Глава 20. Сюй Чжо, не слишком ли это по скотски!?
- Набранный Вами номер...
Сюй Юцай повесил трубку. От гнева его лицо то бледнело, то зеленело. Паршивец так надолго пропал и даже на звонки не отвечает... Он действительно проявлял все большее неуважение к своему отцу.
- Старина Чень, - сказал Сюй Юцай стоявшему рядом мужчине того же возраста, что и он, - мне очень жаль, но я не знаю, куда он пошёл!
Старый Чень засмеялся и подмигнул ему:
- Может быть ему приглянулась какая-нибудь молодая барышня, и его сердце было похищено. Все-таки он молодой парень и это нормально. Как отцу, тебе стоит только радоваться. Кто знает, может вскоре ты сможешь обнять своего пухленького внука.
Сюй Юцай вздохнул. Он слишком хорошо знал своего сына и пожаловался другу:
- Было бы здорово, если бы это было так. Говоришь про моего сына. Его материальное положение лучше, чем было у меня, он красив, и это не говоря о его характере. Он с самого детства пользовался популярностью. Но почему я за столько лет не видел и тени его девушки? Когда я был в его возрасте, я уже больше года встречался с его матерью. И посмотрите, она моя жена.
С этими словами на его лице неосознанно появилась самодовольная улыбка:
- Главное быть талантливыми и хорошо выглядеть. Когда я был беден, я все же был решительно настроен жениться. С этой точки зрения, сын действительно уступает стартку.
Старик Чень знал, что он подкаблучник, но был слишком горд, чтобы признаться в этом. Поэтому он согласно кивнул и поднял свой бокал, взглянув на приближающуюся фигуру.
Он указал подбородком:
- Разве это не племянник?
Сюй Юцай оглянулся. Неизвестно откуда быстро вышедший Сюй Чжо поискал его глазами и бодрым шагом на своих длинных ногах подошёл к нему.
Сюй Юцай сразу понял, что что-то не так, но не мог сказать, что именно.
- Папа, - Сюй Чжо ловко взял бокал и с улыбкой кивнул им, - дядя Чень.
- Племянник, - старику Чень очень нравился этот молодой человек. Он даже предлогал ему работать в своей компании, но, к сожалению, получил отказ. - Что хорошего с тобой случилось? Ты такой счастливый. Неужели ходил на тайное свидание с красавицей?
Стоящий рядом Сюй Юцай насмешливо сказал:
- Он? Они одна за одной вешались на него, а он оставался немым, как бревно, никак не реагируя. Это у него то свидание?
Сюй Чжо кашлянул пару раз. Уголки его губ непроизвольно потянулись вверх. Сделав глоток вина, он между прочим сказал:
- Я хотел, но, к сожалению, красавец* меня прогнал.
*в китайском нет различия мужского и женского рода, поэтому "красавица" и "красавец" звучит одинаково
Сюй Юцай ушам своим не поверил и начал сыпать вопросами:
- Что за красавица? Из какой семьи эта девушка? Ты опять меня обманываешь?
Старик Чень напротив, стал серьёзным и на правах старшего предупредил:
- Племянник, находящиеся здесь люди, - он поднял бокал и указал на окружающих, - не так просты. Ты должен различать мимолетное увлечение и настоящую любовь.
Сюй Чжо так же с серьезным лицом кивнул:
- Спасибо, дядя Чень, я все обдумал.
- Подожди, - вмешался Сюй Юцай, - так это правда? Из какой семьи эта девушка? Когда ты приведешь ее домой познакомиться? Ты знаешь, что твоя мать уже несколько лет говорит об этом?
- Очевидно, что это ты говоришь об этом, - разоблачил его Сюй Чжо. Посмотрев в одном определённом направлении, он тихо сказал: - К тому же, она еще не согласилась.
Сюй Юцай забеспокоился:
- Неужели есть кто-то, кому не нравится мой сын!
- Не волнуйся, старина Сюй, - похлопал его по плечу старик Чень. - Посмотри на уверенный взгляд племянника. Должно быть это забавы между молодыми влюбленными. Они наслаждаются процессом тайного ухаживания. Так что не беспокойся об этом.
Цвет лица Сюй Юцая немного улучшился. Он подумал об этом, рассмеялся и сказал:
- И не говори, когда я ухаживал за своей женой...
История, как его отец ухаживал за женой уже давно все уши Сюй Чжо смазолила. Он сунул одну руку в карман, а другой поднес бокал ко рту, но его глаза начали искать фигуру, которая тронула его сердце.
Наконец он нашёл Ду Цзыю, разговаривающего с группой гостей постарше.
Он вернулся к своим обычным высокомерию и холодности, размеренной и неулыбчивой манере, а аура вокруг него не позволяла незнакомым людям приблизиться к нему.
Но теперь восприятие Сюй Чжо изменилось. К тому, что он видит, добавился толстый филтр, и как бы он ни смотрел на это, он чувствовал, что другая сторона полна очарования, а каждое его движение изящно и соблазнительно.
"Эта талия, - сказал про себя Сюй Чжо, обводя силуэт его спины горящими глазами, - такая тонкая, мягкая и гибкая, когда ее обнимаешь".
Плечи, хоть и худощавые, но округлые и гладкие. Он не осмеливался крепко держать их, опасаясь случайно сломать.
Еще шея, очень чувствительная, вздрагивающая при каждом прикосновении. А потом она окрашивается слабым румянцем, который сливается с румянцем на щеках. И поблескивающие глаза, когда он смотрит на него с упрёком.
