Глава 17. Старый друг - новый враг
Наконец, после долгого путешествия, сопровождаемого морскими болезнями и даже смертями некоторых особо драчливых или слыбых, они прибыли на пристань. Корабли спустили паруса и пришвортовались к берегу. На берег по трапу свели лошадей и начали спускать ценные вещи. Марк и Эдди в сопровождении с группой лучников и пехотинцев спустились на берег. Они обвели взорами окрестности. К пыльной, песчаной пристани подплывали неуклюжие деревянные корабли, а на берегу стояли скромные, красиво сделанные домики. По берегу с тяжёлыми грузами тащились смуглые грузчики. Много богатых господ, лучников, рыцарей и оруженосцев спускались с кораблей на берег и направлялись в город. Было жарко. Солнце, ярким, расплывчатым шаром, пылало в ясном, синем небе. Эдди и Марк бродили вдоль берега оглядывая прибывающих и всматриваясь в горизонт. Вот, внимание Эдди и Марка привлек один корабль. С его палубы на пристань сносили мешки с оружием, запасные луки, вещи и провизию. Люди с корабля вели себя крайне развязанно. Они громко хохотали, толкались и разговаривали между собой довольно грубо. Одеты они были не богато, очень броско и вычурно, и по их лицам было заметно, что они даже не воины, а скорее всего какие-нибудь морские разбойники. Особенное внимание Эдди и Марка привлек молодой, безбородый, красивый человек в черной одежде, с чуть отросшими неряшливыми волосами. Казалось, это он распоряжался всей этой суматохой вокруг него и прекрасно знал, что вокруг творится. Часто к нему подбегал светловолосый мужчина, видно его помощник, он что-то спрашивал у него и бегал отдавать приказы остальным. Молодой человек в черном повелительно указывал пальцами, в сверкающих на солнце перстах, то направо то налево и иногда прикрикивал, если видел неповиновение. Ему самому можно было дать лет девятнадцать-двадцать, однако он вел себя как атаман и было видно, что его боятся. Лицо его было смуглым, не по юношески суровым, черные, большие глаза, с заметными, темными ресницами и выразительными бровями над ними, казалось, были готовы вспыхнуть гневом.
- Генри, - пробормотал Эдди и пошатнулся.
- Это он?! Он? - удивлённо спросил Марк. - Сколько лет прошло! Если это Генри, так давай подойдем к нему!
- Нет. Кем он стал, разве ты не видишь? Может быть, это смешно, но я боюсь его, - сказал Эдди.
- Что? Боишься? Вот правда смешно! Он же был наш друг? - толкнул его Марк.
- Тогда он ударял меня, сказав, что ненавидит, я, конечно, все понимаю, отчаяние, нервный срыв. И я уже давно простил его, но чувствую, что с того момента он стал только хуже. Он же разбойник, убийца.
- А ты правда трусишь. Тебе просто слабо. Слушай, пойдем к нему? Нам же ничего не сделают, мы милорды, - постарался Марк уговорить встревоженного Эдди.
- Ладно, - вздохнул Эдди.
Он и Марк подошли на несколько шагов ближе к кораблю и вдруг остановились. На корабль взошел ещё один человек. Одет он был богато, а с его пояса свисали увесистые кошельки. Темно-каштановые с небольшой проседью волосы до плеч, нос с горбинкой, мутные, синие глаза. Он постоянно хмурился и качал головой, а потом, подойдя к Генри сказал ему что-то и оба они расхохотались.
- Это же... Сэр Дерок! - воскликнул Марк. - Ещё один искатель приключений, ох уж этот секретный убийца! Чуть не заморил тебя и Элси голодом в своей проклятой ловушке.
- Да, это он... Лучше уйдем отсюда, пока не поздно, он вполне может нас прикончить, - Эдди быстро зашагал назад к их кораблю - Уйдем! Нам тут ещё господина Анри не хватало!
- Может мы и слабаки, но ты прав, - сказал Марк, уходя за другом.
Днём их ждала утомительная дорога к замку одного старого приятеля сэра Маккейрда. Тот никогда не отказывался принимать гостей, и на этот раз гостеприимно принял у себя сэра Майкла, его оруженосцев, лучников, воинов и слуг.
