Глава 14. Миссис Чон Рюджин
После вышеприведенного разговора дело, по моим впечатлениям, перешло в новую фазу. Его можно разделить на две части, четко отличающиеся одна от другой. Первая часть – от смерти Хосока вечером в пятницу до вечера следующего понедельника. Это последовательный рассказ о всех событиях, как они раскрывались перед Джином. Все это время я был рядом с ним. Я видел то, что видел он. Я старался, как мог, угадать его мысли. Теперь я знаю: мне это не удалось. Хотя Ким показывал мне все свои находки – как, например, обручальное кольцо, он скрывал те существеннейшие выводы, которые он из них делал. Как я узнал позднее, эта скрытность крайне характерна для него. Он не скупился на предположения и намеки, но дальше этого не шел.
Итак, до вечера понедельника мой рассказ мог бы быть рассказом самого Сокджина. Я был Ватсоном этого Шерлока. Но с понедельника наши пути разошлись. Он работал один. Хотя я и слышал о его действиях (в Сухве все становится известным), но он уже не делился со мной своими намерениями. Да и у меня были другие занятия. Вспоминая этот период, я вижу перед собой что-то пестрое, чередующееся. Все приложили руку к раскрытию тайны. Это походило на головоломку, в которую каждый вкладывал свой кусочек – кто-то что-то узнал, кто-то что-то открыл... Но на этом их роль и кончалась. Только Сокджин смог поставить эти разрозненные кусочки на свои места. Некоторые из этих открытий казались в тот момент бессмысленными и не относящимися к делу. Вопрос о черных сапогах, например... Но это потом... Чтобы вести рассказ в хронологическом порядке, я должен начать с того, что утром в понедельник меня потребовала к себе Рюджин.
Так как час был очень ранний, а меня просили прийти немедленно, я тотчас кинулся в «Папоротники», ожидая найти ее при смерти.
Она приняла меня в постели – для сохранения декорума. Протянула мне костлявую руку и указала на стул у кровати.
– Ну, миссис Чон, что с вами? – спросил я бодро, поскольку именно этого пациент ждет от врача.
– Я разбита, – она слабым голосом. – Абсолютно разбита. Это шок из-за смерти бедного Хосока, ведь реакция, как говорят, наступает не сразу.
Жаль, что врач в силу своей профессии не всегда может говорить то, что думает. Меня так и подмывало ответить: «Вздор!» Вместо этого я предложил бром. Миссис Чон согласилась принимать бром. Первый ход в игре был сделан. Разумеется, я не поверил, что за мной послали из-за шока, вызванного смертью Хосока. Но миссис Чон абсолютно не способна подойти к делу прямо, не походив вокруг да около. Меня очень интересовало, зачем я ей понадобился.
– А потом – эта сцена... вчера, – продолжала больная и замолчала, ожидая моей реплики.
– Какая сцена?
– Доктор! Неужели вы забыли? Этот ужасный не докореец... или он японец? Ну, словом, сыщик. Он был так груб со всеми нами! Это меня совсем потрясло.
– Весьма сожалею, миссис Чон.
– Не понимаю, какое он имел право так кричать на нас. Как будто я не знаю, что мой долг – ничего не скрывать! Я сделала для полиции все, что было в моих силах!
– О, конечно. – Я начал понимать, в чем дело.
– Кто может сказать, что я забыла о своем гражданском долге? Инспектор Рэглан был вполне удовлетворен. С какой стати этот выскочка поднимает такой шум? Не понимаю, для чего Лисе понадобилось вмешивать его в наши дела. И ни слова мне не сказав! Пошла и сделала. Она слишком самостоятельна. Я знаю жизнь, я ее мать. Она обязана была предварительно посоветоваться со мной. (Я выслушал все это в молчании.) Что у него на уме? Вот что я хочу знать. Он действительно воображает, будто я что-то скрываю? Он... он буквально обвинил меня вчера.
Я пожал плечами.
– Какое это имеет значение? – сказал я. – Раз вы ничего не скрываете, его слова не имеют отношения к вам.
Миссис Чон, по своему обыкновению, зашла с другой стороны.
