18. Здесь продают стиль. За любую ложь нужно платить. Корыстные помощники.
Шерри очнулась от яркого света, который бил ей в глаза. Где-то приглушённо слышалась страстная ругань Гули и успокаивающего её Сахара. Шерри сняла шлем с головы. Рядом со стульями, прибитыми к полу, подбоченившись стояла Гуля, прирекаясь с Бобом и частично с его парнем.
- Сапфировый лев был у меня в руках! – заявляла Гуля. – По правилам, мы выиграли.
- Ты сломала чёртову систему! – возражал Боб. – Программа игры не была рассчитана на то, чтобы у ирканды, упаси Боже, отнимали льва силой.
- Но мы же выиграли! Мы выиграли - точка! Ты должен нам денег!
- Вы сломали нашу игру! Ваши «выигранные» деньги пойдут на её ремонт, – сказал парень без кожи на руках.
- С чего это вдруг? - Сахар тоже не был особо доволен перспективой остаться без единого гроша в кармане.
- Знаете, сколько времени я эту игру создавал?! – в конец рассердился Боб. – Вы даже представить себе не можете. Такой игры нет нигде! Вы сломали то, что я создал.
- Подождите, - сказала Шерри, которая на протяжении всего разговора всё так же молча сидела на стуле. – А как же та девушка, которая с нами играла?
Пылкость и решимость Боба вдруг мгновенно улетучилась, и он побледнел.
- Да-а, - протянула Гуля и укоризненно посмотрела на белого Боба. – Кстати об этом. Если эта игра только твоя, то как в ней оказался другой игрок?
- Вы же её сломали, - развёл руками Боб. – Наверное это был глюк.
- Да нет, - сказал Сахар. – Она нас ещё приглашала в кафе «Монеко», которое находится в Панаме.
- То есть, всё это время, ты якал про то, что это исключительно твоя игра, к тебе ходили толпы людей, чтобы поиграть и заплатить тебе деньги, в надежде стать счастливчиками и пройти её до конца. А потом выясняется, что ты её откуда-то украл и присвоил авторство себе?
- Не то что бы это было так, - зачесал голову посудомойщик.
- Да ты просто бессовестный лгун и обманщик, жаждущий лёгких денег! Я всем об этом расскажу. Пускай все узнают, как ты их обкрадывал и набивал цену своей «авторской» игре!
Взбешённая Гуля продолжала общаться на очень высоких тонах с Бобом, пока их ругань не перешла на глупые и забавные обзывания:
- Врун!
- Сама врёшь больше!
- Врунишка!
- Обманщица!
Устав от галдежа парень в маске достал пачку оранжевых мятых купюр, сунул их удивлённой Гуле, и молча, взяв ребят в охапку, вытолкнул за дверь квартиры. После загадочного «Забудьте дорогу сюда. Если расскажете кому-нибудь, пожалеете», он захлопнул дверь, за которой послышался громкий торжествующий хохот ребят, довольных тем, что они всё-таки смогли получить деньги.
На улице наступило раннее утро. Искусственное освещение уже выключили во всём городе и вдалеке был слышен шум турбин, которые нехотя начинали очищать воздух. Машины, которые не переставали ездить и ночью, утром точно так же со скоростью ветра неслись по многоярусной автомагистрали.
- Так кто была та девушка? – спросила Гуля, когда ребята вышли на главную улицу.
И тут Шерри вспомнила, что даже имени девушки она не спросила.
- Она пригласила Шерри встретиться в ресторане «Монеко», для того чтобы помочь ей добраться до Карфагена, - ответил за черноволосую Сахар.
- Бред какой-то. Зачем ей помогать Шерри?
- Она что-то говорила про своего дедушку, - вспомнила черноволосая.
- Да, она сказала, что они вместе собираются сдать тебя ирканде, - дополнил Сахар. – По-моему идти в этот ресторан –плохая идея. Если они даже собираются тебе помочь, то исключительно ради своей выгоды.
- А вы со мной разве не ради выгоды?
- Да, - без промедления ответила за всех Гуля. – Но мы хотя бы душевные. Верно Сахар? Прям как друзья!
После этих слов Гуля схватила ребят за плечи и притянула к себе.
- Можешь не душить меня? – попросил Сахар, и внезапные объятия прекратились.
- Решение идти на эту встречу или нет, можно принять потом. Сейчас нам главное сменить образ, - Гуля уже бежала в припрыжку перед ребятами, ведя их за собой.
Сев в яйцевидную машину и вбив адрес, они полетели к острову моды, который так называла только розововолосая.
- М-м-м, сколько там всякого барахла, которое можно запросто стащить, - мечтала вслух Гуля, глядя на приближающийся маленький остров, загроможденный постройками. Получив пачку грязных, прошедших невесть через какие руки, бумажек, девчонка уже и позабыла от чего злилась несколько минут назад.
