30 страница9 июля 2021, 16:49

Глава 15.2

Эдвард не сразу понимает то, что ему говорит его друг. Это занимает несколько секунд, пока Эдвард полностью осознаёт слова Джексона. Он подходит к своему окну, и открывает его. Затем, он делает один глубокий вдох, и думает, что ему сказать.

- Что...? – запинаясь спрашивает Эдвард. – Как кулон, который заказывал Джозеф Лейн мог оказаться у меня?

- Этого я уже не знаю. – отвечает Джексон. – Хотелось бы тебе задать этот вопрос.

- Поверить в это не могу. Может это какая-то ошибка?

- Ошибки быть не может. Я сразу попросил дядю перепроверить несколько раз, так как тоже был очень удивлён. – говорит Джексон.

- Этот кулон начинает интересовать меня всё больше и больше. – говорит Эдвард, задумавшись.

- Слушай, знаешь, мне кажется, стоит просто забыть об этом. – говорит Джексон. – Это всё просто бессмысленно. Какое отношение ты можешь иметь к Джозефу Лейну, ведь так? Насколько я знаю, у вас с ним и общих знакомых нет.

- Ты прав, но это не даёт мне покоя. От куда у меня мог оказаться этот кулон? На нём его инициалы, и по всему видимому, инициалы его жены, но внутри фотография близнецов.

- У него есть сын, но в интернете нигде нет его фотографий или какой-то информации о нём.

- Я не знал, что у него есть сын. – говорит Эдвард. – Как зовут его жену, ты не знаешь? – спрашивает он, рассматривая в руке кулон.

- Сейчас посмотрю в интернете. – отвечает Джексон. – Её зовут Аманда Лейн. – говорит он, проверив.

- Что? – удивлённо спрашивает Эдвард. – Но на кулоне другие инициалы. М.У. Тогда кто такая М. У?

- Может это его бывшая жена? – предполагает Джексон. – Хотя в интернете нет об этом информации.

- И, всё-таки, мне кажется, здесь есть какая-то ошибка. – говорит Эдвард. – Это не может быть кулон Джозефа Лейна, так как у него нет близнецов, у него лишь один сын, и у его жены другое имя.

- На счёт этого, я не уверен. Дядя не мог ошибиться. – отвечает Джексон. – В любом случае, как я и тебе сказал, проще забыть об этом.

- Да, ты прав, спасибо за информацию, Джексон. – говорит Эдвард.

- Не за что. – отвечает Джексон. – До встречи.

- До встречи.

Конечно, Эдвард был не согласен со своим другом. Ему бы очень хотелось, но он не мог просто забыть об этом. Ему было очень интересно, как кулон Джозефа Лейна, так ещё и такой дорогой, мог попасть в его руки. Эдвард Стоун садится на свою кровать, и снова начинает рассматривать кулон в своей руке. Чьи это инициалы? Кем являются эти близнецы? Но, самый главный вопрос был в том, как этот кулон оказался у него? Эдварду было очень интересно это узнать, и ему не хотелось останавливаться, пока он не узнает истину.

Внезапно, в дверь Эдварда раздаётся стук.

- Эй, не спишь? – тихим голосом спрашивает Эштон, входя внутрь.

- Нет, проходи. – отвечает Эдвард, убирая кулон обратно в карман джинсов.

- Снова возишься с этим кулоном? Думал, ты его давно потерял. – говорит Эштон, садясь рядом со своим младшим братом.

- Недавно снова нашёл. – отвечает парень. – Кстати, ты случайно не знаешь, от куда она у меня появилась?

- Нет. – говорит Эштон. – Даже никогда не задумывался, честно говоря. Просто, всегда знал, что она твоя, и всё. А что с ней не так?

- Да, нет, всё нормально. Просто стало интересно. – говорит Эдвард.

- На самом деле, я пришёл сказать, что на днях виделся с Джулией. – говорит Эштон, отводя глаза в сторону.

- Что? – удивлённо спрашивает Эдвард. – Зачем?

- Просил у неё прощения...снова.

- И? Она тебя простила?

- Думаю, да, но...

- Что, но? – спрашивает Эдвард, вставая со своего места.

- Но, я не могу себя простить. – отвечает Эштон.

- Знаешь, брат, ты поступил отвратительно по отношению к Джулии, но ещё и по отношению ко мне, так как она моя девушка, но я не хочу, чтобы ты годами корил себя за это. Я тебя простил, и она простила, да и ситуацию не исправить. Думаю, будет логичнее, если ты забудешь об этом.

- Ты прав. – соглашается Эштон. – Наверное, ты прав. – парень встаёт, и направляется в сторону двери. – Спасибо, братик. – говорит он, и одаривает Эдварда улыбкой прежде, чем уйти.

