21 страница17 февраля 2025, 18:04

Глава 21. Что мне сделать, чтобы ты на меня не сердился

Франческа проснулась потому, что почувствовала холод на своем обнаженном плече. Не открывая глаз, хозяйка комнаты откинулась на спину. Рука под одеялом легла на теплую простынь рядом с ней. Девушка нахмурилась от непривычного ощущения, и мгновенно ее сознание пронзила картина двух переплетенных тел. Не успела осознать это, как ее губы накрыли поцелуем. От удивления она приоткрыла рот, сделав резкий вдох, чем воспользовался язык мужчины, углубив поцелуй. Франческа широко распахнула глаза, увидев перед собой, прикрытые длинными ресницами, глаза Алека. Он, нехотя, отстранился, и, подхватив край одеяла, укрыл ее до подбородка. Сделав несколько быстрых шагов к окну, охотник, подхватив свисающую веревку, спрыгнул вниз.

Оставшаяся в постели чуть приподняла голову, проследив за ним, а потом снова уронила ее на подушку. Девушка уставилась в потолок. «Мне же не показалось», – подумала она, дотронувшись до своих губ. Закрыв глаза, память услужливо подсовывала ей обжигающие страстные сцены сегодняшней ночи. Франческа больше не смогла это выносить и снова отрыла глаза. Свет из окна был еще очень тусклым, и можно было еще поспать, но как только она закрывала глаза по телу пробегала волнующая дрожь. Девушка откинула одеяло и пошла за водой для ванны, решив, что сегодня лучше будет встать пораньше.

После продолжительного лежания в ванной хозяйка комнаты вытерлась насухо, расчесала волосы и оделась. Нужно было зайти к портнихе. С одной стороны она уже боялась идти к этой швее, с другой – ей нужно было забрать свой лук и стрелы, а также выигрыш, которые оставила в лавке. Но прежде девушка зашла на кухню, перекусить. После праздника там было немного людей. Только вошедшая села за стол, за ее спиной сразу появился королевский слуга.

– Госпожа Франческа, – поклонился юноша, – вам надлежит явиться на Совет.

«Вот что значит пара дней отдыха, – подумала та, кого снова застали врасплох, – не успели закончиться празднования, как с утра пораньше нужно приступать к делам». Девушка подхватила со стола мягкую, только что испеченную, булочку и направилась за слугой, жуя ее на ходу.

Посланник гнома Болденвика прибыла в числе последних, и, тихо прошмыгнув за спинами советников и генералов, встала, как обычно, за малым королевским троном.

Когда в зал Совета зашел генерал Орландо и увидел Франческу, стоявшую слева от трона, мужчина оказался очень удивлен. До него доходили слухи, что какая-то женщина стала постоянно присутствовать на высоких совещаниях, но получающий эти сплетни решил, что неправильно понял. И вот, перед ним стоит эта женщина, которая наделала вчера столько шума. Генерал сел на оставленное для него место, приближенное к Королю и незаметно огляделся. Никто не обращал внимания, что на Совете присутствует женщина, а сама Франческа беззаботно смотрела в окно за своей спиной.

Когда вошел Король, все разговоры прекратились, приветствуя правителя. Его Величество хотел услышать, какие вести принес генерал Орландо, путешествующий по стране, и заручиться его поддержкой. Род генерала многие годы был при королевской семье и всегда поддерживал монархов, а также пользовался уважением у членов Совета. Поэтому было интересно услышать его мнение о возможном развитии событий. Но генерал прибыл ко двору только вчера и еще не успел ни с кем встретиться и что-либо обсудить, поэтому его доклад был весьма сдержан и своего прямого мнения говоривший не высказал.

Обсудив еще несколько организационных вопросов, Совет был окончен, и Король покинул его. Советники и генералы стали медленно расходиться, выходя из зал. Франческа всегда ждала, когда все разойдутся, покидая зал последней. Приглашенная или не хотела маячить перед мужчинами, или задерживалась, если Король захочет что-то обсудить. И сейчас посланник гнома стояла около трона и смотрела в окно. Когда последние советники направились к двери, девушка последовала за ними, но прямо на выходе от двери отделилась подтянутая фигура в черном.

