Глава 10. Горничная
Мы встретили миссис Чон Рюджин в холле в обществе сухого старичка с решительным подбородком и острым взглядом серых глаз. Все в его наружности безошибочно определяло профессию – юрист.
– Мистер Хэммонд согласился позавтракать с нами, – сказала миссис Чон. – Вы знакомы с майором Чоном, мистер Хэммонд? И с милым доктором Мином? Он тоже близкий друг бедного Хосока. И... – Она замолчала, с недоумением глядя на Кима.
– Это господин Ким Сокджин, мама. Я говорила тебе о нем утром.
– Ах да, – неуверенно поджала губы.– – Ну конечно, дорогая! Он обещал найти Чимина?
– Он обещал найти убийцу дяди, – нейтрально подправила Лиса.
– О боже мой! – вскричала ее мать. – Ради бога! Мои бедные нервы! Такой ужас. Я просто уверена, что это несчастная случайность. Хосок так любил возиться со всякими редкостями. Его рука дрогнула, или еще что-нибудь.
Эта теория была встречена вежливым молчанием. Джин подошел к поверенному, и они, негромко переговариваясь, отошли к окну. Я направился было к ним, но остановился в нерешительности.
– Я мешаю? – спросил я.
– Отнюдь нет! – воскликнул Джин. – Вы и я, доктор, работаем вместе! Не знаю, что бы я делал без вас. А сейчас я хотел бы кое-что узнать у любезного мистера Хэммонда.
– Вы выступаете в интересах капитана Пака, насколько я понял? – осторожно спросил поверенный.
– Нет, в интересах правосудия, – улыбнулся Ким. – Мисс Лалиса просила меня расследовать смерть ее дяди.
Мистер Хэммонд, казалось, несколько растерялся.
– Я не могу поверить в причастность капитана Пака к этому преступлению, – хмуро произнес он, – невзирая ни на какие косвенные улики. Одного факта, что он сильно нуждался в деньгах...
– А он нуждался в деньгах?
Поверенный пожал плечами.
– Это было хроническое состояние дел Пак Чимина, – ответил он сухо. – Деньги текли у него как вода. Он постоянно обращался к своему отчиму.
– Как давно? В последний год, например?
– Не знаю. Мистер Чон со мной об этом не говорил.
– О, понимаю, мистер Хэммонд, если не ошибаюсь, вам известны условия завещания мистера Хосока?
– Разумеется. Я приехал сегодня главным образом из-за этого.
– Поскольку я действую по поручению мисс Чон, я надеюсь, мистер Хэммонд, вы не откажетесь ознакомить меня с ними?
– Они очень просты. Если отбросить специфическую терминологию и выплату некоторых небольших сумм...
– Например? – прервал Джин.
– Тысячу фунтов экономке, мисс Чон Сомин, – с оттенком удивления в голосе ответил поверенный, – пятьдесят фунтов кухарке, Ким Хена, пятьсот фунтов секретарю, мистеру Ким Тэхену. Затем больницам...
– Благотворительность меня пока не интересует.
– Да, конечно. Доход с десяти тысяч акций в пожизненное пользование миссис Чон. Мисс Лалиса Чон двадцать тысяч без условий. Остальное – включая недвижимость и акции фирмы – приемному сыну, Пак Чимину.
– Мистер Чон обладал большим состоянием?
– Весьма. Капитан Пак будет очень богатым человеком.
Наступило молчание. Сокджин и Хэммонд обменялись взглядами.
– Мистер Хэммонд! – донесся от камина жалобный голос миссис Чон.
Поверенный направился к ней. Джин отвел меня в нишу окна.
– Чудесные ирисы, – сказал он громко. – Они восхитительны, не правда ли? – И, сжав мне руку, тихо добавил: – Вы действительно хотите помочь мне в этом расследовании?
– Конечно, – удивленно хлопая ресницами, я горячо ответил. – Очень хочу. Вы представить себе не можете, как скучна моя жизнь. Вечная рутина.
– Хорошо. Значит, будем действовать сообща. Скоро к нам подойдет майор Чон; ему явно не по себе с любезной мамочкой. Я хочу кое-что узнать у него, не подавая вида. Понимаете? Вопросы придется задавать вам.
– Какие? – спросил я испуганно.