Марк и Эдди знали, что помимо них, в замке гостят ещё много людей и, возможно, среди них находится сэр Дерок, ведь скорее всего, он тоже участвует в походе и ему, так же, кроме этого места, негде остановиться на ночь, разве что в деревне, но для такого гордого человека, это будет унизительно.
Их опасения оправдались. Когда они шли вместе с сэром Маккейрдом и Филлом по ступеням винтовой лесницы, они столкнулись с сэром Дероком. Рядом с ним шел человек и его лицо закрывал объемный капюшон. В нем Марк и Эдди угадали Генри. Столкнувшись с ними на лестнице, сэр Дерок заулыбался и сказал:
- О, сэр Маккейрд? Как же мы рады вас здесь видеть, как поживаете? О, и юные Эйвильорды здесь? Очень хорошо!
Сэр Маккейрд сурово оглядел его и гордо отвел взгляд в сторону. Эдди и Марк сразу опустили головы и спрятались за спины Филла и Маккейрда. В замке им отвели две комнаты, одну для сэра Маккейрда, а вторую для оруженосцев.
В четыре часа утра, Маккейрда, который обычно вставал очень рано, насторожил шум рядом с его дверью. Он мгновенно схватил меч и выскочил. Сэр Майкл огляделся. Ему показалось, что в темноте мелькнула темная тень и тут же исчезла. Он решил, что у него просто зарябило в глазах, ведь он вышел сюда из освещенной комнаты. Только он повернулся, чтобы уйти к себе, как услышал, что на лестнице нечто громко звякнуло. Он, прихватив горящий факел, вбежал во мрак. Свет заплясал по заплесневелым сводам и гладким каменным ступеням лестницы. На одной из ступеней лежал большой, острый нож с длинной рукояткой. Сэр Маккейрд схватил его и вернулся к дверям. Он заметил, что дверь в комнату оруженосцев приоткрыта. Деревянная задвижка была спилена. Он, дрожащей рукой, распахнул дверь и заглянул во внутрь. Все мирно спали, никто не был убит. О том, что случилось этой ночью, сэр Маккейрд никому не рассказывал.
На следующее утро, Эдди и Марк отправились осматривать покои замка. За одно, им хотелось украдкой выяснить, где находится комната сэра Дерока.
Вскоре, Эдди позвал к себе сэр Майкл, а Марк остался в большой библиотеке со свитками.
- Я еще вернусь сюда! - крикнул Эдди и поскорее выбежал за слугой, что звал его. Марк оглядывал помещение и разглядывал свитки и книги. В одном из свитков он прочитал отрывок из истории Франции, в другом ложные факты географии и так как он сам отвратительно знал и географию и историю, посмеяться над размышлениями средневековых учёных ему не пришлось.
Генри ещё на пристани заметил Эдди и Марка. Именно он спилил ночью задвижку, но чуть замешкался на входе и был вынужден удрать. На следующее утро в замке, он незамедлительно отправился искать своих былых друзей. Ему донесли, что оба отправились бродить по замку и остановились в большой библиотеке.
Генри вошёл неожиданно. Марк вздрогнул и выронил из рук свиток. Генри действительно изменился, совсем утратив детские черты лица и получив заместо них жёсткое и властное выражение. Марку показалось, что это совсем не Генри стоял напротив него, а кто-то другой. Этот новый Генри смотрел на него с презрением и почти с отвращением, что-то новое было в этом наглом, испытывающем взгляде чёрных глаз. Марк, сначала растерявшийся, попробовал улыбнуться и что-то сказать, но почувствовал страх и опасность, страх сдавил его горло как тисками, он слегка приоткрыл рот, но не смог вымолвить ни слова. Перед ним точно был другой человек. Генри видя его растерянность улыбнулся.
- Привет... - наконец выдавил из себя Марк.
- Кукушонок! - неожиданно с отвращением сказал Генри - Ты хочешь что-то сказать? Давай лучше поговорим втроём... - Генри обернулся к двери - Майлс! Хватит таиться, иди!
В зал вошёл высокий, коренастый и рыжеволосый, улыбающийся толстыми оцарапаными губами, парень. Его широкая грудная клетка при каждом вздохе высоко подымалась, лицо красное, пухлое с отросшей рыжей щетиной, выглядело недружелюбно. Его грубый вид ещё больше напугал Марка.