– Слуги ужасны, – начала она. – Сплетничают между собой. А потом эти сплетни расходятся дальше, хотя они и необоснованны.
– Слуги сплетничают? – переспросил я. – О чем?
Рюджин бросила на меня такой пронзительный взгляд, что я смутился.
– Я думала, что вам-то уж это известно, доктор. Вы же все время были с этим хамом!
Я кивнул, думая стоит ли ей убавить тон и ненависть к моему соседу или же все таки пусть выговориться.
– Ну, так вы должны все знать. Эта Дженни– ее ведь уволили. И в отместку она готова всем напакостить. Все они скроены на один лад. Раз вы были там, вы знаете точно, что она сказала. Я боюсь, чтобы это не было неверно истолковано. В конце концов, мы же не обязаны пересказывать полиции всякую мелочь? Бывают семейные обстоятельства... не связанные с убийством. Но если эта девушка разозлилась, она могла такого наговорить!
У меня хватило проницательности понять, что за этими излияниями скрывалась подлинная тревога. Джин был отчасти прав: из шести сидевших тогда за столом по крайней мере миссис Чон действительно старалась что-то скрыть. От меня зависело узнать – что именно. Я выдал резко:
– На вашем месте, миссис Чон, я бы рассказал все.
Она вскрикнула:
– О, доктор, как вы можете! Будто... будто я...
– В таком случае что вас останавливает?
– Ведь я все могу объяснить совершенно просто. – Она достала кружевной платочек и прослезилась. – Я надеялась, доктор, что вы объясните ему.– сделала паузу, тщательно размышляя свои слова. –Никто не знает, что мне приходилось сносить. Мученичество – вот чем была моя жизнь. Я не люблю говорить дурно о мертвых, но что было, то было. Самый ничтожный счет Хосок проверял так, как будто он бедняк, а не богатейший человек в графстве, как сообщил вчера мистер Хэммонд.
– Итак, – сказал я ободряюще, – вы говорили о счетах?
– Ах эти ужасные счета! Некоторые из них мне не хотелось показывать ему – есть вещи, которых мужчины не понимают. Он сказал бы, что это ненужные траты, а счета все накапливались...
Она умоляюще посмотрела на меня, как бы ища сочувствия.
– Обычное свойство счетов, – согласился я.
– Уверяю вас, доктор, – уже другим, сварливым тоном произнесла она, – я измучилась, лишилась сна! И ужасное сердцебиение. А потом пришло письмо от одного столичного сэра... вернее, два письма от двух таких: мистера Су и Ли. Такое совпадение!
– Не сказал бы, – заметил я сухо.
– Я ответила одному из них, но возникли затруднения...
Она замолчала. Было ясно, что мы приблизились к наиболее скользкому обстоятельству, но я еще не встречал человека, которому столь трудно было бы высказаться напрямик.
– Видите ли, – пробормотала женщина, – ведь это вопрос ожидаемого наследства, не так ли? И хотя я была уверена, что Хосок обеспечит меня, я не знала этого твердо. Я подумала: если я загляну в копию его завещания, не из вульгарного любопытства, конечно, а чтобы иметь возможность привести в порядок свои дела... – ее глаза искоса посмотрела на меня. Обстоятельство действительно было скользкое, но, к счастью, всегда можно найти слова, которые задрапируют неприкрытую неприглядность факта. – Я могу доверить это только вам, дорогой доктор, – торопливо продолжала миссис Чон. – Я знаю, вы не истолкуете ложно мои слова и объясните все мистеру Киму. В пятницу днем... – Она опять умолкла и судорожно глотнула.
– Ну и... – снова подбодрил я ее. – Значит, в пятницу?...
– Никого не было дома... так я думала... Мне надо было зайти в кабинет Хосока... То есть я хочу сказать, что зашла туда не тайком – у меня было дело. А когда я увидела все эти бумаги на столе, меня вдруг словно осенило, и я подумала: а вдруг он хранит свое завещание в одном из этих ящиков? Я так импульсивна! Это у меня с детства. Все делаю под влиянием минуты. А он – большая небрежность с его стороны – оставил ключи в замке верхнего ящика.
