13. Первое испытание и соревнование
На следующий день участники собрались в огромном зачарованном лабиринте, где разворачивалось испытание. Лабиринт был наполнен древними рунами, магическими существами и загадками.
Каждый участник начал одновременно, и Том с первых же секунд вырвался вперёд. Его уверенность и знания позволяли ему проходить задачи с точностью и скоростью. Сферы света, которые наблюдали за каждым шагом участников, показывали, как он блестяще решал головоломки, обходил ловушки и взаимодействовал с магическими существами.
Серил и Торбьорн тоже шли уверенно, но отставали на несколько минут.
Всё шло идеально, пока Том не столкнулся с последней задачей. Дракон-страж охранял последнюю руну, а руны активации требовали быстрой смены палочек для решения задачи. Том на секунду замер, глядя на дракона, затем бросил взгляд в сторону Элизабет, которая наблюдала за ним из-за барьера.
Он сделал едва заметный жест рукой. Элизабет мгновенно поняла его.
— Том! — крикнула она, бросая ему свою волшебную палочку.
Том поймал её в воздухе, а затем неожиданно выкинул свою палочку в сторону, отвлекая внимание дракона. Существо резко повернулось к блестящей вспышке магии, а Том воспользовался моментом. Он активировал руны с помощью палочки Элизабет, схватил последнюю часть и вырвался вперёд.
Дракон заметил его манёвр слишком поздно. Том пробежал через портал, который активировался при соединении всех рун.
В финале оказалось, что он опередил Торбьорна Хьеллсона всего на долю секунды, но именно это сделало его победителем первого испытания.
Когда Том шёл по Хогвартсу, его сопровождали восхищённые взгляды. Ученики из разных факультетов шептались о том, как он ловко справился с задачами и переиграл двух сильных соперников.
— Это было потрясающе, — шепнула Ровена Нотт Элизабет, когда они сидели за ужином.
— Да, — улыбнулась Элизабет. — Но всё это благодаря Тому.
Когда Дамблдор объявил результаты, Том был на первом месте, опережая Торбьорна и Серила. Следующее испытание должно было состояться через полтора месяца, и у участников был период для подготовки.
Том продолжал помогать Элизабет с учёбой. Он был доволен её прогрессом и часто напоминал, что ей нужно стремиться к совершенству.
Через неделю в школе должен был пройти тест и мини-испытание на звание лучших учеников. Элизабет благодаря помощи Тома уже была на втором месте среди лучших студентов Хогвартса, уступая лишь ему самому.
— Ты справишься, — сказал Том однажды вечером, закрывая книгу. — Ты уже доказала, что можешь быть лучшей.
Элизабет улыбнулась, глядя на него.
— Спасибо, Том. Но мне кажется, ты заставляешь меня верить в это больше, чем я сама.
Он только коротко кивнул, а затем добавил:
— Не расслабляйся. До теста ещё есть время, и мы успеем отточить всё до идеала.
Теперь Элизабет чувствовала себя намного увереннее, готовясь не только быть его помощницей, но и достойным учеником, способным показать себя на предстоящем испытании.
Тёплый вечер обнимал Хогвартс своей мягкостью. Элизабет с соседками неспешно прогуливалась по замковой территории. Лунный свет отражался в спокойной глади озера, а деревья леса шептали на ветру. Ровена, всегда чуть ироничная, первой нарушила тишину.
— Так что, Лиззи, расскажи, — начала она с хитрой улыбкой. — Что там у вас с Реддлом?
Элизабет поправила шарф, скрывая смущение.
— Ничего. Мы просто хорошо общаемся.
— Просто? — переспросила Селена, приподнимая бровь. — Вы ведь всё время вместе. Ты на каждом шагу рядом с ним.
Кассандра, самая спокойная из троицы, добавила:
— Да, вы, кажется, неразлучны. Почти как пара.
Элизабет засмеялась, стараясь разрядить атмосферу.
— Вы себе что-то придумываете. Том — отличный ученик и, к тому же, участник Турнира. А я его помощница, вот и всё.
— Но тебе он ведь нравится? — не отставала Ровена, глаза которой блестели от любопытства.
Элизабет прищурилась, на этот раз не скрывая улыбки.
— Не ваше дело, девочки.
