Глава 42. Будь за моей спиной
От входа донеслись звуки битвы, отраженные и усиленные эхом от горных стен. Все повернули головы к проему между скалами. Лиам приблизился к выходу, оставляя за спиной своего господина. Раздался звонкий удар меча, а потом послышались быстрые шаги. В проеме возникла высокая огромная фигура мужчины. Алек шагнул в котлован.
– Где Франческа? – единственное, что спросил Король, увидев его.
Алек был настолько мрачен, что находиться рядом с ним было страшно. Вошедший внимательно посмотрел на Его Величество и его сердце болезненно сжалось.
– Если эта женщина не появится здесь в скором времени, – сквозь зубы прорычал он, – то я вернусь и сам ее прикончу!
Король недоуменно нахмурил брови, но Беатрис подошла и положила ладонь на его руку. Монарх обернулся к девушке, и его избранница молча покачала головой, давай понять, что не стоит дальше спрашивать. Беатрис поняла, что Франческа опять сделала так, как считала нужным, взбесив ее брата.
Алек напряженно вглядывался в проем между скалами, откуда только что пришел. Оттуда доносились звуки сражения, отраженные от камней. В этом природном колодце они были как в ловушке, но выбора у них не было. В этом мире, в этот момент времени, эти люди должны били находиться именно в этом месте, чтобы изменить будущее или лишиться его.
Охотнику показалось, что среди отдаленного звона мечей и шума битвы, раздался новый звук. Как огромный дикий зверь, он чуть склонил голову, поворачивая ее на бок, прислушиваясь и ловя малейший шорох. Алек тут же обернулся, чтобы увидеть, как у противоположной стены зала стали появляться люди. Они как будто выходили из скалы, но присмотревшись, можно было различить, что там была узкая расщелина, скрытая высоким скальным выступом. Как и сказала Франческа, в зале был еще один вход.
После того как в зале появились пятеро вооруженных людей, последним вошел высокий мужчина, одетый в черный камзол. Застывшее жесткое лицо и исходящая аура смертельной опасности. Холодные серые глаза медленно оглядели зал, остановившись на жертвенной плите. Алек много раз видел изображение этого человека, которое не передавало презрительный взгляд Герцога, скользнувший по нему как по пустому месту.
– Будь у алтаря, – воскликнул Король, обращаясь к Беатрис и доставая меч из ножен.
– Будь за моей спиной, – одновременно с ним произнес Алек, обращаясь к сестре.
Охотник быстро сократил расстояние между собой и Беатрис, обходя плиту в центре зала. Лиам и Король встали с другой стороны плиты, ожидая нападения.
Мужчина в черном остался стоять у стены. Он легко взмахнул рукой, чтобы отдать приказ о нападении. Четверо направились к Королю и Лиаму, не обратив на стоящего в другой стороне человека никакого внимания. Лишь один оставшийся мужчина повернулся к Алеку и сделал несколько шагов навстречу, поднимая меч.
Охотник обошел широкую плиту и внимательно посмотрел на противника. Вся его поза говорила о том, что перед ним хороший боец. Человек Герцога замер, ожидая атаки. Алек легко взмахнул мечом, проверяя быстроту его реакции. Оборонявшийся блокировал удар, сделав еще один шаг навстречу. Было слышно, что слева от них начался бой, но Алек не стал на это отвлекаться, он хотел разделаться с препятствием, чтобы добраться до Колдуна.
Человек на его пути стал наносить яростные удары, стараясь как можно быстрее добраться до Алека. Нападавший вкладывал в них большую силу, но не отличался скоростью. Пока его соперник защищался, атакующий сделал пару шагов вперед. Увидев просвет в обороне противника, Алек подался вперед, блокируя удар и скользящим движением отводя меч мужчины в сторону. Как только противник открылся, Алек сделал быстрый выпад вперед, метя в грудь. Его соперник захрипел, замерев на месте, а его меч с громким звоном упал на каменный пол. Победитель выдернул из его груди меч и поднял тяжелый взгляд на человека в черном, оставшегося у стены.