– Понимаю, понимаю, – помог я ей, – и вы обыскали его. Что же вы нашли?
Рюджин снова издала какой-то визгливый звук, и я сообразил, что был недостаточно дипломатичен.
– Как ужасно это звучит! Все было совсем не так!
– Конечно, конечно, – поспешно выдал я. – Просто я неудачно выразился, извините.
– Мужчины так нелогичны! На месте дорогого Хосока я бы не стала скрывать условий своего завещания. Но мужчины так скрытны! Приходится из самозащиты прибегать к небольшим хитростям.
– А результат небольших хитростей?
– Я же вам рассказываю. Только я добралась до нижнего ящика, как вошла эта Дженни. Крайне неловко! Конечно, я задвинула ящик и указала ей на невытертую пыль. Но мне не понравился ее взгляд. Держалась она достаточно почтительно, но взгляд! Чуть ли не презрение, если вы понимаете, что я имею в виду. Эта девушка мне никогда не нравилась, хотя работала неплохо, не отказывалась, как другие, носить передник и чепчик, почтительно говорила «мадам», без излишней конфузливости могла сказать: «Их нет дома», когда открывала дверь вместо Паркера. И у нее не булькало внутри, как у некоторых горничных, когда они прислуживают за столом... Да, о чем это я?
– Вы говорили, что, несмотря на ряд ценных качеств служанки, она вам не нравилась.
– Вот именно. Она какая-то странная, непохожая на других. Слишком уж образованна, по-моему. В наши дни никак не угадаешь, кто леди, а кто нет.
– Что же случилось дальше? – нетерпимостей спросил я.
– Ничего. То есть вошел Хосок. А я думала – он ушел на прогулку. Он спросил: «В чем дело?», а я сказала: «Ничего, я зашла взять „Панч". Взяла журнал и вышла. А она осталась. Я слышала – она спросила его, может ли он поговорить с ней. Я пошла к себе и легла. Я очень расстроилась. – Она помолчала. – Вы объясните мистеру Киму. Вы сами видите – все это пустяки Но когда он так настойчиво стал требовать, чтобы от него ничего не скрывали, я вспомнила про этот случай. Дженни могла наплести об этом бог знает что. Но вы ему объясните, верно?
– Это все? Вы мне все сказали?
– Да-а, – протянула миссис Чон и твердо добавила: – Да!
Но я уловил легкое колебание и понял, что она скрывает ещее что-то. Мой следующий вопрос был порожден гениальным вдохновением, и только:
– Миссис Чон, это вы открыли крышку витрины?
Ответом мне был такой багровый румянец, что его не смогли скрыть ни румяна, ни пудра.
– Откуда вы узнали? – пролепетала она.
– Так, значит, это сделали вы?
– Да... я... Видите ли, там есть предметы из старого серебра, очень интересные. Я перед этим читала одну книгу и наткнулась на снимок крохотной вещицы, за которую на аукционе дали огромную сумму. Этот снимок был похож на одну штучку из нашей витрины. Я хотела захватить ее с собой, когда поеду в Лондон, чтобы... чтобы оценить. Ведь окажись она и вправду такой большой ценностью, какой бы это был сюрприз для Хосока!
Я принял объяснения Рюджин в молчании и даже не спросил, зачем ей понадобилось действовать столь тайно.
– А почему вы оставили крышку открытой. По рассеянности?
– Я услышала шаги на террасе и едва успела подняться наверх, как Паркер пошел отворять вам дверь.
– Вероятно, вы услышали шаги мисс Чон Сомин, – задумчиво произнес я.
Миссис Чон сообщила мне один крайне интересный факт. Каковы были на самом деле ее намерения в отношении серебряных редкостей хозяина, это меня интересовало мало. Заинтересовал меня другой факт – то, что Сомин действительно должна была войти в гостиную с террасы. Следовательно, когда мне показалось, что она запыхалась, я был прав. Где же она была? Я вспомнил беседку и обрывок накрахмаленного батиста.
– Интересно, крахмалит ли мисс Чон свои носовые платки? – воскликнул я машинально.