– Оказывается вы необычная девушка, госпожа Франческа, – произнес генерал, поравнявшись с ней.

– Что же во мне необычного, генерал? – тем же тоном ответила спрашивающая.

– Я уже не припомню, когда это скучное мероприятие озаряла женская красота, – и собеседник тут же превратил это в заигрывание.

– Ах, генерал, вы верны своей репутации, – поддержала его игру Франческа и тут же произнесла. – Но я здесь не в качестве украшения. Я здесь как посланник гнома Болденвика.

Девушка сказала уже озвученную для всех версию. Но не преминула отметить, что этот мужчина, похоже, просто не мог разговаривать с женщинами, не используя свое дьявольское обаяние.

– Я ни в коей мере не хотела вас оскорбить, – повинился генерал, но его губы тронула обворожительная улыбка. – Обстановка так меняется, что это заинтересовало даже господина Болденвика.

– Да, меняется. Вы же сами только что прибыли в замок и лучше других это знаете.

Неизвестно сколько еще было бы сказано в соблазнительно-шутливом тоне этой беседы, но к ним подошел Лиам:

– Генерал Орландо, – поклонился слуга, – Король желает видеть вас.

– Прошу прощения, прекрасная госпожа, – лукаво улыбнулся собеседник, – я вынужден вас покинуть. Но я очень надеюсь на следующую нашу встречу.

– Конечно, генерал, – посланник склонила голову, – как я могу соперничать с Королем. Дела превыше всего.

Франческа быстро вышла из зала. Она шла по широкому коридору, соединявшему официальную часть замка со спальными покоями. С одной стороны были небольшие окна, выходящие во двор, с другой стороны через равные промежутки в стенах были выложены неглубокие ниши. В некоторых стояли статуи и бюсты, некоторые были просто завешены полупрозрачными покрывалами.

Девушка раздумывала над разговором с генералом. Король возлагал надежды на его поддержку и имел о нем высокое мнение. Хотя генерал вел себя шутливо-заигрывающе, но от нее не укрылось, что целью разговора было узнать, что из себя представляет посланник гнома, и почему Король приблизил ее к себе.

Когда она проходила очередную нишу, завешенную газовым покрывалом, большая сильная ладонь легла на ее талию и сгребла за покрывало.

– Ах, – только успела выдохнуть девушка, как вторая рука уперлась в стену рядом с ней, преграждая путь обратно в коридор.

Алек с видом довольного хищника, которому улыбнулась удача, навис над ней. Пойманная, еще не поняв в полете что произошло, машинально уперлась руками в его грудь. Увидев эту опасную ухмылку и сверкающий довольными искорками взгляд, ее сердце зашлось в бешеном ритме. В легких перестало хватать воздуха, ее губы слегка распахнулись и тут же были накрыты его губами. Как же этот мужчина на нее действовал, оказавшись так близко, терять всякую способность ясно мыслить. Но они были в коридоре, недалеко от зала Совета, где любой мог пройти мимо.

– Эй, – возмутилась его добыча, упершись руками в широкую грудь, – так и будешь делать, что хочешь?

– Если бы я делал, что хотел, – прошептал он, придвинувшись к ее уху и почти касаясь его губами, – я бы никогда не выпускал тебя из постели.

Франческа услышала, как его губы раздвинулись в довольной улыбке. Она откинула голову, чтобы посмотреть в его лицо. «Хорошо, в эту игру могут играть двое», – усмехнулась девушка. Франческа сжала пальцами его рубашку и потянула к себе. Не только ему можно было ее дразнить. Но когда охотник послушно подался вперед, лисица встала на цыпочки, увернувшись от его губ, и тоже прошептала ему на ухо:

– Не боишься окончательно испортить мою репутацию во дворе? – насмешливо выдохнула она. – Как потом я смогу присутствовать на высших заседаниях Совета, если нас тут кто-то застукает?

