32 страница2 ноября 2025, 11:10

Глава седьмая. Гости, или Самая лучшая на свете

В тот день Анна и Эмма закончили работу по усадьбе раньше обычного: её было меньше, да и солнце сильно пекло. Анна сказала:

- Слушай, я вижу, что ты устала. Давай, ты сейчас поделаешь то, что тебе хочется. Работа может на этот раз подождать. Жарко. Что ты хочешь поделать?

Эмма подумала, помычала и сказала:

- Я в ванне посидеть хочу. В холодной.

- Хорошо. Как скажешь. Попрошу, чтоб налили.

Служанка наполнила ванну.

- Анна, слушай... эээм... тебе тоже жарко. Зачем ты будешь терпеть?

- Хочешь, чтобы я с тобой залезла?

- Нууу... это, конечно, не очень этично...

- Да брось! Ты же уже начинала поувереннее: то, помню, от слова «пупок» краснела, а от слова «зад» вообще чуть в обморок не упала, когда я приехала, а сейчас, вроде, уже не боишься?

- Я просто хочу, чтобы и ты получала удовольствие, а не только я одна. Ты меня нянчишь, а о себе забыла совсем...

- Не надо сестрёнку двоюродную обижать, - улыбнулась Анна, тюкнув пальчиком по носу Эмму, - давай, залезай.

Бывшая пуританка разделась и залезла в полную, почти до краёв, ванну. Оголилась и Анна. Эмма ахнула, впервые увидев тело Анны.

- Вот такая я из себя, - хитренько говорила Анна, - лезу.

Залезла.

- Ооо, холодненькая!

- Да, вроде, нет, Анна.

- Это тебе. Ты привыкла спать на холодном, мыться в холодном... я холод не люблю. Я больше в тёпленьком... - снова улыбнулась Анна.

- Ты милая. Спасибо, что ты есть, Анна, - сменила тему Эмма, - я тебе очень благодарна.

- Спасибо, родная. Я знаю, что ты меня любишь.

- Люблю. Как и воду. Хорошо, что сели в ванну.

- Любишь воду? Даже после того, как мы чуть не утонули?

- Да. Но не утонули же. Бог нас уберёг.

- Всё верно.

Сидели. Болтали. Смеялись. Анна нежно протягивала:

- Всегда в такую жару работаешь и думаешь: «Эх, сейчас бы мороженко, винца... а не вот это вот всё...»

- Я, если честно, хочу вареничков с какао.

- Да? Отлично! Я сегодня Фила зову на ужин. К нему приехали внучики. Приготовим картошечку, курочку запечём и сделаем вареники с мясом¹, какао сварим...

- Вкусно будет.

- Ага.

- Говоришь, с внучиками Фелипе приедет?

- Да. Видишь, как бывает: деток у тебя нет, а ты уже бабушка.

- Это же просто прекрасно, Анна. Я уже хочу их увидеть.

- Вечерком, моя радость. Вечерком.

Неожиданно явился бородатый слуга средних лет, одетый в чёрный жилет с белой рубашкой:

- Госпожа, - обратился он к Эмме, - там гости какие-то явились. Слёзно умоляют пустить.

- Запускай их, Санчо, - махнула рукой Эмма. – Мы сейчас придём.

Слуга молча ушёл.

Эмма и Анна вылезли, вытерлись и быстро надели свежую одежду вместо потной: Анна – жёлтую рубаху и чёрные штаны, Эмма – розовую рубаху с синими штанами. И пошли в гостиную. Там их ждали кудрявая длинноволосая женщина в голубом платье с белым фартуком и мужчина в коричневом мексиканском костюме, но без сомбреро. Они сидели на диване.

- Здравствуйте. Добро пожаловать. Я Анна Баркос, это Эмма – хозяйка усадьбы и моя двоюродная сестра.

- Мы Ваши соседи, Мерано. Здравствуйте, - начала женщина, - мы пришли познакомиться и... по нужде...

- Что случилось? – спросила Эмма.

Женщина заплакала:

- Наш дом недавно сгорел. Наш сыночек Алехандро обгорел и умер. Всё сгорело! Всё: ранчо, усадьба, плантация... Ничего больше нет! Ничего!

Рядом сидящий мужчина что-то писал в блокноте.

- Вот, - говорит, - записываю убытки. Больше жену и сына, конечно, жалко...

Эмма села рядом с рыдающей женщиной и обняла её. Бывшая затворница молчала, закрыв глаза, положив голову на плечо гостьи и как-то тяжело дыша. Потом хозяйка усадьбы еле слышно спросила:

- Как зовут?

- Олия, мужа – Антуан. Мы французы. Переехали пару лет назад сюда². И всё потеряли.

- Я поняла, - вздыхала Эмма, - я поняла... я поговорю с Анной. Может, какое-то время поживёте у нас.

- Я всё слышу, - говорила севшая в кресло напротив Анна, - конечно, оставайтесь. Коль такая беда-то...

- Так, а может, найдётся мне занятие, работа? – спросила женщина. – У меня муж-то журналист, вон, писатель... А мне? Не быть же нахлебницей, ну?

- Для начала, - как всегда, серьёзно сказала Анна, - раз такое дело, помоги мне приготовить ужин. К нам придёт мой брат с семьёй. В гости.

- Как? У Вас нет кухарок?

- Есть. Но мы с Эммой и сами любим готовить, - блеснула улыбкой Анна, - нам нравится.