«Её разрывают сомнения. Она боится буквально саму себя, и поступков, которые может совершить. Каждый раз, когда он смотрит на неё в офисе, или случайно задевает ей руки – всё это начинает вызывать в ней бурю эмоций. Девушка больше не могла себя сдерживать, но сдерживала из последних сил. Она постоянно думает о словах, которые он ей сказал прежде, чем уйти из отеля. После того разговора Маргарет Уолш по-другому смотрела на Джозефа Лейна. Ей было очень страшно, но и её чувства становились всё крепче и крепче.

- Я могу забрать эти чертежи? Они мне нужны на некоторое время. – нервничая произносит Маргарет, указывая на чертежи, лежащие на столе Джозефа.

- Забирайте, но после принесите мне их обратно для перепроверки. – отвечает мужчина, не сводя глаз с компьютера.

Сказать, что Джозеф Лейн был влюблён в Маргарет Уолш – ничего не сказать. Такой человек, как он ни за что не стал бы так ухаживать за женщиной, если бы не был в неё влюблён как сумасшедший. Мужчина был поражён красотой и обворожительностью девушки с первого взгляда – с того самого мероприятия, когда он увидел её в таком же красивом платье, как она сама. С того вечера, Джозеф был не в состоянии забыть Маргарет. Всё, о чём он только мог думать была она.

- Хорошо. – говорит Маргарет, и направляется в сторону выхода.

В этот рабочий день, и Джозеф и Маргарет остались в офисе допоздна. Все работники компании уже давно разъехались по домам, чего Маргарет совсем не заметила, будучи полностью сфокусированной на своей работе. Она продолжает что-то печатать на своём компьютере, когда Джозеф выходит из своего кабинета уставший, и застаёт её одну, всё ещё работающую в кабинете.

- Вы ещё не ушли, мисс Уолш? – удивлённо произносит мужчина.

- Нет. – отвечает девушка. – Хотела закончить заполнять документы. – говорит она.

- Что ж, если вы закончили, то могу предложить подвезти вас до дома.

- Нет, спасибо, думаю, не стоит. – отвечает Маргарет.

- Хорошо. – говорит Джозеф, и направляется к лифту.

В этот самый вечер, Маргарет Уолш поняла, что у неё действительно есть чувства к Джозефу Лейну. Ей не хотелось в это верить. Ей не хотелось, чтобы это было правдой. И, ей было ужасно страшно это осознавать, но особенно страшно было признаться в этом самой себе. Неужели он был прав, думала девушка, выключая свой компьютер. Неужели она была согласна с его мнением о её же чувствах к нему? Это никак не могло улечься в голове Маргарет, и ко всему к этому, она очень сильно устала, так что она вызвала себе такси, и поехала домой.

В этот вечер, Джозефа Лейна ждала дома жена с новостью. Она лежала на их общей кровати в их общей комнате, и плакала не переставая так, что не могла даже внятно объяснить своему мужу, что её беспокоило. Дело было в том, что с самой свадьбы Джозеф ждал того, как Аманда забеременеет, и родит ему наследника, которого он так сильно жаждет иметь, но в этот вечер он услышал от неё новость о том, что она не могла иметь детей, поэтому и плакала.

Джозеф совсем не пытался успокоить свою жену, так как сам был в шоке, и сам был расстроен не меньше неё. Он просто сидел на другой стороне кровати, охватив свою голову обеими руками, и думая о том, что он больше не может выносить этого брака, но и сломать его он тоже не может. Джозеф женился на Аманде, потому что она была из богатой успешной семьи, которая позволила бы его компании поднять репутацию. Конечно, Аманда очень нравилась Джозефу, но его целью была совсем не любовь, а репутация и наследник. Одного из этого списка он лишился, узнав, что у его жены не может быть детей, а второе всё ещё было при нём, но если бы он развёлся с женой, то и второго лишился бы тут же.

Джозеф Лейн решает выйти во двор, чтобы почувствовать хоть чуть-чуть свободы и воздуха. Он чувствует себя очень напряжённо и сжато. Мужчина решает сесть в свою машину, и поехать обратно в офис, чтобы отвлечь себя от плохой новости работой, но в последнюю секунду ему в голову приходит мысль, и он сворачивает в другую сторону.

Он едет в сторону отеля, в котором живёт Маргарет Уолш. Больше всего на свете, ему хотелось увидеть её прямо сейчас. Он думает о том, что человек, с которым ты хочешь находиться, когда тебе плохо, и есть тот, кого ты действительно любишь.

Джозеф быстрыми шагами входит в лифт отеля, и поднимается на этаж, где живёт девушка. Он стучит в её дверь, и с нетерпением ждёт ответа.

- Мистер Лейн? – удивлённо произносит Маргарет, когда открывает своему боссу дверь. – Что вы здесь... - не успевает она договорить, как Джозеф резко приближается к ней, и целует, входя внутрь номера.