Алек замер, не ожидая услышать от нее фразу про репутацию. Она уже сделала столько всего, что это слово в ее устах звучало как насмешка. Но он был воспитан в других традициях, и даже не задумываясь об этом, замер от такого обвинения.

Франческа воспользовалась этой заминкой, толкнув в грудь и поднырнув под его руку. Ускользающая добыча выпорхнула обратно в коридор и быстро припустила в направлении лестницы.

– Это, конечно, была шутка, – засмеялась она, убегая, – а ты попался.

Девушка быстро сбежала по лестнице и направилась прямиком в платяную лавку за своими вещами. Хозяйка, как всегда, расплылась в доброй улыбке.

– Госпожа, – воскликнула женщина, – поздравляю вас.

Вошедшая замерла у входа. Что еще могло случиться, потому что уже перестала верить в свою удачу.

– Мне так жаль, что я не видела ваше выступление, – продолжала говорить портниха, – но мне уже все рассказали. Говорят, это было так невероятно впечатляюще. Когда госпожа встала плечом к плечу с красивым мужчиной, держащим ее за руку. Как быстро и метко летели ваши стрелы, попадая в одну мишень.

«Чего? – воскликнула про себя слушательница. – Да что не так с этими людьми! Ничего же этого не было!»

– Ах, хотела бы я это видеть, – почти прослезилась хозяйка, но заметив, что клиентка так и стоит у двери, добавила. – Ваши вещи в целости и сохранности.

Портниха достала из-под стола колчан, с убранными в него стрелами и луком, и сверток с ее одеждой. Франческа сначала открыла рот, чтобы опротестовать все, что сказала женщина, но посмотрев на ее восторженное лицо, ничего не сказала. Истории уже были рассказаны, и даже их участники не могли на них повлиять.

Забрав вещи и поблагодарив портниху, Франческа вышла из лавки. Она накинула на плечи короткий плащ с капюшоном и направилась в таверну, желая послушать, что еще рассказывают про турнир люди. Сев за дальний темный стол, посетительница прислушивалась к разговорам. Соревнования закончились только вчера, поэтому у людей еще была масса впечатлений. После продолжительного времени девушка поняла, что все не так плохо, как показалось на первый взгляд. У каждого на турнире были свои фавориты, а появление генерала Орландо, так вовремя вернувшегося в замок и его выступление среди мечников, затмило собой Соревнование лучников.

Расплатившись, Франческа направилась к себе, но проходя мимо тренировочного поля, остановилась, вглядываясь вдаль. Время было уже к вечеру, и на нем почти не осталось людей. В дальнем конце поля тюками с сеном было огорожено место для стрельбы. На большом расстоянии от лучников стояло несколько мишеней. Троих юношей тренировал высокий широкоплечий мужчина. Это был не кто иной как Алек. Сегодня он не взял свой арбалет, а стрелял из лука, попутно поправляя технику молодых стражников.

Увидев его на поле, Франческа уже не могла пройти мимо. Она обошла поле с другой стороны, чтобы не попасться им на глаза, попутно собирая свой лук и накидывая через плечо колчан. Свои вещи крадущаяся бросила на тюк с сеном, обходя импровизированную стену за спинами стрелявших.

Каждый из молодых людей уже выстрелил по разу, но результат оставлял желать лучшего. Поэтому Алек встал в стойку, положив стрелу на тетиву и объясняя, что для хорошей стрельбы нужна, прежде всего, концентрация. Натянув тетиву и задержавшись на секунду, охотник выстрелил, попав в середину мишени.

– Если это понятно, – сказал он, не оборачиваясь, – теперь попробуйте вы.

Все внимательно слушали этого уверенного мужчину поэтому, когда в нескольких шагах за их спинами тихо появилась Франческа, этого никто не заметил. На последних словах Алека, она уже натягивала тетиву, а после предложения попробовать, выстрелила. Стрела пронеслась мимо охотника и воткнулась в мишень рядом с выпущенной им самим стрелой. Не нужно было поворачиваться, чтобы понять, кто был за его спиной, достаточно было увидеть на стрелу с ярким оперением и красной нитью на ней.