– Заговорите о миссис Ким Джису. – это прозвучит вполне естественно. Спросите майора, был ли он здесь, когда умер ее муж. Вы понимаете? И незаметно понаблюдайте за его лицом.
Больше он ничего не успел сказать, так как его пророчество оправдалось – майор подошел к нам. Я пригласил его прогуляться по террасе. Джин остался в холле.
– Как за один день все изменилось! – заметил я. – Помню, я был здесь в прошлую среду – на этой же террасе. Хосок был в отличном настроении. А теперь – прошло три дня – он мертв, бедняжка миссис Ким– мертва... Вы были с ней знакомы? Ну конечно!..
Чонгук кивнул.
– Видели вы ее в этот приезд?
– Ходил к ней с Хосоком. В прошлый вторник, кажется. – он прикрыл веки, вспоминая ее.– Очаровательная женщина, но что-то странное было в ней. Скрытная. Никогда нельзя было понять, что она думает.
Я встретил взгляд его черных глаз. Ничего. Я продолжал:
– Полагаю, вы встречались с ней и раньше?
– Прошлый раз, когда я был здесь, она и ее муж только что поселились тут. – Он помолчал и добавил: – Странно, как она изменилась за этот промежуток времени.
– В каком смысле изменилась? – спросил я.
– Постарела лет на десять.
– Вы были здесь, когда умер ее муж? – задал вопрос я как можно небрежнее.
– Нет. Но, если верить слухам, лучшее, что он мог сделать, – умереть. Может, это звучит грубо, но зато – правда.
– Сокджун не был идеальным мужем, – согласился я осторожно.
– Негодяй, как я понимаю, – мрачно произнес он.
– Нет, просто человек, которому богатство было не по плечу.
– Деньги? Все беды происходят из-за денег или их отсутствия.
– А у вас?
– Я счастливец. Мне достаточно того, что у меня есть.
– Действительно счастливец.
– Хотя сейчас мне туговато. Год назад получил наследство и, как дурак, вложил деньги в мыльный пузырь.
Я выразил сочувствие и рассказал о такой же своей беде. Тут прозвучал гонг, и мы пошли завтракать. Сосед отвел меня в сторону.
– Он ни в чем не замешан, я уверен.
– Ничего,– Глаза Джина выражали недоверие.– неожиданного?
– Год назад он получил наследство, – начал я, – но что из этого? Готов поклясться, что это честный, очень прямой человек.
– Несомненно, несомненно. Не волнуйтесь так. – Ким снисходительно успокаивал меня, словно ребенка.
Мы прошли в столовую. Казалось невероятным, что прошли всего сутки с тех пор, как я в последний раз сидел за этим столом.
Когда мы кончили, миссис Чон отвела меня в дальний угол комнаты и посадила на диван рядом с собой.
– Мне немного обидно, – проговорила она расстроено и достала носовой платочек, явно не предназначенный для того, чтобы им утирали слезы. – Обидно потому, что Хосок, оказывается, так мало мне доверял. Эти двадцать тысяч следовало оставить мне... а не Лисеньке моей. Можно ведь доверить матери интересы ее ребенка.
– Вы забываете, миссис Чон, что Лалиса– кровная родственница Чона, его племянница. Будь вы его сестрой, а не невесткой, тогда другое дело.
– Я – вдова бедного Хенджина, и с моими чувствами должны были считаться, – выговорила она, осторожно проводя по ресницам платочком. – Но Хосок в денежных делах всегда был странен, если не сказать – прижимист. Это было крайне тяжело и для меня, и для моей дочери. Он даже не обеспечивал бедную девочку карманными деньгами. Он оплачивал ее счета, но, вы знаете, с такой неохотой! Всегда спрашивал, зачем ей эти тряпки. Как типично для мужчины, не правда ли? Но... – Вдруг она застыла.– Забыла, что я собиралась сказать. – уголки губ опустились вниз.– Ах да! У нас не было ни гроша, знаете ли, Лису, надо признаться, это страшно раздражало. Да, что уж тут скрывать. Хотя, конечно, она очень любила дядю. Он был весьма странен в денежных делах. Он даже отказался купить новые полотенца, хотя я ему говорила, что старые все в дырах. Какая девушка стерпит такое. И вдруг, – миссис Чон сделала характерный для нее скачок в разговоре, – оставить такие деньги, тысячу фунтов – вообразить только! – этой женщине.