«Ах, как хорошо успокаивают деньги! Как возбуждающе свободно я себя чувствую!» – думала она.
Вышедшим из машины ребятам представилась невероятная картина. Весь остров был огромным рынком, усеянным всякими лавками и магазинчиками. Людей было как в настоящем муравейнике. Они бегали, толкались, падали. Таскали на себе огромные тюки и мешки, жадно шипя на каждого прохожего, заглядевшегося на чужую авоську с покупками. Встав перед самым входом, Гуля глубоко вдохнула всей грудью и спросила:
- Чувствуете?
- Запах пота и пыли? – поинтересовался Сахар.
Шерри улыбнулась.
- Да нет же! Запах хаоса. Благодаря ему мы так преобразимся, , что нас никто не узнает.
Проведя долгие и утомительно-интересные часы в хождении по возлюбленным торговым точкам Гули, ребята ничего не купили. Шерри дико косилась на любую одежду, а Сахар как оказалось, был ещё тем привередой. Почти любая вещь, по мнению мальчика, заслуживала его презрительное «фи». В то же время, пока ребята печально бродили среди гор всякого барахла, Гуля, наслаждаясь и пользуясь моментом, тихонечко, под шумок хватала всякие мелкие безделушки: перчатки, брошки, кольца и собачий ошейник.
- У тебя же нет собаки, - удивился Сахар.
- У меня нет собаки, зато ты точно есть, - засмеялась Гуля, наблюдая как лицо Сахара искривлялось в недоумевающем смешке.
Шерри улыбнулась. Она, упиваясь яркими цветастыми переулками и суматохой настоящего рынка, забыла о той странной девушке, которая обещала помочь. Что сейчас делает другая она? Как там её мама? На эти вопросы у Шерри к сожалению не было ответов. Зато были интуитивные основания доверять словам девушки из игры.
- Я уже устала с вами ходить, - вдруг сердито сказала Гуля. – Если вы не начнёте хоть что-то выбирать, то мы сейчас же отсюда уйдём.
Испугавшись угроз Гули, возомнившей себя мамашей, ребята ринулись к первой попавшейся вещи: Шерри - к чёрным лакированным сапогам на гигантских шпильках, Сахар – к нежно-розовой балетной юбке.
После долгих примерок, страданий и усердий Шерри подобрала себе красные брюки с рубашкой из плотной ткани, крепкие высокие ботинки на шнурках и чёрные очки с кепкой, которая основательно прикрывала черные волосы девочки.
Сахар же, имея немного другие представления о смене образа, вышел в свет в чёрной толстовке с огромным капюшоном и в маске для лица. Обменяв грязную и порванную одежду Шерри на странную электрическую машинку, Гуля повела ребят к выходу.
Время близилось к обеду и на рынке снующих туда-сюда людей становилось всё больше и больше. Они толкались и неслись по своим делам, словно ничего вокруг не видели. Вдруг, в пыльных тряпках и одежде единой живой массы черноволосая заметила движущийся клетчатый комбеньзон. Рыжеволосая его обладательница шустро мелькнула за угол. Шерри хотела последовать за ней, но её кто-то окликнул.
- Эй, мисс Чернова!
Обернувшись, ребята увидели лысого мужчину в возрасте, вышедшего на середину из-за своего тёмного прилавка. Растерявшаяся Шерри, получив от Гули взгляд побуждающий к действиям и проглотив ком в горле, ломаным голосом крикнула через всю улицу:
- Вы это ко мне?
- А ты разве не Чернова? Зайти, поговорить не хочешь?
Еле передвигая ногами, Шерри пошла к мужчине, чья лысина блестела на солнце как шар для боулинга.
- А это кто с тобой? – недоверчиво спросил старик.
- Это? – спросила Шерри и сделав вид, как будто видела этих людей в первый раз ответила. – Я не знаю.
- Неужели ты так быстро вернулась? – поинтересовался мужчина, отведя девушку под навес.
- Ну я... - начала мямлить Шерри, поняв, что продавец знает другую черноволосую.
- Почему ты здесь? Ко мне должен был прийти Кевин, - перебил её собеседник. – Ох, уж эти ваши странные задания и операции! Хотелось бы мне знать, чем вы все занимаетесь. Но...
- Что?
- Но не положено мне об этом знать, - улыбнулся он. – Поговаривают, что большое дело вы делаете.
- Да уж, - заулыбалась черноволосая и демонстративно почесала голову. – Не маленькое.
- Так почему же пришла ты, а не Кевин?
- Я... - продолжила мямлить черноволосая. – Я решила пойти за него.