Соседки переглянулись, но вопросов больше не задавали. Их разговор плавно перешёл к обсуждению предстоящих мини-соревнований, и вскоре смех и шутки разлетелись по тёмной дорожке.
***
Наступил долгожданный день. Большой зал был переполнен учениками, а Дамблдор и другие преподаватели торжественно объявили начало мини-соревнований. Пять этапов были тщательно подготовлены, чтобы проверить как физическую, так и умственную подготовку участников.
Первый этап: бег с препятствиями
Элизабет собралась с духом и выложилась на полную. Она ловко перепрыгивала через зачарованные барьеры, избегала магических ловушек и уверенно шла к финишу. Однако Том, с его невероятной скоростью и реакцией, всё же оказался быстрее.
Второй этап: викторина по магическим существам
На этом этапе Элизабет блеснула знаниями, удивив даже самых строгих преподавателей. Она легко отвечала на сложные вопросы, заработав высокий балл.
Третий этап: дуэль заклинаний
На дуэлях её ждал самый сложный вызов. В финале она столкнулась с Томом, и их поединок стал зрелищем дня. Они обменивались мощными заклинаниями, пока Том не провёл точный манёвр и не выиграл.
Четвёртый этап: головоломки с рунами
Это был звёздный час Элизабет. Благодаря подготовке с Томом она решила головоломки быстро и уверенно, заработав максимальный балл.
Пятый этап: трансфигурация
Здесь Том снова доказал своё мастерство, обойдя её на несколько баллов.
Когда этапы завершились, зал замер в ожидании результатов. Дамблдор встал и начал объявлять:
— На первом месте, с максимальными 100 баллами, Том Реддл!
Аплодисменты наполнили зал, но Дамблдор поднял руку, продолжая:
— И с результатом всего на один балл ниже — Элизабет Приквери!
Они оба были признаны лучшими учениками.
Том подошёл к Элизабет, пока остальные ученики их поздравляли. Его лицо, обычно спокойное, на этот раз светилось лёгкой улыбкой.
— Всё-таки почти догнала, — поддразнил он.
Элизабет усмехнулась, скрестив руки на груди.
— Почти? Том, если бы не твоя упёртость, я бы тебя давно обошла.
Они рассмеялись, наслаждаясь коротким моментом спокойствия после напряжённого дня.
— Что ж, — сказал Том, — посмотрим, получится ли у тебя обойти меня в следующий раз.
— Держи карман шире, — ответила она, покачивая головой.
Когда Элизабет направлялась к ужину, её остановил Серил Деверо. Его высокий силуэт выделялся на фоне сумеречного неба, а голубые глаза светились уверенностью.
— Элизабет, — начал он, чуть склонив голову, — ты сегодня была великолепна.
— Спасибо, Серил, — сдержанно ответила она.
Он сделал шаг ближе, продолжая:
— Но скажи честно, разве Реддл заслуживает этого? Он слишком высокомерен, считает себя лучше всех. Ты могла бы стать звездой и без него.
Элизабет нахмурилась, её взгляд стал холодным.
— Серил, я не думаю, что стоит обсуждать тех, кого ты не знаешь так хорошо, как я.
Он словно не услышал её слов, продолжая:
— А ещё... может, мы попробуем? Ты и я. Вместе. Я уверен, ты увидишь, что мы прекрасно подходим друг другу.
Её голос был твёрдым, как сталь.
— Нет, спасибо.
Она развернулась и ушла, оставляя его стоять в тени.
Элизабет вернулась к столу, где её уже ждали Ровена, Селена и Кассандра.
— Ну ты даёшь! — воскликнула Селена. — Мы думали, ты где-то в середине будешь, а ты почти догнала Реддла!
— Почти? — подхватила Ровена. — Это просто невероятно. Мы даже не ожидали, что ты так сможешь!
Элизабет улыбнулась, опуская взгляд на тарелку.
— Просто старалась. И, конечно, Том мне немного помог.
Кассандра задумчиво посмотрела на неё.
— Знаешь, мы думали, что ты просто его тень. А ты, похоже, сама по себе звезда.
Элизабет засмеялась, покачав головой.
— Это просто результат усердия. Но спасибо.
В тот вечер она чувствовала себя не просто частью Хогвартса, а действительно важной и ценной его ученицей.