А что касается этой кожи, ай-яй, такой нежной и гладкой на ощупь...
Сюй Чжо потирал друг об друга большой и указательный пальцы руки, которая была в кармане. Именно этой рукой он держал милое личико Ду Цзыю, и все еще чувствовал навязчивое шелковистое прикосновение.
При мысли об этом его тело охватил жар. Он поставил пустой бокал и заменил его на стакан ледяной воды. Сжав его, Сюй Чжо не мог не посмотреть туда снова.
Жаль, что он не успел оценить его длинные стройные ноги. Он представил, как они обхватывают его талию...
Стоп!
Сюй Чжо поспешно отвел взгляд и уставился в другую часть зала. Он не осмелился смотреть дальше, иначе поставил бы в определенном месте маленькую палатку. Не убил бы его за это его старик.
Он залпом выпил воду, чтобы успокоить свой жар и вернуть хладнокровие, а потом понял, о чем только что думал.
Сюй Чжо, не слишком ли это по скотски!?
Перед всем светом фантазировать о хозяине банкета, да к тому же этот хозяин еще и его босс!
Кстати, он все еще является объектом твоих ухаживаний.
Подумав об этом, он начал еще больше винить себя. Его симпатия к Ду Цзыю определённо не была вызвана плотским желанием. И его поступок сейчас, даже если никто не знал об этом, был своего рода объективацией другой стороны. Если бы Ду Цзыю узнал об этом, не посчитал бы, что он его недостаточно уважает??
- Племянник, - окликнул его старик Чень, - пойдем, я познакомлю тебя с некоторыми людьми.
Перед приходом Сюй Юцай сказал ему, что у старика Чень обширные деловые связи, и он готов поддержать молодое поколение. Сюй Чжо должен использовать эту возможность.
Сюй Чжо не хотел сейчас раздражать старика, да и чтобы отвлечься, он согласно кивнул. Все трое пошли и присоединились к беседе других людей.
Как новая аристократия, семья Сюй в настоящее время не была низкой, но еще не была слишком привлекательной.
Старик Чень познакомил их с несколькими своими знакомыми. Сюй Чжо со своей выдающейся внешностью и добродушным поведением лекго привлек всеобщее внимание. Старшие с удовольствием болтали с ним, а молодой человек сам не прочь был подружиться с ними.
Видя эту ситуацию, счастливее всего был Сюй Юцай, глаза которого уже почти было не видно от смеха. Он был не против отодвинуться в сторону, чтобы быть зеленым листом[1] для своего сына.
[1] зелёный лист, который, находясь на заднем плане, подчеркивает красоту цветка; образ. на фоне кого-то выглядеть еще лучше, выделяться
- Кто это? - раздался рядом с ним низкий мужской голос.
Сюй Чжо повернул голову, посмотреть, кто это. Оказывается, это был старший брат Ду Цзыю Ду Юнфэн.
Ду Юнфэн лишь немного был похож на Ду Цзыю. Характер у него был более грубый и зрелый, а смотрящие на окружающих глаза были подобны спящему зверю - безобидными, но таящими в себе угрозу.
Сюй Чжо заметил, что отношения между братьями не были дружелюбными, но нельзя терять элементарную вежливость. Не говоря уже о том, что это был дом семьи Ду. Поэтому он поднял свой бокал и спокойно поприветствовал его.
С присоединением хозяина разговор стал более оживленным, и, естественно, был упомянут главный герой этого банкета.
- Цзыю прирождённый гений бизнеса, — сказал мужчина лет пятидесяти. — Я видел, как он рос. В детстве он был смышленым и энергичным, просто чертовски умным. Это далеко от его нынешнего спокойствия.
- Ха-ха, да, я до сих пор помню, как он пришел к нам в гости перед учебой и выпустил всех кроликов в нашем дворе, сказав, что не может видеть маленьких кроликов, запертых в клетке, - вспомнил другой мужчина. - Мои работники долго ловили их, прежде чем вернуть в клетки.
Сюй Чжо с удовольствием слушал. Ду Юнфэн же открыл рот и равнодушно сказал лишь одну фразу: "Это всё из-за нашей слабой дисциплины," - а затем сменил тему разговора.
Сюй Чжо взглянул на него, но ничего не увидел на его лице, поэтому пробормотал про себясебя:
"Этот Ду Юнфэн... больше похож на главу семьи, чем на старшего брата."
Правильно, он намного старше Ду Цзыю, а старший брат подобен отцу. Вполне возможно, что он действительно играл роль отца, пока Ду Цзыю рос.
Летний ливень закончился также быстро, как и начался, а к полночи дождь полностью прекратился. Гости один за одним расходились по домам.
Уходя, Сюй Чжо взглядом нашел фигуру Ду Цзыю. Бросив на него прощальный взгляд с нежеланием расставаться.
С того момента, как они покинули спальню, тот все время находился к Сюй Чжо спиной, словно устроив соревнование. Где бы они ни стояли, Ду Цзыю ни разу не взглянул на него.
Сюй Чжо абсолютно не злился. Он думал, что этот внешне упрямый человек не хочет показаться слишком милым!
Думая об этом, он громко рассмеялся, сидя в машине.
Сюй Юцай непонимающе посмотрел на него, и внезапно его осенила вспышка понимания. Он наконец понял, что было не так.
- Паршивец! - хлопнул он себя по бедру и гаркнул: - Почему ты поменял костюм?!