- Что готовим?

- Пойдём, Олия, всё расскажу. Эмма?

- Да, Анна?

- Развлеки как-нибудь писателя Антуана. Истории какие-нибудь расскажи. Может, сюжет новый вместе придумаете. Поэзию почитай. Шелли³ своего, например, которого ты больше всего любишь.

- Конечно, - кивнув, улыбнулась Эмма.

- А может, - предложил Антуан, - Эмма почитает стихи Олли и развлечёт её. Серьёзно: ей отдохнуть надо. Я усадьбу осмотрю. Нам новую строить надо. Нужны идеи.

- Без проблем, - ответила Анна, - идите в сад. Ваша жена поговорит с Эммой. Я покушать сделаю.

- Анна, может, всё-таки, помогу? – предложила Эмма.

- Эмма, не кипишуй! – махнула рукой Анна. – Расслабься. Пообщайся хоть с кем-то, кроме меня и Фелипе. Отдохни от меня.

- Я не устаю от тебя, Анна.

Анна подошла к сестре и обняла её.

- Я знаю. Я же не всерьёз. Правда: поговори с гостьей. Мы ж не дуры заставлять гостей работать. Запеку курочку, картошку сварю. А варенички завтра себе налепим и отнесём на работу Филу.

- Хорошо.

- Мне надо что-то всё время делать, иначе мне плохо, - сказала Олли.

- А вы и будете: послушаете занимательные истории Эммы об английских поэтах, их стихи в её исполнении...

Олли пожала плечами:

- Тоже хорошо... ладно...

Так и решили. Антуан ушёл в сад по своим делам, Анна пошла стряпать, а Эмма осталась с Олли на диване.

- Вам английская поэзия нравится?

- Да. И язык. С детства ощущаю какую-то особую любовь к английскому языку и книгам на нём. Красивый, мелодичный, похож на родной испанский...

- Правда?

- Да. А если на нём шедевр от прекрасного поэта – вообще чудесно.

- Ну, прочтите.

- Хорошо. Перси Биши Шелли. «Англия в 1819 году»

Король, старик, презренный и слепой, —

Подонки расы отупело-праздной,

Обжоры-принцы, грязь из лужи грязной, —

Правители с пустою головой, —

К родной стране прильнул из них любой

Бесчувственно, пиявкой безобразной, —

Войска, смерть Воли, омут непролазный, —

Народ, голодный, загнанный, немой, —

Свирепые подкупные законы,

Что в петлю завлекают и казнят, —

Святоши, что везде рождают стоны, —

Гнуснейший хлев, безмысленный Сенат, —

То черные могилы, из которых

Да встанет Призрак, с пламенем во взорах!

- Очень жестоко, - сказала гостья.

- И мама мне не разрешала: приказывала читать только лирику про любовь... Я не слушала: читала, учила такие, вместе с теми, что она давала. Тайком.

- Не слышала о Вашем Шепи.

- Шелли, синьора.

- Да, вот так, как Вы сказали. Прочтите ещё.

- Конечно. Перси Биши Шелли «К Байрону»⁴:

О, дух властительный, в чьей бездне, присмирев,

Трепещет этот век, тростник в дыханье бури, —

Зачем ты не смиришь пророческий свой гнев?

- А кто такой Байрон?

- Тоже поэт.

- Прочтите его, пожалуйста.

- Хорошо. Джордж Гордон Байрон. «Забыть тебя...»

Забыть тебя! Забыть тебя!

Пусть в огненном потоке лет

Позор преследует тебя,

Томит раскаяния бред!

И мне и мужу своему

Ты будешь памятна вдвойне:

Была ты неверна ему,

И демоном была ты мне.

Олли на мгновение призадумалась, а потом оживилась:

- Ой, слушайте, а... расскажите что-то о своей Анне. Она хорошая кузина?

- Конечно! Самая лучшая на свете. Очень умная. Любит читать. И, к тому же, очень сильная. Я такая, какая есть, благодаря ей.

- И любовь к Англии тоже от неё?

- У меня папа англичанин был, Царство ему Небесное. Они с мамой привили мне любовь к английскому.

- Были в Англии?

- Нет. Но там была Анна. Путешествовала много. Знает географию, прекрасно ориентируется по картам и без... и знает много языков: английский, немецкий, французский... даже латынь!

- Да? Вы сказали, она много читает?

- Каждый вечер. Страниц по тридцать, а то и по пятьдесят.

- И Вы ей, поди, компанию составляете?

- Частенько. Я читаю английские поэзию и прозу, она – труды по географии и стихи римских поэтов. Овидия, Катулла... Но реже. Она человек-дело. Читает ещё книги по хозяйству.

- Прекрасно, мисс Мортóн, - назвала Олли Эмму на французский манер.

- Анна умная. Хотя она довольно простой в общении человек. А вот я знаю не так много. Но многое узнаю благодаря ей.

¹В Мексике вареники/пельмени не варят, а запекают, как пирожки.

²В XIX веке в Мексике было много французских иммигрантов.

³Перси Биши Шелли (1792-1822) – британский поэт эпохи романтизма. Автор эллегической поэмы «Адонаис» на смерть Джона Китса.

⁴Джордж Гордон Байрон (1788-1824) – британский поэт эпохи романтизма, борец за независимость балканских стран от Османской империи, автор поэм «Дон Жуан», «Паломничество Чайльд-Гарольда» и др.

32 страница2 ноября 2025, 11:10