Он прижимает её к стене, и продолжает страстно и жадно целовать так, будто ему не хватало её губ, как воздуха. Маргарет пытается отстраниться от мужчины, но он давит на неё сильнее, и не позволяет выбраться из его рук. После этого, Маргарет Уолш сдается, и охватывает Джозефа Лейна своими руками, отвечая ему на поцелуй. И в этот миг, весь мир останавливается для них.»

Эдвард Стоун едет в магазин, в котором работает его девушка. Ему не терпится увидеть её в этот вечер понедельника до того, как он поедет на встречу со своими лучшими друзьями в бар. Он паркует машину прямо перед дверями магазина, и выходит из неё после, чего входит в здание.

Войдя, он видит, как его девушка, Джулия Марц аккуратно упаковывает цветы для клиента, который так внимательно и с наслаждением наблюдает за ней. Эдвард подходит ближе, улыбается Джулии, и кладёт на стойку, рядом с ней, пакет с круассанами из её любимой пекарни.

- Спасибо, любимый. Это так мило. – говорит Джулия, крепко обнимая своего парня после того, как клиент уходит.

- Не за что. – с улыбкой отвечает Эдвард. – Ты скоро заканчиваешь? – спрашивает он.

- Нужно спросить у тёти Мегги. – задумчиво отвечает Джулия. – Нужна ли я ей ещё...

- Я могу подвести тебя до дома. – говорит парень, прижимая Джулия к себе ещё ближе.

В этот момент, Маргарет Уолш выходит из другой комнаты.

- Ой, тётя Мегги! – восклицает Джулия, резко отстраняясь от своего парня, так как ей становится не по себе обниматься с ним рядом с тётей её подруги. – Я могу идти, или я тебе ещё нужна здесь?

- Можешь идти. – с ухмылкой отвечает Маргарет, смотря на Эдварда, понимая, почему Джулия хочет уйти.

- Спасибо. – радостно произносит девушка, и уходит в комнату для отдыха, чтобы собрать свои вещи.

Маргарет начинает перетаскивать горшки с цветами с ветрины внутрь магазина, чтобы цветы не замёрзли за ночь. Она сильно напрягается, и в один момент, чуть ли не роняет горшок с цветком.

- Я помогу вам. – спокойно произносит Эдвард, замечая, как Маргарет чуть ли не падает.

Парень подходит близко к женщине, и аккуратно берёт горшок с цветком из её рук, и кладёт на место, на которое указывает женщина.

- Спасибо за помощь. – с улыбкой произносит Маргарет. – Ты – джентельмен.

- Не за что. – отвечает Эдвард, и пока он разворачивается за последним горшком с цветком, он ударяется ногой о стойку, и еле свисающий кулон из его кармана падает прямо на пол перед Маргарет Уолш.

Сначала женщина не обращает на это внимания, но затем наклоняется поднять его, и наконец-то, осознаёт, что это за кулон. Он берёт его в руку, и воспоминания того, как она надевала его на маленькую руку маленького Эдварда всплывают перед её глазами.

- Ты...выронил. – запинаясь произносит Маргарет.

- Ой... Я даже не заметил. – говорит Эдвард. – Спасибо.

- Ты...ты знаешь, что... - говорит Маргарет, а затем замолкает.

- Что? – удивляется Эдвард, не услышав ни слова, из того, что пыталась сказать женщина.

- Что это за кулон? – теперь громче спрашивает Маргарет. – Он очень красивый.

- Да. – отвечает Эдвард. – Красивый, но не мой.

- Почему? – интересуется Маргарет. – Почему не твой?

- Не знаю. – отвечает Эдвард. – Как раз пытаюсь выяснить, что он у меня делает. – смеясь, произносит парень.

- Зачем? – испуганно спрашивает Маргарет.

- Мне интересно. И, я хочу найти его владельца. – отвечает Эдвард.

- Я всё. Пойдём? – говорит Джулия, выходя из комнаты отдыха, уже одетая в куртку и шапку.

- Да. – отвечает Эдвард, обращая внимание на свою девушку. – До свидания. – говорит он, обращаясь к Маргарет.

- Пока, ребята. – говорит женщина.

Когда Джулия садится в машину Эдварда, и пристёгивается, она начинает думать о том, что ей предстоит сделать, как только она приедет домой. Ей совсем не хотелось работать над заданиями, которые ей задали в университете, так как их было слишком много, а она очень устала на работе, и просто хотела провести этот вечер со своим любимым.

- Что планируешь делать сегодня вечером? – спрашивает Эдвард, тоже пристёгивая ремень безопасности.

- Не знаю. – вздыхая отвечает Джулия. – Слишком много всего нужно сделать, но я просто хочу провести время с тобой, знаешь?

- Знаю. – улыбаясь, отвечает парень. – Тогда, давай забудем про существование учёбы, и поедем куда-нибудь. Что насчёт парка аттракционов?

