5 страница1 июля 2025, 07:26

Глава 3. Его Высочество пятнадцатый принц (Часть 1).

На утесе с цитрой древней

Духом воспарил могучим,

А в руке павлиньи перья,

Разгоняющие тучи.

Он — что лань у водопоя,

Рыбка, выплывшая к берегу.

Он-то У-ди рек: весною

Расцветает персик редкий.

Ли Хэ.

У Вэйшэн проснулся от звона посуды и мягкого шелеста юбок, разносящихся по опочивальне. Воздух в покоях был пропитан терпковатым ароматом лекарственных трав: горьковатый женьшень, сладковаты пион, и что-то еще, ускользающее — незнакомое.

Открыв глаза, он увидел служанку Чан, расставляющую на лаковом столике скромные пиалы с принесенного ей подноса. Ее движения были отточены, будто ритуальный танец, но пальцы слегка дрожали, когда она поправляла положенные рядом деревянные палочки для еды и глиняную ложку. Заметив проснувшегося принца, женщина взяла столик и подошла к его кровати.

— Ваше Высочество, вам нужно поесть, — ее голос был почтительным, но прозвучал фальшиво — в нем не было ни капли почтительности или уважения к своему господину.

У Вэйшэн скользнул взглядом по еде — жидкая рисовая каша, прозрачный бульон с тонкими ломтиками корня женьшеня, темный отвар, в котором отражалось его собственное осунувшееся лицо.

— Не слишком ли скудная пища для принца?! – он видел, как женщина напряглась.

На лице служанки Чан отразилось непонимание, смешанное со страхом. Казалось, что она вот—вот готова бросить ношу и начать кланяться, как в первую их встречу.

— Ваше Высочество, вы больны и лекарь назначил особое питание. Пока вам не станет лучше, я должна готовить исключительно жидкую рисовую кашу, куриный суп с женьшенем и травяной отвар. Пока ци не восстановится, тяжелая пища лишь навредит.

«Ци, конечно. Как же без этого».

Прилагая немалые усилия, юноша приподнялся и сев в кровати, молча кивнул.

Служанка Чан поставила столик на кровать, поклонилась и отошла.

Наблюдая за ней, У Вэйшэн заметил, что женщина подошла к окну и, наклонившись, взяла веточку персикового дерева, усыпанную нежными бутонами уже начавшими распускаться, будто спеша явить миру свою красоту. Выпрямившись, она поставила ее в вазу, в которой уже было несколько таких же ветвей.

— Постой! – резко приказал У Вэйшэн и служанка Чан замерла в недоумении. – Откуда эти ветви?

— Не знаю, Ваше Высочество. Наверное, из сада за вашим окном… — задумалась она. – Но…

— Что «но»?

— Я думала, что вы сами их приносите. Не могли же они самостоятельно оторваться от дерева и перелетев через забор, попасть прямиком в ваше окно.

Юноша нахмурился от услышанного:

— Какое сейчас время года?

— Весна…

— А точнее?

— Цзинчжэ[3].

— Точно! – не дал ей закончить У Вэйшэн. – Можешь идти.

Растерявшаяся служанка Чан поклонилась и странно поглядывая на него, удалилась из комнаты.

Стоило женщине скрыться и закрыть за собой дверь, как У Вэйшэн впился взглядом в ветви. Они были слишком свежими, слишком идеальными – будто сорваны не в этом мире.

— Весна значит. Полгода в коме – отсюда слабость, изменения в теле. И время на подготовку всего этого цирка с фейковым дворцом. Теперь все сходится.

Юноша резко замолчал и посмотрел за печь в центре комнаты.

Ветер колыхнул шелковые занавеси.

Благодаря ей, в покоях было тепло, но У Вэйшэн заметил, что и за окном было, не сильно холоднее. Окно рядом с его кроватью почти всегда оставалось открыто, и легкий ветерок иногда приносил сладкий аромат цветущих персиков.

«Попрошу служанку перестать топить печь», — решил У Вэйшэн.

Ветер вновь колыхнул занавесь.

И тогда У Вэйшэн заметил его.

Делая вид, что ничего не видел, юноша взял в руки пиалу с травяным отваром и поднес к губам. Повторное движение не заставило себя долго ждать. Стоило этому произойти, как писатель резко швырнул пиалу в сторону наблюдателя.

Из-за такого резкого и совсем не удобного положения, он едва не свалился с кровати. Но успел увидеть, как чарка чуть не попала в ворона, сидящего на оконной раме. Крупный, с перьями, отливающими синевой, словно старые доспехи. Лишь чудом птица увернулась от летящего в нее предмета, а самостоятельный ручной снаряд разбился вдребезги, о то место, где долю секунды назад находились лапы птицы.

Ворон взмыл в небо с противным криком. У Вэйшэну даже показалось, что птица укоризненно посмотрела на него своими красными и блестящими, словно рубины глазами, прежде чем улететь прочь.

Внезапно его охватила слабость. Руки, на которые он опирался о край кровати, чтобы не упасть, предательски задрожали. Из последних сил завалившись на бок, У Вэйшэн почувствовал, как сознание начинает покидать его.

— Ваше Высочество, — на звук разбившейся посуды, раздался голос и торопливые шаги служанки Чан. – Ваше Высочество, с вами все в порядке? Что это был за шум?

Вбежав в покои принца, женщина увидела разбитую пиалу, лежащую под окном. Опрокинутый столик с посудой лежал на кровати, часть утвари рассыпалась по полу рядом, а все их содержимое разлилось по одеялу. Но больше всего ее испугал неестественно бледный, едва дышащий принц.

— Евнух Ли, — закричала она в ужасе так громко, что могло показаться попыткой докричаться до самих небес. – Евнух Ли! Срочно зовите лекаря! Его Высочество умирает!

[3] Цзинчжэ – пробуждение от зимней спячки. Длится с 5-6 по 20-21 марта.

5 страница1 июля 2025, 07:26