- Ну что же, тогда держи. - старик торжественно вручил девушке коробку. – Это твоему братцу с Мершера и для тебя там тоже кое-что есть.
- С-спасибо, - выпалила Шерри с коробкой в руках.
Старик помахав перчаткой на прощание, удалился обратно в темноту, а оторопевшая Шерри с коробкой пошла искать Гулю и Сахара, которых поблизости не оказалось.
Ребята стояли на бетонной платформе за потоком людей и, завидев кепку подруги, начали её звать.
- Ого-го! – загорелись глаза Гули, увидевшей коробку. – Что это за старик?
- Я не знаю, – пожала плечами черноволосая. - Но, как я поняла, этот продавец знал другую меня. Ещё я узнала, что у другой меня есть брат. И в посылке как раз что-то для него.
- Нам нужно отсюда уходить. Будет неловко если твою другую Шерри знает весь остров.
Послушавшись умного Сахара, ребята обходными путями вышли с рынка и, поймав яйцевидную машину, по просьбе Шерри направились подальше от острова, к ресторану «Монеко».
Афийя, в чувствах вернувшись домой, застала сонного дедушку направляющегося в ванную, но увидев одетую внучку на пороге, дела пришлось отложить. Он был страшно огорчен ее безответственным поведением и не хотел с ней говорить. Он страшно волновался за нее, понимая что эта ее зависимость..... а он ведь не вечен.
Стоял жаркий панамский день и солнце пекло как потерпевшее.
Они сели в межкольцовый лифт, но дедушка с Афийей не разговаривал. Настрадавшись в волю, девушка надеялась, что по прилёту будет хоть какой-нибудь разговор, но старик упрямо и демонстративно делал вид, что её здесь нет. Выйдя, дедушка заторопился.
- Ну и где ты её собираешься искать? – набегу спрашивала Афийя не поспевая за ним
- Я начну с аэропорта!
- Я же тебе уже говорила, видела её! И с ней договорилась! Мы вместе играли....в, ну-ну ты сам знаешь. Прости, ну прости меня! – не унималась отстающая Афийя. - С ней были девочка с розовыми волосами и чернокожий мальчик. Я сказала, чтобы они ждали нас в «Монеко». Слышишь?
Вдруг дедушка остановился.
- Никуда я не пойду. Мне вообще не следовало тебе ничего рассказывать. Осталась бы дома и наигралась в волю.
- Тогда куда ты собрался идти!? Услышь же меня наконец! Она же не будет сидеть там целый день! Это шанс её найти без проблем и пространных поисков.
Дедушка продолжал стоять и, не глядя на внучку, рассерженно смотрел вдаль. После недолгих раздумий он сказал:
- Так и быть. Мы туда сходим. Но я всё равно злюсь на то, что ты сорвалась и наврала мне.
Сказав это, дедушка снова устремился вперёд, желая успеть добежать до канатного трамвайчика. Сев на места, дедушка, продолжая корчить из себя сердитого человека, специально смотрел только в окно, не замечая внучки, сидящей рядом.
- Я правда не хотела, - вздохнула Афийя. – Так получилось. И это было всего лишь разок.
- Всего лишь один раз?! Раз за разом, одно и то же! Прошло столько месяцев! И я уже начал думать, что могу тобой гордиться, но ты умеешь всё испортить.
Афийя замолкла. Она думала, сказать ли ему, что она обо всем этом думает. И не ожидая от себя выпалила
– Как же я устала от этой надуманной, чужой жизни! От правил, норм, ваших ожиданий. Когда же ты поймешь наконец, что это не зависимость, это жизнь. Моя единственная настоящая жизнь, где я могу быть собой, той, которая не стесняется своей внешности, неловкости, тупости. Я там счастлива. Я там живу, а здесь задыхаюсь.
Дедушка ничего не отвечал.
- Я у тебя единственная из родных! А ты как будто не считаешь меня своей семьёй. Так, девчонка какая-то с «за-ви-си-мос-тью». Но и эта моя зависимость, помогла же твоему делу!
Дедушка ничего не отвечал. Трамвайчик спускался к райскому месту под названием «Монеко».
Шерри ожидающе сидела за круглым летающим столом с подсветкой. Загадочная коробка, которую она не хотела открывать на людях, стояла на левитирущей подставке, предназначенной для дамских сумок. Сахар и Гуля сидели напротив черноволосой и по очереди нервно вздыхали. Заметив сердитые и ожидающие непонятно чего взгляды ребят Шерри сказала:
- Ну давайте ещё хоть чуть-чуть подождём, пожалуйста.
- Я устала! И вообще, она могла пошутить или что-то надумать, - зевнула Гуля и крутанулась на летающем стуле.