Герцог спокойно осмотрел котлован, остановившись взглядом на темноволосой девушке, стоявшей у жертвенного камня перед разложенным на нем свитком. Взгляд серых глаз был таким холодным и ничего не выражающим, что, встретившись с ним, Беатрис вздрогнула и очень захотела быть где угодно, только не здесь. Герцогу она была не интересна, и он лениво отвел глаза, снова осматривая зал, но не находя ту, кого хотел здесь увидеть. Скользнув быстрым взглядом по разворачивающемуся сражению Короля с его людьми, мужчина повернул голову на хрип, раздавшийся слева от него. В эту часть зала он отправил своего слугу избавиться всего от одного человека.
Алек сделал шаг в сторону Герцога. Человек пред ним лишь немного уступал ему в росте и телосложении, хотя и был на пару десятков лет старше. К нему повернулось жесткое и надменное лицо правителя, весь вид которого вызвал только одно желание – повиноваться, чтобы никогда не узнать на своей шкуре, что будет в противном случае. Алек прямо встретил властный ледяной взгляд, таких же как у него, серых глаз. Он поднял меч, давая понять своему противнику, что ему придется принять бой.
Герцог бросил взгляд на тело, лежащее за Алеком, и медленно достал свой меч. Похоже, что его подчиненный не справился с такой просто задачей, и этот мужчина еще был жив. Герцог, не поменявшись в лице, сделал несколько плавных шагов навстречу противнику, и легко замахнулся, опуская свой меч. В котловане резко стало заметно темнее.
– Беатрис, затмение, – среди звона оружия, раздался голос Короля. – Ты должна начинать.
Услышав голос Его Величества, девушка оторвала взгляд от Колдуна, пугающего ее самим своим присутствием. Бросив быстрый взгляд на сражающихся мужчин, она положила руку на свиток и стала медленно и четко произносить написанный текст.
Удары легкого тонкого меча сыпались на Алека с завидной быстротой. Одноручный меч Герцога сверкающей вспышкой возникал то слева, то справа, создавая вокруг своего владельца непроницаемый для ударов ореол.
Хотя удары были легкими, но постоянное наступление заставило Алека попятился назад. Охотник волновался за сестру, поэтому стал отступать вдоль стены, уводя Герцога от нее и оставляя девушку и все происходящее в зале за своей спиной. Он никогда раньше не сталкивался с таким мастерским владение оружием. Сохраняя свое обычное спокойствие, Алек внимательно изучал своего противника, стараясь найти его слабые стороны, но пока это ему не удавалось.
Франческа быстро шла вдоль скал к проходу к жертвенному плато. Звуки боя уже раздавались в лагере. Нападавшие прорвали линию обороны и попали внутрь. Девушка увидела несколько трупов, но, к счастью, это были люди Герцога. Идущая ускорила шаг, боясь столкнуться с кем-либо, но тут же из-за палатки вышел невысокий мужчина в обычной одежде горожанина.
Хотя девушка не знала всех пришедших с ними в лицо, но злоба, промелькнувшая в глазах этого человека, ясно говорила о том, что он был их противником. Франческа не могла ничего противопоставить мечу в его руке, поэтому остановилась раздумывая. С собой у нее был только кинжал в сапоге, поэтому, не отрывая взгляда от мужчины, она стала медленно поднимать ногу, чтобы дотянуться до кинжала Змея.
Рядом с ними раздался шум и с другой стороны палатки выскочил человек. Этого королевского слугу девушка видела несколько раз и сразу перевела дыхание. Молодой человек в пару широких шагов вышел вперед, закрывая ее своей спиной.
– Госпожа Франческа, – произнес слуга вполоборота, – не беспокойтесь.
Когда между мужчинами завязался бой, Франческа быстро проскользнула дальше, убегая от них. Рядом с расщелиной, ведущей в котлован, лежал еще один труп, который идущая спокойно перешагнула. Пройдя пару поворотов, девушка увидела еще одного мертвеца, снова опознав в нем человека Герцога, быстро перевела дыхание. Впереди слышался звон оружия, и ее охватило неприятное предчувствие.
