8. Чего такая странная?
Когда Элизабет вошла в комнату, её соседки, уже укрывшиеся тёплыми пледами и ведшие тихий разговор, сразу обратили на неё внимание. Ровена Нотт, хрупкая девушка с тонкими чертами лица и чёрными, гладко зачёсанными волосами, первой подняла голову.
— Элизабет, что с тобой? Ты выглядишь так, будто только что выиграла какой-то важный поединок, — произнесла она с лёгкой улыбкой.
Селена Эйвори, светловолосая и всегда немного насмешливая, оторвалась от своих заметок и приподняла бровь:
— Или ты решила потратить вечер на очередную авантюру? Тебя сложно удивить, но сейчас ты явно чем-то довольна.
Кассандра Розье, с длинными волнистыми волосами, изящно опустившимися на плечи, оторвала взгляд от книги и изучающе посмотрела на Элизабет:
— Селена права, ты не такая, как обычно. Что произошло?
Элизабет подошла к своему столу, аккуратно сложила учебники и, повернувшись к ним, произнесла ровным голосом:
— Теперь Том Реддл будет мне помогать с учёбой.
На несколько мгновений в комнате повисла тишина. Лишь звук треснувшего полена в камине нарушал её.
— Реддл? Том Реддл? — переспросила Ровена, её спокойствие слегка дрогнуло. — Ты говоришь о нашем Томасе?
— О ком же ещё? — спокойно ответила Элизабет, раскладывая свитки на столе.
— Как это вообще возможно? — Селена откинулась на спинку кресла, её лицо отразило неподдельное изумление. — Он не тот человек, который помогает кому-то. Ему интересны только его собственные цели.
— Я знаю, что делаю, — сдержанно ответила Элизабет, садясь за стол и доставая перо. — У нас с ним договор.
Кассандра слегка подалась вперёд, её глаза сверкнули любопытством:
— И что ты ему предложила взамен?
— Это неважно, — отрезала Элизабет, с лёгкой улыбкой, намекая, что обсуждение на этом закончено.
Соседки переглянулись, но вопросов больше не задавали. Вскоре на столе лежали пергаменты, и девушки, сосредоточившись, начали разбирать домашние задания. Элизабет уверенно писала, её перо ровно скользило по бумаге. Время от времени она заглядывала в свои заметки — точные и лаконичные, словно продиктованные кем-то, кто давно всё понял.
Селена, хмурясь, смотрела на свой пергамент:
— Ужасно. Трансфигурация — это кошмар. Элизабет, ты уже закончила?
— Да, — коротко ответила та, не отрываясь от текста. — Если хочешь, покажу пару примеров.
— Конечно хочу, — с облегчением выдохнула Селена. — Спасибо, спасительница.
Кассандра бросила взгляд на свои заметки и усмехнулась:
— Даже не знаю, что звучит страннее — "спасительница" или "Реддл помогает".
Ровена подняла голову, задумчиво посмотрела на Элизабет и мягко произнесла:
— Если это действительно так, то, возможно, у тебя есть шанс стать лучшей. Том помогает не просто так.
Элизабет ничего не ответила, но в её глазах сверкнуло решительное выражение. Она знала, что никто из них не поймёт её планов, и её это устраивало.
Когда домашние задания были завершены, Селена потянулась, зевнула и с усталой улыбкой поднялась с кресла:
— Всё, больше думать не могу. Спокойной ночи, девочки.
— Спокойной ночи, — отозвалась Ровена, сложив свои пергаменты в аккуратную стопку.
Кассандра последовала их примеру, обвела всех лукавым взглядом и добавила:
— А ты, Элизабет, будь осторожна. С Реддлом лучше держать ухо востро.
Элизабет, не глядя на неё, укрылась одеялом и сказала с лёгкой усмешкой:
— Я справлюсь.
Скоро комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь мерным дыханием соседок. Лёжа в своей кровати, Элизабет задумалась о случившемся. Её договор с Томом Реддлом был важным шагом, но она знала: отныне каждый её шаг должен быть продуманным.
С этими мыслями она закрыла глаза и позволила себе наконец расслабиться. Впереди ждал новый день, полный вызовов и возможностей.