- А я же вам сразу сказал, что это какое-то надувательтво, - поддержал Сахар. - Пойдём уже. Мы сами и без их помощи доберёмся до Нового Карфагена.
- Ещё чуть-чуть...
В «Монеко» было тихо. Этот ресторан был самым популярным в Панаме. И не знать о нём даже жителям Мершера было недозволительно стыдно. В огромном зале по углам рассиживали богатые старцы, распивая вино и размышляя о вечном. Только в этом ресторане на всём континенте работали живые люди. Поэтому среди кучи рассервированых столов то и дело прошмыгивали официанты, доставая ребят вопросами.
Вдруг, размеренную монотонную музыку испортил звук разъезжающихся в разные стороны входных дверей. Дедушка Афийи всё так же, если можно так сказать бежал впереди, а Афийя, таща в руках сумку, плелась за ним. Они вошли в зал, где сидели ребята.
- Они всё-таки пришли! – радостно вскрикнув, вскочила Шерри со стула и принялась махать рукой.
- О, эта та девчонка из игры, - показала пальцем Гуля.
- А я же говорила, что она будет здесь! – обрадовалась Афийя, заметив машущую рукой Шерри.
- Ну-ну, - усмехнулся дедушка, что означало «Но я всё равно сержусь на тебя».
Представившись Алленом Линем, дедушка сел за стол и, никого ни о чём не спрашивая, начал свой рассказ. Про вселенные и их уничтожение. Он наивно полагал, что девочка не знала ничего об этом, но сильно ошибался. Черноволосая чужестранка опередила его мысли и сказала:
- Мне нужно к ирканде, чтобы рассказать ей об уничтожителях.
- Вы поможете добраться до Нового Карфагена? – Влезла в разговор Гуля, заинтересованная рассказом фанатичного старика.
Аллен взволнованно поправил остатки волос на голове:
- Мы поможем найти ирканду. Взамен, ты упомянешь моё имя при ней, и скажешь, что моя помощь была просто неоценимой.
На этих словах Сахар демонстративно закатил глаза.
«А я говорил, что эти помощники только корысти ради искали тебя, Шерри»
- Кстати, мы ещё не со всеми познакомились, - развеселено сказал дедушка. – Вы двое, представьтесь.
Парень, до сих пор скептически разглядывая пришедших, не поспешил отвечать. По этому всю инициативу Гуля взяла в свои небольшие, усыпанные веснушками руки:
- Его зовут Сахар, а меня зовут Гуля.
- Гуля? Какое интересное имя, - заметил дедушка. – И что же с вами стряслось, что вы оказались здесь?
И Гуля снова вместо Сахара рассказала о нем, умолчав о недавних событиях, которые привели к потере памяти парня. Так же она в красках рассказала про свою удивительную жизнь, которой, по её словам, можно только позавидовать.
- Значит, вы помогаете Шерри?
- Да, - выпалила девочка. – Сахару нужно попросить у ирканды независимость от воспитателей, а я просто с ними за компанию. Может тоже что-нибудь попрошу у повелительницы.
Гуля продолжила рассуждать, что было бы лучше заказать, а Аллен тем временем подумал:
«От детей с их глупыми хотелками нужно будет избавиться. Ирканда не станет исполнять сразу три желания. А моё самое важное.»
- То есть, как я понимаю, вы познакомились с Афийей в игре? – продолжил расспросы дедушка.
- Да, - хором ответили ребята вместе.
- Нам всем очень повезло, что всё так хорошо сложилось, - сказал дедушка, и нахмуренно посмотрел на сразу же опустившую глаза Афийю. – Но запомните раз и навсегда: виртуальные игры – самое наизлейшее зло в мире. Здесь оно хуже наркотиков. И играть в них крайне опасно для жизни.
- Ну что же, раз уж нас всех так удачно свела судьба, то предлагаю Шерри пойти со мной, а вы ребята можете оставаться здесь или расходиться по домам. Ваша подруга в хороших руках. Ну и что вы застыли как вкопанные?
- Я пойду с ней, - сказала Гуля, дотянувшись до Шерри и подтащив её за руку к себе. У меня есть желание, которое должна исполнить ирканда: я хочу обрести семью!
- Я тоже пойду с Шерри! – заявил Сахар. – Мы вместе проделали тяжёлый путь, чтобы оказаться здесь. Мы имеем полное право прийти с ней к ирканде.
- И я без них никуда не пойду, - добавила Шерри.
Если она не знала какие истинные меркантильные намерения были у подозрительного маниакального старика и его внучки, то Гулю и Сахара, ей казалось, она знала как облупленных.
Поморщившись, дедушка всё же согласился, чтобы двое с Земли пошли вместе с черноволосой.