- Ты говорил про это маленькое существо? - пробасил он, смерив взглядом покрасневшего Марка. - Ты хочешь сказать, что этот малыш и есть оруженосец того самого Майкла Маккейрда и наследник этого барона? - рыжий великан разразился диким, похожим на ржание коней хохотом. Марк почувствовал, как будто что-то обожгло его, он покраснел ещё сильнее, только теперь от гнева.
- Что, Генри? - рыжий, не спуская улыбки с лица, вытащил из ножен короткий меч, висящий на поясе. - Потренируемся немного на этой соломинке?
- Что ж, для этого мы сюда и пришли! - Генри широко улыбнулся во весь рот, показав белые, крепкие зубы, и тоже вытащил свой меч.
- Генри, но это же я, Марк, и я не сделал тебе ничего дурного... Это сэр Дерок подговорил тебя убить меня? - Марк сделал шаг к нему навстречу и остановился.
Генри приблизился к нему держа в протянутой руке меч. Марк не отступал. Генри неожиданно сделал выпад в его сторону, и Марк ощутил, как острое лезвие проткнуло одежду на его плече и больно воткнулось в тело. Он схватился за плечо все так же стоя на месте и ничего не понимая. Марк не хотел, и не мог защищаться, он стоял и ждал нового удара. Генри ещё раз, не сильно, ткнул мечом в его грудь. Когда он увидел кровь выступившую на одежде опешившего мальчика, он почувствовал некоторое удовольствие. Генри уже давно сознался себе, что любит причинять боль, любит убивать, любит смотреть как течёт кровь у его жертвы. Это он уже не считал странным, легко находя единомышленников среди темных людей, окружавших его. Майлс был как раз одним из тех, кто рожден мучить других. Недоуменное выражение лица Марка его смешило. Он смотрел, как Генри тыкает его и находил это весёлым занятием. Внезапно, Марк, миновав острие меча, вцепился руками в горло Генри.
- Это больше чем подлость! Я не позволю тебе издеваться надо мной! - не своим голосом закричал он. Майлс, подойдя к Марку, ударил его кулаком по спине, так сильно, что Марк, выпустив Генри, упал им под ноги.
- Я думал, Генри, ты предложишь занятие поинтересней, чем колотить по этому тонкому мальчишке, - Майлс поставил ногу на грудь Марка. - Это самый первый, слабейший человек из всех, которых я когда-либо видел... Что же ты позвал меня мучить этого бедного червяка?
На пороге зала появился Эдди
- А вот как раз и занятие поинтересней! - крикнул Генри - Эдди, неужели это ты?
- Генри? Ты ли это? - удивлённо произнес Эдди и запнулся, взглянув на Марка - Позволь спросить, - голос Эдди стал напряженным, - что вы делаете с Марком?
- Ээ... Ничего особенного, - усмехнулся Генри.
- Что вы делаете?...- Эдди стоял на входе, тараща глаза от удивления.
- Ну, Эдди, примерно то же самое, что сейчас будет и с тобой, - улыбнулся Генри.
Он неожиданно бросился на Эдди, взмахнув над ним блестящим клинком, а тот кое-как успел отскочить к стене, едва спасшись от смертоносного удара.
- О, прости... Я чуть тебя не прикончил! Но знай, - Генри встал у входа, - вам двоим от сюда не уйти,
Рыжий верзила засмеялся, он стоял все так же, поставив ногу на грудь Марка и прижав к его шее меч. Глупо было нападать и пытаться сбежать от двух вооруженных парней, которые действовали по первой, пришедшей в их голову мысли, и могли убить их с такой лёгкостью, как будто перед ними были не люди, а загнанные в капканы звери.
- Что все это значит, Генри? С каких это пор мы враги? - как можно примирительней сказал Эдди.
- Я и не говорил о том, что я ваш враг, - Генри медленно подошёл к нему протягивая вперёд руку с мечом. Эдди отступал до тех пор, пока его спина не упёрлась в стену.
- Ты думаешь, не влияет то, что ты враг моего хозяина? Думаешь, что мы, не смотря на вражду, можем вообще думать о мире? Так, кукушонок? - сказал Генри уставившись холодным, злым взглядом в лицо Эдди.
