part 14
На следующий день после занятия Дэви проснулась чуть раньше обычного. День обещал быть наполненным парами, делами, и ей хотелось хотя бы пятнадцать минут провести в тишине. На кухне мерно булькал кофейник, за окном мелькала светлая питерская улица, где люди спешили кто на работу, кто в институты.
Она села за стол с чашкой кофе и открыла ноутбук — сначала бегло проверила учебный портал, затем — электронную почту. Среди рассылок, автоматических напоминаний и писем от библиотек вдруг выделилось одно:
От кого: Alejandro Garcia Moreno
Кому: D. Khatri
Тема: Tarea adicional / Дополнительное задание
Она чуть затаила дыхание. Улыбнулась краешком губ.
Открыла письмо.
ALEJANDRO MORENO
Buenos días, señorita Khatri,
Надеюсь, вы хорошо начали эту неделю.
Хотел бы напомнить вам о дополнительном задании, о котором мы говорили на занятии. Рассказ Борхеса «El sur» доступен в онлайн-библиотеке университета, и я прилагаю к письму ссылки на текст, а также пару вопросов для размышления — они помогут вам не просто прочитать, но и понять глубже.
Вы — одна из немногих, кто, по-моему, действительно старается видеть больше, чем просто лексику. Это заметно.
Я всегда рад видеть такие искренние интересы в студентах — они делают мою работу осмысленной.
Con aprecio,
Alejandro García Moreno
Дэви перечитала письмо дважды. У неё пересохло во рту — не от страха, нет. А от чего-то другого. От чувства, что её видят. Что ей отвечают не по инструкции, а потому что кто-то хотел ей написать.
Она положила ладонь на стол, подумала немного. Потом открыла окно ответа.
DEWI KHATRI
Доброе утро, señor Moreno,
Спасибо за письмо и за рекомендации.
«El sur» — один из тех рассказов, что я уже начинала читать на русском. Было бы интересно попробовать воспринять его на испанском — пусть и с трудом.
Меня радует, что вы это замечаете. Иногда трудно поверить, что усилия действительно видны со стороны.
P.S. Сначала я думала, что на курсе по испанскому будет формально и сухо. Но всё складывается... гораздо интереснее, чем ожидалось.
С уважением,
Dewi Khatri
Она отправила письмо и тут же закрыла ноутбук, будто это был какой-то тайный обряд. Но, правда, сердце в груди билось чаще обычного.
Прошло около часа. Почта снова звякнула.
ALEJANDRO MORENO
Estimada D. Khatri,
Иногда трудно поверить, что преподавателям тоже может быть не всё равно.
Спасибо, что пишете честно. Это нечасто встречается в переписке с рабочей почты.
Кстати, если вы захотите обсудить рассказ — не обязательно в рамках урока. Мы можем найти время, если будет желание. Конечно, всё в рамках учебной практики.
Un saludo cordial,
Alejandro G. M.
Дэви на мгновение прикрыла глаза, чувствуя, как её щёки начинают чуть теплеть. Она не ответила сразу. Просто сидела в этой тишине, с чашкой кофе в руках, и ощущением... что в этой серой питерской осени что-то начинает цвести.
***
Утром Питер проснулся в своей обычной светлой тишине — влажной, немного пронзительной, и всё такой же неспешной. Дэви вышла из дома чуть пораньше. У неё в планах было успеть на встречу с Аней перед занятиями, чтобы, как говорится, сверить часы — или, в данном случае, переписки.
Они договорились встретиться в кафе на Малой Морской, уютном месте с деревянной мебелью и старым граммофоном в углу. Место было чуть потертое, но очень "своё". Они часто выбирали его — за тишину, хороший кофе и мягкие диваны у окна.
Аня уже сидела внутри, согревая руки о чашку латте и листая телефон. Когда Дэви вошла, та сразу подняла голову:
— Ты что такая сияющая? Неужели испанский начал нравиться?
Дэви уселась напротив и кокетливо потянулась за меню, будто тянула паузу, но по глазам было видно: у неё что-то на уме.