Вбежав в каменный зал, Франческа сразу увидела пятерых сражающихся. Король и его слуга Лиам стояли близко друг от друга, отбивая атаки троих нападавших. Один мужчина неподвижно лежал недалеко от них, уткнувшись лицом в пол.
Вошедшая сразу отступила вдоль стены, отходя от сражающихся подальше. Осматривая котлован перевела взгляд, остановившись на Беатрис, которая склонилась над свитком, лежащим на жертвенной плите и что-то зачитывала вслух, одновременно дорисовывая перед собой символы.
Но то, что ее взгляд выхватил дальше, заставило ее похолодеть от ужаса. С другой стороны плиты Алек спиной пятился под градом ударов, наносимых человеком, от взгляда на которого ее каждый раз охватывал сковывающий ужас.
– Алек, – раздался взволнованный голос Франчески.
Мужчина стоял к ней спиной и не мог повернуться и выпустить противника из вида. Но человек в черном, стоявший перед ним, на мгновенье остановился и посмотрел на вбежавшую таким сверкающим взглядом.
– Моя королева, – беззвучно прошептали его губы, и их тронула улыбка.
Впервые за многие годы Алек почувствовал, что его спокойствие во время боя было нарушено. Увидев этот восторженный взгляд и хищную улыбку, его накрыло волной дикой ярости. Как мог этот мужчина так смотреть на его женщину. Костяшки пальцев, сжимающих рукоять меча, побелели от напряжения.
Алек замахнулся и нанес удар устрашающей силы, который мог бы расколоть сам камень этой горы. Всего мгновение, чтобы бросить взгляд на Франческу, и Герцог снова взглянул на противника. Взмахнув мечом, соперник принял этот удар, выстояв под его силой. Глаза Алека расширились от удивления, этот человек совершенно не уступал ему по силе.
Почувствовав, что смог перехватить инициативу, Алек, легко управляя своим тяжелым мечом, стал наносить ответные удары. Меч Змея в его руках снова взлетел вверх, стараясь пробить оборону Герцога. Следом обманный маневр с изменением траектории удара и еще несколько скользящих ударов по бокам от противника. Хотя Алек все еще не мог потушить взметнувшуюся в груди ярость и вкладывал невероятную силу, его соперник легко отражал удары всего одной рукой.
В какой-то момент Герцог выкинул вперед свободную руку и с его пальцев сорвались тонкие нити белого тумана, метнувшиеся в сторону противника. Алек дернулся назад, не ожидая такого поворота и замешкавшись на долю секунды.
Меч погрузился в грудь этого яростного мужчины, остановив его на месте. Глаза Алека расширились, в них мелькнуло непонимание происходящего. Одна его рука разжалась и отпустила меч. В одно мгновение этот сильный мужчина не смог больше удерживать рукоять одной рукой и меч Змея с громким лязгом упал на каменный пол. Герцог все также небрежно посмотрел на противника перед собой и выдернул меч, позволяя мужчине упасть перед ним на колени.
Алек почувствовал, как грудь разрывает невероятная боль, от которой невозможно было сделать и вдоха. Руки разжались сами собой не в силах больше ничего удержать. Навалилась всепоглощающая слабость, и ноги не хотели слушаться. Он не падал только потому, что в вертикальном положении его держал воткнутый в грудь меч.
Широко открытыми глазами мужчина смотрел в холодные серые глаза своего соперника. Они были настолько мертвыми, что не выражали ни единой эмоции. Алек почувствовал, как меч покинул его тело, и больше не было сил стоять ровно. Ноги подогнулись, и он упал на колени, но, задержавшись в этой позе лишь секунду, мужчина стал бессильным телом заваливаться на бок. Веки отяжелели и опустились, закрывая от взора весь оставшийся мир. Пока его не покинуло сознание, он услышал громкий душераздирающий крик Франчески:
– Алек, нет!