- Генри, - вздохнул Эдди - Как все это, однако, глупо! Ради своего господина ты готов убить своих старых друзей, так? Мы ни в чем не виновны и я совсем не могу быть чьим-то врагом! Ты, видимо, перестал нас узнавать, и забыл, откуда мы все? - эти слова подлили масла в огонь и глаза Генри засверкали бесовским огоньком.
- Вы не мои друзья, и не были ими. На вас мне наплевать. Вас обоих я искренне ненавижу! Единственный, кто мне бы пригодился в этой жизни, это Элси, забавная девка, и то, я догадываюсь, кто теперь занимает ее мысли. Счастье, что мир самостоятельно отделался от такого идиота, как Улли, а от вас я избавлю мир сам! - он громко прокричал это и воткнул меч в стену, совсем рядом с горлом Эдди.
- Да, Генри, выходит, за все те шесть лет дружбы, я тебя совсем не знал. А кем ты стал? Ты убийца, что может быть хуже? Только дикий разъяренный кабан в своей гнилой грязи, - Эдди презрительно глянул на него. Генри, на смех его рыжеволосого друга, вспыхнул ещё сильнее
- Что ты там шепчешь, а? Ты же понимаешь, что в любой момент я могу тебя убить? - Генри прижал меч к шее Эдди.
- Генри, жаль, что и у меня нет меча, я с тобой поговорил бы посерьёзнее, - еле выдавил из себя Эдди.
- Что ж, Майлс, дай этому безмозглому Эдди меч, пусть покажет, что он там умеет! - усмехнулся Генри и Майлс, убрав ногу с бедного Марка, послушно отдал свой меч Эдди.
Эдди и Генри встали посередине комнаты, напротив друг друга. В глазах Генри было столько ненависти, что Эдди робел и боялся его. По сравнению с Генри, Эдди, в свои восемнадцать, казался совсем ребенком.
Первым выпад сделал Генри, Эдди умело отразил удар его меча и сам попытался задеть его, но не тут-то было. Генри нанес ему второй молниеносный удар и лишь изворотливость Эдди спасла ему жизнь, меч только слегка задел его плечо. Ещё несколько резких выпадов со стороны Генри и Эдди начал отступать, продолжая делать отчаянные, бесполезные удары в сторону его противника. Сразу было видно, что у Эдди не было ни одного шанса победить своего соперника, а Генри действительно был готов убить его. Ещё несколько шагов назад и Эдди, споткнувшись, упал.
- О, неужели? Да ты даже меча в руках держать не можешь! - захохотал Генри.
- Я не хочу быть твоим врагом! - сказал Эдди и попробовал встать, но Генри направил в его сторону меч.
- Не хочешь? По-моему сегодня мы с тобой говорили о другом.
Неизвестно, чем бы всё это кончилось, если бы в комнату вдруг не заявился сам сэр Майкл Маккейрд. За его спиной стоял Филл и еще три слуги. Сэр Майкл обвел несколько удивленым взглядом библиотеку и спокойно сказал.
- Эдди, Марк. Оставьте эти глупые ссоры. Идите, мы собираемся и уезжаем.
В его присутствии Генри ничего не посмел ни сказать, ни сделать. Он только молчал, неподвижным, змеиным взглядом уставившись в лицо сэра Маккейрда.
Царапины и раны Эдди и Марка от меча были не серьезными, но они ещё долго вспоминали произошедшее. Маккейрд попросил их больше не ходить по замку и быть очень осторожными. Когда они покидали замок, со стены внезапно сорвался большой камень и упал рядом с Эдди. Кто его сбросил, они не увидели. Марк и Эдди сразу отбежали как можно дальше от стены, чтобы на их головы больше не сваливались подобные смертельные сюрпризы. Благо они смогли уехать из замка сразу, а иначе неизвестно, что могло бы их ожидать еще. В этот же день, Майкл Маккейрд, в сопровождении с другими отрядами двинулся в долгий путь, затянувшийся на неделю. Уже несколько раз на них нападали французкие отряды, но весь удар приходился на другие группы военных и сэру Маккейрду ещё ни разу не удавалось участвовать в сражении.