- Что? – радуясь переспрашивает Джулия. – Я там уже тысячу лет не была! – восклицает она. – Интересно, он всё ещё открыт?

- Думаю, что открыт. – отвечает Эдвард, проверяя время на своих часах. Он радуется тому, что Джулия так сильно обрадовалась его предложению.

Эдвард всегда чувствует себя замечательно, когда заставляет Джулию радоваться, или смеяться. Ему нравится сам факт того, что он и есть причина её радости и счастья. Парень, действительно, глубоко чувствует то, как сильно влюблена в него Джулия, и он, по крайней мере, сильно и искренне верит в то, что они всегда будут вместе, так как он уверен в своих чувствах к девушке на все сто процентов.

- Тогда, давай поедем! – радостно восклицает Джулия.

- Хорошо. – с улыбкой отвечает Эдвард, и заводит мотор машины.


Leah Nobel – Beginning Middle End

Когда Эдвард с Джулией входят в парк аттракционов, глаза Джулии загорают так, будто бы она маленький ребёнок, которого родители привезли кататься на аттракционах. Так себя Джулия и чувствовала, так как в последнее время, она очень сильно устала от учёбы, и ей хотелось хоть как-то отвлечься, и вернуться в детство.

- Здесь стало ещё красивее, чем раньше! – говорит девушка, проходя внутрь.

- Да, это так. Оказывается, я тоже уже очень давно здесь не был. – отвечает Эдвард.

Как только Джулия видит новые аттракционы, которые так привлекают её своей высотой и опасностью, она рвётся покататься на них, хоть и Эдвард отговаривает её от этого, но Джулия Быстро садится, и заставляет Эдварда снимать её на камеру, пока он смеётся над её криками на каждом из высоких аттракционов.

- Пошли дальше! – восклицает Джулия, всё ещё смеясь над своим поведением на прошлом аттракционом.

- Стой-стой, Джулия! – отвечает Эдвард, хватая свою девушку за руку, и пытаясь остановить её. – Давай, купим сладкую вату. – говорит он, замечая стойку, за которой делают вату, и за которой стоит целая очередь из детей.

- Хочу. – с улыбкой отвечает Джулия, подходя к стойке.

На улице уже потемнело. Все огни в парке, на аттракционах загорелись, а ветер приятно дул в лица прохожим. Джулия чувствует то, как ей становится жарко от того, как она активно ведёт себя в парке, и тут она начинает жалеть, что оделась так тепло утром. Девушка смотрит на своего парня, и видит, что он одет легче, чем она, и она снимает с себя свой шарф, и надевает его на Эдварда.

- Что ты делаешь? – удивляется парень.

- Мне стало жарко, а ты легко одет. – объясняет свои мысли Джулия.

- Мне не идёт женский шарф, любимая. – смеясь говорит Эдвард. – Я просто положу его себя в рюкзак. – говорит он, снимая шарф.

- Как хочешь. – Джулия делает вид, что обижается, и отворачивается в другую сторону. – Он тебе очень шёл.

- Хорошо. – продолжает смеяться парень, и тут, подходит их очередь, чтобы купить сладкую вату.

Эдвард покупает две розовые сладкие ваты для себя и Джулии, затем предлагает ей присесть на скамейку, которая тоже была украшена огоньками. Они садятся на неё, и начинают с аппетитом кушать свою вату.

- Я хочу сесть на колесо обозрения. – говорит Эдвард, замечая перед собой, как несколько парочек садятся на него без очереди.

- Тогда, давай сядем. – отвечает Джулия. – Если ты не боишься высоты. – смеётся она.

- Эй! – возмущённо произносит Эдвард. – Когда это я боялся высоты?

- Ну, не знаю. – задумчиво отвечает девушка. – Ты не сел ни на высокий аттракцион. – смеётся она.

- Перестань! В детстве меня часто на них тошнило. – тоже смеясь отвечает Эдвард.

- Хорошо, мой сладкий. – надув губы, произносит Джулия, всё ещё шутя над своим парнем.

Эдвард резко приближается к Джулии, и начинает целовать её в её сладкие от ваты губы. Он прижимает её всё ближе и ближе к себе. Их поцелуй становится глубже с каждым движением, и они просто оба растворяются в нём, чувствуя холодный, но очень приятный ветер на своей коже. Все прохожие люди внезапно исчезают, музыка останавливается, и будто весь парк перестаёт работать, и будто весь мир останавливается в этот момент. Так чувствовали себя Джулия с Эдвардом, целуясь. Это было самое большое наслаждение, быть на столько близкими к друг другу, чувствовать родные запахи друг друга, и прикасаться к друг другу. Просто прикасаться. Всё наслаждение было в прикосновениях.

30 страница9 июля 2021, 16:49