— Ну... у нас с Алехандро была переписка, — начала она, осторожно, будто это было что-то почти интимное. — С рабочей почты. Очень вежливо. Но... я не знаю, Ань. Оно всё как будто... с оттенками.
— Оттенками? — Аня приподняла брови. — Подожди. Ты хочешь сказать, что у вас служебная переписка, но тебе кажется, что он тебе подмигивает между строк?
Дэви хмыкнула, потянулась за своей чашкой и включила экран телефона:
— Я тебе покажу. Только, умоляю, не комментируй вслух как бабка. Это не как "ой, он мне улыбнулся, значит любит". Там... есть что-то.
Аня внимательно прочитала оба письма — первое от Алехандро и ответ Дэви. Потом следующее — с тем самым, чуть более тёплым «Иногда трудно поверить, что преподавателям тоже может быть не всё равно...».
— ...Он определённо не просто так пишет, — сказала она наконец, возвращая телефон. — Но и не влюблённый. Он просто... внимателен. А внимательные мужчины — это уже, считай, на грани фантастики. Особенно в Питере.
— Вот и я не понимаю. — Дэви усмехнулась и откинулась на спинку дивана. — Это... даже не флирт. Просто как будто он заметил, что я — не просто ещё один студент. Это дико приятно. И немного пугает.
— Да чего бояться? — Аня вздохнула. — Ну да, он старше. Ну да, у него испанское гражданство и, скорее всего, трёхэтажная квартира с мрамором. Но ты ж не собираешься завтра за него замуж выходить. Просто... смотри, куда всё катится.
***
На паре по испанскому было удивительно тихо. Группа расселась не в разброс, как обычно, а почти стройно — и в этом было что-то напряжённое. Алехандро вошёл в аудиторию на две минуты позже — в сером пиджаке, чуть расстёгнутом вороте рубашки и с обычной кожаной сумкой. Он оглядел студентов, задержав взгляд на середине зала, и кивнул с лёгкой улыбкой:
— Buenos días, chicos. Hoy vamos a hablar de la poesía. (Сегодня будем говорить о поэзии)
Когда его глаза на секунду остановились на Дэви, она почувствовала, как сердце предательски кольнуло в груди. Он заметил её. И она — его. Но всё происходило в рамках. Только интонации, паузы и взгляд говорили больше, чем могли бы слова.
— Señorita Khatri, ¿puede leer el fragmento de la página 83? (Мисс Кхатри, прочтите отрывок на странице 83)
Её голос прозвучал чуть звонче, чем обычно, но без дрожи. Она читала уверенно. Алехандро слушал, склонив голову набок, будто оценивая не столько произношение, сколько её настрой, её смелость, её дыхание между строк.
— Вы читаете, как будто танцуете, — сказал преподаватель, уже по-русски. — Чуть быстрее — и потеряли бы ритм. Чуть медленнее — и испанцы бы уснули. А сейчас... это как фламенко. Спасибо.
Кто-то из студентов посмеялся. Дэви немного вспыхнула, но кивнула с благодарностью.
Занятие продолжилось. Было ощущение, что весь воздух в аудитории наэлектризован — и между преподавателем и студенткой что-то тонкое, но неуловимое, витающее где-то в промежутке между голосами.
Когда пара закончилась, студенты стали неспешно собираться. Дэви хотела выйти одной из первых — не потому что спешила, а потому что не знала, что он скажет, если останется шанс сказать что-то лишнее.
Но он сам остановил её у двери, чуть приглушённым голосом:
— Señorita Khatri... если у вас будет время на этой неделе — я бы хотел обсудить с вами того самого Борхеса. Не как преподаватель. Просто... как человек, которому интересно, как вы всё это воспринимаете. В неформальной обстановке. Возможно, за чашкой кофе?
Дэви застыла. Она смотрела на него чуть приподняв подбородок, как будто хотела убедиться, что всё правильно поняла.
Он добавил, уже совсем мягко:
— Только если вам это будет удобно.
Она кивнула медленно. Голос не сразу вернулся:
— Я... думаю, найду время. Да.
Алехандро слегка улыбнулся и отступил, давая ей пройти первой. Но, уходя, она чувствовала на себе его взгляд — не навязчивый, не оценивающий. Слушающий.