– К нам решил присоединиться молодой господин Галит Болденсон, – медленно произнес мужчина, поворачиваясь.

– Я просто проходила мимо, – лучница пожала плечами, всем видом демонстрируя свою кротость, если это вообще возможно, держа в руках длинный боевой лук.

– Верно, с луком и стрелами, – взгляд серых глаз остановился на ней.

Молодые стражники, окружавшие их, переглядывались, вспомнив, что эта женщина выиграла Соревнование лучников, наравне с господином Алеком. А вблизи, и в женском платье, она была еще красивее, чем когда получала награду. Охотник посмотрел на эту троицу, восхищенно смотревшую на пришедшую.

– Как я и говорил, ничего сложного, – спокойно произнес Алек и, посмотрев на девушку, добавил. – Госпожа Франческа вам это только что продемонстрировала.

– Да, нужно немного больше времени на концентрацию, – решила она смягчить спутника, – как и говорит господин Алек.

Охотник сделал приглашающий жест, и молодые люди по очереди снова выстрелили. Никто не хотел опозориться перед красивой девушкой, поэтому перед выстрелом юноши долго примерялись, прежде чем спустить тетиву, показав неплохие результаты. После выстрела каждый бросал взгляд на Франческу, ища ее одобрения. Такая инструктор была намного приятнее любого, обучающего их.

– На этом на сегодня можно закончить, – произнес охотник, понимая, что продолжать это бесполезно. – Соберите стрелы и можете быть свободны.

Когда молодые стражники покидали тренировочное поле, Алек стоял напротив девушки со сложенными на груди руками. Чем дольше он смотрел на нее, тем темнее становились его глаза.

– Прости, – произнесла Франческа, разбирая лук и собирая свои вещи, – я не хотела испортить тебе тренировку. Думала, это будет забавно.

Алек продолжал молча на нее смотреть.

– Хорошо, что мне сделать, чтобы ты на меня не сердился? – шутница заглянула ему в глаза.

– Пойдем, – произнес мужчина и направился к замку.

По дороге Франческа косилась на спутника, но по его темным глазам было видно, что он нисколько не смягчился.

– Тогда предлагаю зайти в таверну, и я поставлю тебе выпивку за свою вину, – высказала предложение сопровождавшая.

– Не стоит, – ответил охотник и после паузы добавил. – Не в таверну.

Франческа решила, что неверно расслышала, но первые слова должны были подтвердить, что Алек ее простил. Поэтому с легким сердцем спутница дошла дальше до их комнат в замке.

Уже начиналось время ужина, поэтому на третьем этаже было совершенно пустынно. Но и до этого спальная часть замка не изобиловала людьми. Большинство вельмож жили в своих домах в крепости, а эта часть предназначалась заезжим гостям, которые прибыли на празднование, но уже почти разъехались. Алек дошел с Франческой до ее спальни. Девушка зашла внутрь, оставив открытой дверь:

– Мы можем найти Беатрис и что-нибудь перекусить, – говорила она, кидая в угол комнаты свои вещи.

За спиной раздался звук задвигаемого засова. Хозяйка комнаты обернулась и увидела, как Алек медленно идет к ней от закрытой двери, снимая наручи и бросая их на пол. Взгляд потемневших глаз обжигал своей звериной сущностью.

– Ты спрашивала, что ты можешь сделать? – его голос был низким и волнующим.

– Да, – неуверенно произнесла она, – и ты сказал не стоит.

– Не стоит для этого идти в таверну, – хрипло произнес охотник, делая к ней последний шаг.

Мужчина обхватил ее за талию, второй рукой поднимая ее лицо за подбородок и целуя долго и страстно. Оторвавшись от ее губ, он наклонился к ее уху:

– Я покажу, – его горячее дыхание почти обжигало.

Алек подхватил ее на руки и развернулся к кровати.

21 страница17 февраля 2025, 18:04