– Какой женщине?
– Этой Сомин.– брезгливо озвучила ее имя.– Я всегда говорила, что она какая-то странная, но Хосок ничего и слышать не хотел, утверждал, что у нее сильный характер, что он ее уважает. Он всегда твердил о ее независимости, о ее моральных качествах. Я лично считаю ее подозрительной личностью. Она пыталась женить Хосока на себе, но я быстро положила этому конец. Ну, конечно, она меня возненавидела с тех пор, ведь я ее сразу раскусила.
Я не знал, как ускользнуть от миссис Рюджин, и обрадовался, когда мистер Хэммонд подошел попрощаться. И я смог приподняться с места.
– Как вы предпочитаете: чтобы судебное следствие проводилось здесь или в «Трех кабанах»?
У миссис Чон даже рот раскрылся от неожиданности.
– Следствие? Но ведь оно же не понадобится?
Мистер Хэммонд сухо кашлянул и пробормотал:
– Неизбежно, при данных обстоятельствах.
– Разве доктор Мин не может устроить?...
– Мои возможности ограниченны, – сухо ответил я.
– Но если смерть была результатом несчастного случая...
– Он был убит, миссис Чон, – Терпения уже не хватало.– О несчастном случае не может быть и речи.
Миссис Чон растерянно посмотрела на меня. Меня раздражало то, что казалось мне глупой боязнью мелких неудобств.
– Если будет расследование, мне... мне ведь не надо будет отвечать на вопросы? Нет?
– Не знаю. Скорее всего, мистер Тэхен возьмет это на себя, он знает все обстоятельства и может выполнить все формальности.
Поверенный наклонил голову в знак согласия.
– Я думаю, вам нечего опасаться, миссис Чон, – сказал он. – Вас избавят от всего неприятного. Теперь о деньгах. Если вам нужна какая-нибудь сумма в данный момент, я могу это для вас устроить. Наличные, для карманных расходов, имею я в виду, – добавил он в ответ на ее вопрошающий взгляд.
– Вряд ли это понадобится, – заметил подошедший Тэхен. – Вчера мистер Чон взял из банка сто фунтов.
– Сто фунтов?
– Да. Жалованье прислуге и другие расходы. Их еще не трогали.
– Где эти деньги? В его письменном столе?
– Нет. Он хранил их у себя в спальне. В картонке из-под воротничков, чтобы быть точнее. – с его лица не сходила ухмылка.– Смешно, правда?
– Я думаю... нам следует до моего отъезда удостовериться, что деньги там.– проверенный не знал, что предпринять.
– Конечно, – Тэхен спокойно произнес. – Я вас провожу... Ах да, забыл... Дверь заперта.
Паркер сообщил, что инспектор Рэглан в комнате экономки, снова допрашивает прислугу. Через несколько минут он пришел с ключом, и мы прошли через коридорчик и поднялись по лестнице в спальню Чона. В комнате было темно, занавески задернуты, постель приготовлена на ночь – все оставалось как накануне. Инспектор отдернул занавески, лучи солнца проникли в окно, и Тэхен подошел к бюро.
– Он хранил деньги в открытом ящике. Подумать только! – произнес инспектор.
– Мистер Чон доверял слугам, – облизав губу, сообщил секретарь.
– Конечно, конечно, – быстро согласился инспектор.
Тэхен открыл ящик, вынул круглую кожаную коробку из-под воротничков и достал из нее толстый бумажник.
– Вот деньги, – сказал он, показывая пухлую пачку банкнот. – Здесь вся сотня, я знаю, так как мистер Чон положил ее сюда на моих глазах перед тем, как начал переодеваться к обеду, и больше ее никто, конечно, не касался.
Хэммонд принял пачку и пересчитал деньги. Внезапно он посмотрел на секретаря.
– Сто фунтов, вы сказали? Но здесь только шестьдесят.
Тэхен ошалело уставился на него.
– Невозможно! – вскричал он, выхватил пачку из рук поверенного и пересчитал ее снова, вслух.
Хэммонд оказался прав. В пачке было шестьдесят фунтов.
– Но... я не понимаю, – растерянно произнес секретарь.
– Вы видели, как мистер Чон убирал эти деньги вчера, одеваясь к обеду? – тут подал голос, Сокджин, тихо наблюдавший за всеми ими. – Вы уверены, что он не отложил часть их?