Удивленный взгляд Рюджин привел меня в себя, и я встал.
– Вам удастся объяснить все это Киму, как вы думаете? – с тревогой спросила она.
– О, конечно! Без всяких сомнений.
Я наконец ушел, предварительно выслушав от старухи Чон дополнительные оправдания ее поступков.
Пальто мне подавала старшая горничная, и, внимательно вглядевшись в ее лицо, я заметил, что глаза у нее заплаканы.
– Почему, – спросил я, – вы сказали, что в пятницу мистер Чон вызвал вас к себе в кабинет? Я узнал, что вы сами просили у него разрешения поговорить с ним.
Она опустила глаза. Потом ответила неуверенно:
– Я все равно собиралась уйти.
Больше я ничего не сказал, но, открывая мне дверь, она неожиданно спросила тихо:
– Простите, сэр, что-нибудь известно о капитане Паке?
Я покачал головой и вопросительно посмотрел на нее.
– Ему надо возвратиться, – сказала она. – Обязательно надо возвратиться. – Она подняла на меня умоляющий взгляд. – Никто не знает, где он?
– А вы? – резко спросил я, смотря в ее красивые карие глаза.
– Нет. – Она покачала головой. – Я ничего о нем не знаю. Только... всякий, кто ему друг, сказал бы ему, что он должен вернуться.
Я помедлил, ожидая, что она добавит еще что-нибудь. Следующий вопрос был для меня полной неожиданностью:
– Как считается, когда произошло убийство? Около десяти?
– Да, полагают так. От без четверти десять до десяти.
– Не раньше? Не раньше, чем без четверти десять?
Я с любопытством посмотрел на нее; Дженни явно хотела услышать утвердительный ответ.
– Об этом не может быть и речи, – ответил я. – Без четверти десять мисс Чон видела своего дядю еще живым.
Девушка отвернулась, плечи ее поникли.
«Красивая девушка, – думал я, едучи домой, – очень красивая». Я застал Айю дома и в отличном настроении: Сокджин снова посетил ее и ушел незадолго до моего возвращения, и она порядком важничала.
– Я помогаю ему в этом деле, – объяснила она.
Я почувствовал тревогу. С Айю и так сладу нет, а что будет, если ее инстинкт ищейки встретит такое поощрение?
– Ты ищешь таинственную девицу Чимина?
– Это я, может быть, сделаю для себя, – отпивая горячую чашку вкусного чая, она довольно смотрела на меня. – но сейчас я выполняю особое поручение красавчика.
– А именно?– Да, с недавних пор моя сестрёнка начала называть его таким образом. Поэтому не обращая на это внимание решил узнать, что снова потребовалось мистеру Ким Сокджину от моей сестры.
– Он хочет знать, какого цвета были сапоги Чимина – черные или коричневые, – торжественно возвестила Каролина.
Я в недоумении уставился на нее. Теперь я понимаю, что проявил тогда непостижимую тупость. Я никак не мог сообразить, при чем тут цвет сапог.
– Коричневые ботинки, – ответил я. – Я их видел.
– Не ботинки, Юнги, сапоги. Красавчик хочет знать, какого цвета была пара сапог, которые у Чимина были в гостинице, – коричневого или черного? От этого многое зависит.
Можете считать меня тупицей, но я все-таки ничего не понял.
– И как же ты это узнаешь?
Айю ответила, что это легко. Наша Юна дружит с горничной Чаен – Кларой. А Клара – возлюбленная коридорного из «Трех кабанов». Чаен взялась помочь, она отпустила Клару до вечера, и скоро все будет сделано...
Когда мы садились за стол, Айю заметила с притворным равнодушием:
– Да, по поводу этих сапог Чимина...
– Ну, –Хватая палочками токпокки, серьезно посмотрел на нее, – так что же?
– Красавчик думал, что сапоги Чимина, скорее всего, коричневые. Он ошибся – они черные. – И Каролина удовлетворенно покачала головой, очевидно чувствуя, что взяла верх над Джином.
Я ничего не ответил. Я все еще старался понять, какое отношение к убийству может иметь цвет сапог.
