской одежды. Когда он его создал, я предложил ему инвестировать, так как мы оба работали в стартапах. И с тех пор мы оба занимались бизнесом, и оба достигли замечательного успеха. Луи наслаждался азартом бизнеса, где он производил продукцию. Вместо этого я наслаждался производством самих предприятий.
- "Да" на обе новости, что-нибудь еще? - ответил я, сосредоточившись теперь на многочисленных письмах, которыми был завален мой почтовый ящик. Я снова повернулся к ней, и снова разглядывал ее ноги.
Иногда жизнь была несправедлива.
Она записала мои ответы, прежде чем снова посмотреть на меня. Ее пухлые губы сложились в усмешку, когда она заметила мой пристальный взгляд.
- Невежливо так смотреть, Мистер Стайлс.
-Невежливо флиртовать с боссом, Мисс Тернер, - хмыкнул я, заставляя ее улыбнуться еще шире. Мы практически раздевали друг друга глазами.
-А кто сказал, что я флиртую?- она сдержалась, ее глаза пылали. Я знал, что нравлюсь ей. Это было довольно очевидно по ее глубоким вырезам и постоянным прикусыванием губ. Дело было не в том, что мне было неинтересно, а в том, что у меня принцип не иметь каких-либо связей или отношений с сотрудниками.
На самом деле отношений у меня не было вообще, я нахожу их слишком трудоемкими ради тех преимуществ, которые в них присутствуют.
- А кто сказал, что я пялюсь? - возразил я, и моя ухмылка вернулась. Дамы обожали эту ухмылку, по крайней мере, так мне говорили бесчисленное количество раз в разгар того, чем я занимался с женщиной. Я смотрел на нее снизу вверх, и слова сами слетали с ее губ.
Она закатила глаза, явно не имея никакого ответа,
-В любом случае, - продолжила она, - Мистер Пэйн тоже звонил. Он хотел бы обсудить дальнейшие инвестиции, он не уверен, что вы дали ему справедливый контракт. Он сказал, что у его адвокатов есть некоторые изменения.
- Черт побери, - простонал я, закатывая глаза, - этот человек действительно понятия не имеет, во что ввязывается.Придите ко мне , когда мне нужно будет уехать на встречу с Томлинсоном, я буду на конференц-звонке, поэтому, пожалуйста, просто тихо войдите.
-Конечно, Мистер Стайлс, - она бросила на меня последний взгляд, прежде чем выйти из кабинета, ее длинные ноги удостоились еще одного взгляда от меня.
И вот я остался наедине с бумагами и инвестициями.
----
-Мистер Стайлс, - я поднял глаза от бумажной работы, связанной с довольно скучными многомиллионными инвестициями , и я только что закончил разговор с Лиамом. Худощавое, высокое тело Александрии стояло в дверях.
-Бруно ожидает вас внизу .
Я провел рукой по своим темным вьющимся волосам.
- Хорошо, Мисс Тернер. Увидимся позже, убедись, что никто не беспокоит меня ненужными звонками. И если у Джонса есть еще один гребаный вопрос ...
-Я уже обо всем позаботилась, - усмехнулась она, следуя за мной к лифту. Я снова надел пиджак и нажал кнопку, чтобы спуститься на нижний этаж. Александрия стояла передо мной, протягивая мне документы и мой портфель.
- Я вернусь, надеюсь, к двум. Впрочем, ты же знаешь, какой Луи, - покачал я головой, входя в лифт. Я повернулся так, что мы оказались лицом друг к другу, и оба пристально смотрели друг на друга.
-Удачной встречи, Мистер Стайлс!- Она помахала рукой и скрылась ,как только закрылись двери лифта.
Мой водитель, Бруно, ждал меня в вестибюле. Его прищуренные глаза заметили меня с расстояния почти в сто футов. Бруно был невысоким итальянцем, хорошо известным своими мягкими и добрыми манерами.
- Мистер Стайлс! - его голос гремел, легкий бруклинский акцент сочился в его словах. Я сдержал улыбку, но все равно был очарован. Бруно был моим водителем с тех пор, как я начал свою компанию два года назад в молодом возрасте 22 лет. Он стал скорее отцом, чем водителем, но я никогда не говорил ему об этом.
-Гарри,- поправил я его. Только нескольким сотрудникам было разрешено называть меня по имени, и он был одним из них, - и как всегда рад вас видеть!
Он усмехнулся, открывая передо мной дверцу машины.
- В офис мистера Томлинсона, я полагаю? - проговорил он, усаживаясь на переднее сиденье и въезжая в беззаконное Нью-Йоркское движение. Загудели клаксоны, и люди побежали через улицу, все надеясь куда-то попасть.
-Абсолютно верно, - ответил я, вытаскивая телефон. Мой почтовый ящик был полон письмами от некомпетентных сотрудников, которые снова задавали мне неуместные вопросы. Едва ли я мог отойти от своего офиса, не получив писем. Я верил, что Александрия обо всем этом позаботится. Она была, несмотря на свою личную жизнь и нашу очевидную сексуальную химию, очень хороша в своей работе.
![Empire // h.s.au [Translation by Julletta]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/77b5/77b5f287c1a245267fc9a7dc6f17546c.jpg)