Когда Алек упал, Герцог просто отвернулся от него, как от незначительной детали, и направился прямо к жертвенному алтарю. Победитель подошел к месту, где лежал свиток и стал деловито читать его, сверяя со своими знаниями об этом ритуале. Древний язык был труден, и Герцог слегка нахмурился, вспоминая его. Закончив с его изучением, он огляделся вокруг, разглядывая нанесенные на полу символы.
Черные письмена издавали легкое свечение, будто приподнимаясь над землей. В чаше котлована сгущался полумрак, напоминая людям, зажатым высокими горными стенами о том, что скоро солнечное затмение вступит в полную силу.
Франческа не могла поверить в то, что видели ее глаза. Она подбежала к упавшему мужчине и перевернула его на спину. Но даже от такого резкого движения Алек не открыл глаз. На белой ткани его рубашки на груди разрасталось яркое красное пятно. Подбежавшая положила обе ладони ему на грудь, стараясь остановить кровь. Франческа смотрела на свои руки и видела, как они тоже окрашиваются в красный цвет.
– Алек, пожалуйста. Пожалуйста, Алек, нет, – шепотом бормотала она, не веря в происходящее. – Ты не можешь. Нет.
Девушка так сильно давила на его грудь, но видела перед собой лишь алую кровь, вытекающую из раны, понимая, что вместе с ней утекает жизнь из единственного человека, которого она любила всем сердцем. Франческа подняла взгляд на его красивое неподвижное лицо. Все краски покинули его, придавая лицу мертвенную бледность.
Разум Франчески сковал холодный ужас. Руки задрожали, когда девушка поняла, что не чувствует под ними никакого движения. Его грудь, на которой она засыпала столько раз, слушая глубокое размеренное дыхание, больше не поднималась. Мужчина, лежащий на каменном полу жертвенного зала, больше не дышал.
Беатрис закончила эту часть ритуала. Она подняла голову вверх, чтобы увидеть, как на солнце, висевшее прямо над котлованом, медленно наползает черная тень. Девушка опустила голову, оглядывая пол вокруг жертвенной плиты. Символы, окружавшие ее большим кольцом будто оживали, становясь объемными. Здесь Беатрис сделала все, теперь очередь была за Королем. Она вышла за пределы круга и посмотрела туда, где продолжалось сражение.
Один из нападавших сделал выпад, который не заметил Лиам, за что получил глубокий порез на предплечье. Слуга вскрикнул от боли, невольно привлекая внимание Короля. Ударив открывшегося противника сбоку, Его Величество убил еще одного нападавшего, сравняв количество противников до двух.
Беатрис вздрогнула, увидев так близко чужую смерть. Она не знала, что делать дальше, но стала обходить этих людей, чтобы найти способ как привлечь к себе внимание Короля. Отвлекать Его величество от сражения девушка не решалась, но ритуал должен быть закончен. Вдруг за ее спиной раздался громкий крик Франчески.
Беатрис резко обернулась, чтобы увидеть, как ее брат падает на пол, а Франческа бежит к нему. Ноги отказывались слушаться, будто приросли к полу. Широко раскрыв глаза, Беатрис смотрела на лежащего брата и нависшую над ним подругу. Дважды моргнув, она вышла из ступора и побежала к ним. Девушка опустилась на колени с другой стороны от Алека, видя перед собой только красное пятно на его рубашке. Руки Франчески, лежащие на груди брата, тряслись, а сам он не двигался.
– Алек, – громко позвала сестра.
Беатрис наклонилась и оттолкнула Франческу, впавшую в ступор. Прибежавшая стала разрывать рубашку брата, чтобы осмотреть рану. Перед ее взором предстал неширокий глубокий порез, из которого струилась кровь, уже окрасившая в красный цвет все вокруг. Сестра снова дернула его рубашку, отрывая большой кусок и зажимая им рану на груди. Посмотрев на лицо брата, она увидела лишь мертвенно-бледную маску.