– Уверен. Он даже пошутил: «Сто фунтов неудобно оставлять в кармане – слишком толстая пачка».
– Тогда все очень просто, – сказал Пуаро, – либо он отдал сорок фунтов кому-то вечером, либо они украдены.
– Именно так, – инспектор и повернулся к миссис Чон. – Кто из слуг мог быть здесь вчера вечером?
– Вероятно, горничная, перестилавшая постель.
– Кто она? Что вы о ней знаете?
– Она здесь недавно. Простая, хорошая деревенская девушка.
– Надо выяснить это дело, – заметил инспектор. – Если мистер Чон сам заплатил деньги, это может пролить некоторый свет на убийство. Остальные слуги тоже честные, как вам кажется?
– Думаю, что да.
– Ничего раньше не пропадало?
– Нет.
– Никто из них не собирался уходить?
– Уходит старшая горничная.
– Когда?
– Кажется, вчера она предупредила об уходе.
– Вас?
– О нет, слугами занимается мисс Чон Сомин.
Инспектор задумался на минуту, затем кивнул и сказал:
– Видимо, мне следует поговорить с мисс Сомин, а также с горничной Хоен.
Джин и я прошли с ним в комнату экономки; она встретила нас с присущим ей хладнокровием.
– Чон Хоен проработала в «Папоротниках» пять месяцев. Славная девушка, расторопная, порядочная. Хорошие рекомендации. Не похоже, чтобы она могла присвоить чужое. Старшая горничная тоже превосходная девушка. Спокойная, вежливая. Отличная работница.
– Так почему же она уходит? – спросил инспектор.
– Я тут ни при чем, – поджав губы, ответила мисс Сомин. – Мистер Чон вчера днем был очень ею недоволен. Она убирала его кабинет и перепутала бумаги у него на столе. Он очень рассердился, и она попросила расчет. Так она объяснила мне. Но, может быть, вы поговорите с ней сами?
Инспектор согласился. Я уже обратил внимание на ту служанку, когда она подавала завтрак. Красивая девушка с густыми каштановыми волосами, худенькая, и с выразительными кошачьими глазами. Она пришла по звонку экономки и остановилась перед нами, устремив на нас прямой открытый взгляд.
– Вы Дженни Ким? – спросил инспектор.
– Да, сэр.
– Вы собираетесь уходить?
– Да, сэр.
– Почему?
– Я перепутала бумаги на столе мистера Чона. Он очень рассердился, и я сказала, что мне лучше отказаться от места. – спокойно ответила, смотря на инспектора смелыми глазами.– Тогда он велел мне убираться вон, и поскорее.
– Вы вчера были в спальне мистера Чона? Убирали там?
– Нет, сэр. Это обязанность Хоен. Я в эту часть дома никогда не захожу.
– Я должен сообщить вам, моя милая, что из спальни с хозяина исчезла крупная сумма денег.
Спокойствие изменило ей. То ли рассердилась, то ли стало стыдно.
– Ни о каких деньгах я не знаю. Если вы считаете, что я их взяла и за это мистер Чон меня уволил, то вы ошибаетесь.
– Я вас в этом не обвиняю, милая, не волнуйтесь так!
– Вы можете обыскать мои вещи, – холодно и презрительно произнесла девушка. – Я не брала этих денег.
Внезапно вмешался Джин.
– Мистер Чон уволил вас, или, если хотите, вы взяли расчет вчера днем? – спросил он.
Девушка молча кивнула.
– Сколько времени длился этот разговор?
– Разговор?
– Да, между вами и мистером Чоном?
– А... Я... я не знаю.
– Двадцать минут? Полчаса?
– Примерно.
– Не дольше?
– Во всяком случае, не дольше получаса.
– Благодарю вас, мадам.
Я с любопытством посмотрел на него. Он осторожно переставлял безделушки на столе. Его глаза сияли.
– Пока все, – сказал инспектор.
Дженни ушла. Инспектор повернулся к Сомин:
– Сколько времени она работает здесь? Есть ли у вас копии ее рекомендаций?
Не ответив на первый вопрос, мисс Чон подошла к бюро, вынула из ящика пачку бумаг, выбрала одну и передала инспектору.
– Хм, на вид все в порядке. Мисс Адриана Лима, «Марби Грендж». Кто эта?
