9. Новый день. Новые свершения.
Утро в спальне Слизерина началось, как обычно, с мягкого света зелёных ламп, пробивавшегося сквозь тёмные шторы. Элизабет проснулась, ощущая лёгкую прохладу каменных стен. Она на мгновение полежала, раздумывая о вчерашнем разговоре с Томом Реддлом, но быстро отогнала эти мысли — день обещал быть насыщенным.
Поднявшись с кровати, она аккуратно сложила плед и направилась в ванную. Там она умылась прохладной водой, которая помогла окончательно проснуться, и аккуратно причёсывала свои тёмные волосы, пока они не легли в идеально гладкие линии. Каждый её жест был уверенным, словно утренние процедуры были не просто рутиной, а чем-то важным.
Вернувшись в спальню, она застала Ровену Нотт, которая уже заканчивала собираться. Ровена, с её безупречным видом и чуть отстранённой улыбкой, всегда была воплощением утончённости.
— Доброе утро, Элизабет, — сказала она, поправляя пояс своей мантии. — Пойдём в обеденный зал?
— Доброе, Ровена. Да, сейчас только возьму сумку, — ответила Элизабет, бросив взгляд на часы.
Они отправились через длинные коридоры Слизерина. Каменные стены, увитые древними гобеленами, слегка влажный воздух и равномерный шум шагов создавали спокойную, почти торжественную атмосферу.
Когда девушки вошли в обеденный зал, их встретили звуки оживлённых разговоров. На длинных столах уже стояли блюда с омлетами, фруктами, тостами и тыквенным соком. Они выбрали место неподалёку от центра и принялись за завтрак.
— Говорят, сегодня будет объявлено ещё несколько имен, участвующих в Турнире, — заметила Ровена, нарезая яблоко.
— Не удивлюсь, если весь день только об этом и будут говорить, — ответила Элизабет, беря тост.
Их разговор был прерван, когда к ним подошёл высокий юноша в светло-голубой мантии с серебряной вышивкой, характерной для Шармбатона. Серил Деверо, кандидат на Кубок от французской школы, выделялся даже среди толпы студентов. Его изысканные черты лица, светлые волосы, идеально уложенные, и голубые глаза, которые казались почти нереально яркими, привлекали внимание.
— Доброе утро, мадемуазель Элизабет, — начал он, склонив голову в лёгком приветственном жесте, в котором ощущалась французская элегантность. — Я подумал, не хотите ли вы немного прогуляться в саду перед уроками? Сегодня погода прекрасна, а после нас ждёт насыщенный день.
Ровена бросила на него заинтересованный взгляд, но промолчала, сделав вид, что занята своим завтраком.
Элизабет слегка удивилась его появлению, но быстро взяла себя в руки. Она ответила с лёгкой, почти небрежной улыбкой:
— Почему бы и нет? Свежий воздух перед уроками никогда не помешает.
— Чудесно, — мягко произнёс Серил, сделав шаг в сторону, чтобы пропустить её первой.
Они вышли из обеденного зала и направились к саду, где мягкий солнечный свет играл на аккуратно ухоженных кустах и цветах. Серил шёл рядом с Элизабет, его мантия лёгкими движениями касалась дорожек.
— Итак, мадемуазель, — начал он, его голос был глубоким и мелодичным. — Как вам удаётся сохранять такую сдержанность и грацию? Уверен, это впечатляет не только меня.
Элизабет посмотрела на него, слегка прищурив глаза, но её голос оставался ровным:
— Это скорее привычка, чем особенность. Думаю, в Ильверморни я привыкла быть под пристальным вниманием.
Серил улыбнулся, его голубые глаза заискрились интересом.
— Ильверморни — школа с большой репутацией. Говорят, ученики там часто развивают уникальные способности. Как вы находите Хогвартс по сравнению с этим?
— Хогвартс отличается, — спокойно ответила она, глядя на магические розы, которые слегка раскачивались на лёгком ветру. — Здесь больше традиций, больше уважения к истории. Но мне нравится.
— Это видно, — сказал он, остановившись у фонтана. — У вас есть невероятное умение оставаться собой, где бы вы ни находились.
Она взглянула на него, её тёмные глаза встретились с его светлыми:
— А вы, Серил? Что заставляет вас участвовать в Турнире?
Он на мгновение задумался, прежде чем ответить:
— Мне важно доказать, что я достоин представлять Шармбатон. В нашей школе быть избранным Кубком — не просто честь. Это ответственность, которую я несу перед всеми.
Элизабет слегка улыбнулась:
— Звучит, как достойная цель.
Они продолжили разговор, переходя на более лёгкие темы. Серил рассказывал о Шармбатоне — об их традициях, уникальных уроках и красоте французских пейзажей. Он также интересовался Ильверморни, задавая вопросы о её опыте и школьных событиях.
Когда прозвенел первый звонок, призывающий студентов к занятиям, Серил слегка поклонился и сказал:
— Спасибо за прогулку, мадемуазель Элизабет. Надеюсь, мы ещё увидимся.
— Возможно, — ответила она с лёгкой улыбкой.
Он проводил её взглядом, прежде чем вернуться к своим делам, а Элизабет направилась в класс, чувствуя лёгкую гордость. Случайная прогулка с одним из кандидатов на Кубок только усилила её решимость сделать этот день успешным.