– Вполне почтенная дама.
– Так, – сказал инспектор, возвращая бумагу, – посмотрим теперь другую, Чон Хоен.
Она оказалась высокой крашенный в бардовый цвет волосами с приятным, хотя и скульптурным лицом. Хоен охотно отвечала на вопросы и очень расстроилась из-за пропажи денег.
– Она тоже производит хорошее впечатление, – констатировал инспектор, когда Хоен ушла. – А как насчет Паркера?
Мисс Чон опять поджала губы и ничего не ответила.
– У меня ощущение, что он не совсем то, чем кажется, – задумчиво продолжал инспектор. – Только не представляю, как он мог это сделать. Он был занят после обеда, а потом у него прочное алиби – я этим специально занимался. Благодарю вас, мисс Чон. На этом мы пока и остановимся. Весьма вероятно, что мистер Чон сам отдал кому-то деньги.
Экономка сухо попрощалась с нами, и мы ушли.
– Интересно, – произнес я, когда мы с Кимом вышли из дома, – какие бумаги могла перепутать девушка, если это привело Хосока в такое бешенство? Может быть, в них ключ к тайне?
– Секретарь говорит, что на письменном столе не было важных бумаг, – спокойно сказал Сокджин.
– Да, но... – Я умолк.
– Вам кажется странным, что Хосок пришел в ярость из-за таких пустяков?
– Да, пожалуй.
– Но такие ли это пустяки?
– Мы, конечно, не знаем, что это за бумаги, но Тэхен говорит...
– Оставим пока мистера Кима. Что вы скажете о ней?
– О ком? О старшей горничной?
– Да, о старшей горничной.
– Она кажется симпатичной девушкой, – с запинкой ответил я.
Джин повторил мои слова, но подчеркнул второе слово:
– Она кажется симпатичной девушкой.
Затем, немного помолчав, он вынул из кармана листок и протянул мне. Это оказался список, который инспектор утром передал ему.
– Взгляните, друг мой. Вот сюда.
Проследив за указующим перстом, я увидел, что против имени Дженни стоит крестик.
– Может быть, вы не заметили, мой друг, но в этом списке есть одно лицо, чье алиби никем не подтверждается. Дженни Ким.
– Не думаете же вы?...
– Доктор Мин, она могла убить мистера Чона, но, признаюсь, я не вижу мотива, а вы?
Он пристально посмотрел на меня. Так пристально, что я смутился, и он повторил свой вопрос.
– Никакого мотива, – повторил за ним я твердо.
Он опустил глаза, нахмурился и пробормотал:
– Поскольку шантажист – мужчина, следовательно, это не она.
– Но... – Я запнулся.
– Что? – Он круто повернулся ко мне. – Что вы сказали?
– Ничего, только, строго говоря, миссис Ким Джису в своем письме упомянула человека, а не мужчину. Но мы, Хосок и я, приняли это как нечто само собой разумеющееся.
Джин бормотал, не слушая меня:
– Но тогда, возможно... да, конечно, возможно, но тогда... – его хмурое лицо выражало запутанность.–Ах, я должен привести в порядок мои мысли! Метод, порядок – вот сейчас они мне особенно необходимы. Все должно располагаться в нужном порядке, иначе я пойду по неверному следу. Где это – «Марби»? – неожиданно спросил он, снова обернувшись ко мне.
– За Еван.
– Как далеко?
– Миль четырнадцать.
– Вы не смогли бы съездить туда? Скажем, завтра?
– Завтра воскресенье... Да, смогу. А зачем?
– Поговорить с этой миссис Фоллиот об Дженни.
– Хорошо, но мне это не совсем приятно.– решил я все же признаться.
– Сейчас не время колебаться – от этого может зависеть жизнь человека.
– Бедный Чимин, – вздохнул я. – Но ведь вы верите в его невиновность?
– Хотите знать правду? – серьезно спросил он.
– Конечно.
– Тогда слушайте, мой друг: все указывает на него.
– Что? – воскликнул я.
– Да, – кивнул Джин. – Этот глупый инспектор – а он глуп как пробка – все сводит к нему. Я ищу истину – и истина каждый раз подводит меня к Чимину. Мотив, возможность, средства. Но я сделаю все, что от меня зависит, я обещал мисс Чон. А эта малютка верит. Глубоко верит.
