7 страница2 ноября 2025, 10:49

Песнь VI. Родные приехали, или Помощь самураю

- Чудесный замок подарил

С тобою, Мэри, нам Риота;

Усыновить нам разрешил...

Теперь мы - матушка и тётя.

- Да, да. Ну, видишь как, родная:

Друзей ведь нет для самурая -

Родня ему ты или враг.

И по-другому здесь никак...¹

Послать родне бы письмецо.

- Конечно! Рассказать ей всё... -

Внезапно оживилась Элен,

Нашла бумагу, карандаш

(Огрызок). - Так, ну, полетели.

- Пиши, потом прочесть мне дашь.

А я пожарю нам рискý

И чай на вечер заварю.

За пять минут Элéн письмо

Закончила. - Прочтёшь его?

- Конечно. - А оно про всё:

Про князя скромного Риоту,

Усыновленья ритуал,

Про тя но ю, ещё про что-то,

Риота как преподавал

Ёсида-сёстрам сложный бунго,

Как в море плавали они

И выручали как друг друга

На сложном на пути войны -

Учились: плавали в доспехах

И в них скакали на конях;

Добились небольших успехов

В японских овощах, супах,

В восточных сложных именах

Став разбираться... - очень много

Писала Элен там чего.

- Что ж, Эли, отправляй письмо,

Ему до Мексики дорога.

А я пока чайку налью

И рис ро мискам разложу,

Да выйдем посидеть в саду

И полюбуемся хоть садом. -

Вернулась Эли. Чай налит,

Горячий свежий рис дымит.

Сестрёнки вышли: "Ах, прохлада!"

А сад камней во мраке спит.

- Как здорово, с тобой что рядом:

Мне ничего с тобой не надо...

Вот даже ночь сейчас, прохлада,

А мне не холодно с тобой,

Хотя мы в лёгких кимоно.

- Да это, Эли, чаёк тёплый, -

Смеётся Мэри, - и жирок...

Чего бы мёрзнуть, пирожок,

Тебе? Тебя сюда хоть голой...

- Я ж сильная. Иммунитет.

Мне, Полли², знаешь, больше надо

Стрельбы из лука на коне,

Гоня его притом галопом.

Пока что очень трудно мне

Всё совмещать. - Да ладно, что там.

Научишься. Ты ж видишь: я

Из лука здорово стреляю

И на лошадке рассекаю.

Но хоть бы раз стрельнуть с коня

Нормально, чтоб попала я...

Ну ладно, Эли, идём спать.

Нам завтра раненько вставать. -

Укрывшись, барышни согрелись

Не в очень мягкой пусть постели,

Но им и эта хороша:

Всю жизнь на твёрдых койках спали

В холодной спальне, прижимались

Друг к другу - согревались так.

Комфорт - выносливости враг.

***

Прошло полгода (чуть поменьше).

И снова утренний рассвет

В пушистых облаках занежен,

Как было десять тысяч лет³.

Купались сёстры в океане

Под кожано-стальной бронёй

(В складах Риоты сёстрам дали

Доспехи редкие⁴). Сестрой,

Плывя, командовала Мэри:

Вот так плыви, делай вот так...

И старшей подчинялась Эли -

Закон ей ведь её слова,

Как остальной семье (Риота,

Глава семьи когда-то, стал

"Её слугою верным" - тёте

Он сам однажды так сказал,

Ведь чуял, что и сила воли,

Характер, и харизмы доля

У неё выше, и она

Отныне их семьи глава).

Итак, по морю рассекали

С сестрою Мэри, как киты,

Как будто здесь они рождались,

Не выходивши из воды;

Как будто нет на них доспехов,

Кинжала, лука и копья.

Им плаванье - одна потеха.

В заливе вдруг издалека

Корабль явился тёмно-бурый,

А парусок белел на нём.

- Ух ты! Как думаешь, там кто?

- Не знаю. День сегодня хмурый.

Давай следить. Сейчас узнаем.

Висим спокойно, поджидаем... -

Кораблик приближался, и

На горизонте - погляди -

Флаг показался. Красный, белый,

Зелёный... Мексиканский флаг!

Ведь в центре - бурый герб. Ура!

На берег сёстры поскорее.

Натори видят; слышат, та

Кричит: - Там глубоко! Куда! -

И в воду бросилась она:

Спасать мать с тёткою решила.

Риота от неё отстал -

А успокоить поздно было.

И снова голос зазвучал:

- Буль-буль... Спасите!.. Я тону!..

Спасите!.. Ой, я... пропаду! -

А с корабля внезапно кто-то

В морских пучину волн нырнул,

И он как будто утонул:

Исчез надолго... Вдруг предстала

Пред Мэри с Элен голова:

Прямой золотой волос длинный,

Высокий лоб и крошка-нос,

Глаза большие, щёки - с милым

Румянцем, пышные... Ты кто?

Кузина милая Хуана

По морю, резвая, плывёт.

Ещё и в платье сложном дама!

Сто нижних юбок да корсет.

Ещё и что-то на испанском

На бухту всю она орёт.

Тут в воду плюх ещё один:

Умберто, старший брат Хуаны,

И этот перегнал кузин:

Хоть как силён, доспех тяжёлый

И замедляет, тянет вниз.

А мексиканцы снова, снова

Резво гребли, гребли, гребли...

Поймала бедную Хуана,

Почти ушедшую на дно,

Поволокла на берег с братом -

Догнав сестру, он ей помог.

Риота-князь пришёл, хромая,

А с братом - бледная Анъю.

- Натори! Где ты? Как ты? Ну!.. -

На эти крики самурая

Из моря Элен: - Вон, Хуана

Спасла красавицу твою!

- Кто? Кто это? Не понял, мама!

- Сейчас узнаешь: доплыву

С тётей твоей, поговорим.

Пока знакомьтесь. - Откачала

Хуана Натори. - Что ж ты

Опять-то? - Я как думать стала...

- Всё ясно, милая, с тобой.

А мать и тётя не утонут:

Они в гармонии с водой.

Ты не умеешь плавать. - Снова

Натори в слёзы, а её,

Конечно, обняла Хуана,

Прижалась к ней Анъю ещё,

Риота рядом сел, и стало

Натори поспокойней чуть.

Анъю к ней крепко прижималась,

Натори тяжело дышала.

И вот уже на берегу

Стоят в доспехах Мэри с Элен

(Мизуки и Нобуко) да,

Едва держась, едва дыша,

Снимают их. - Мы б не успели

Доплыть. Ты, Джуни, молодец.

- Спасибо, Мэри, это сердце

Так повелело сделать мне.

И Бог. Так... надо бы согреться

Нам с Берто, вашей... как её?

- Знакомьтесь: вот она Натори,

Риота и Анъю. - Ого!

Вот та семейка, Эли, что

Описывала ты? По воле

По Божьей вы попали к ним.

Малышка, ой, ну что за чудо!

Иди ко мне. Ну, ну, иди...

Я твоя тётя. Я не буду

Тебя, мой ангел, обижать, -

Расставила Хуана руки,

Несмело девочка пошла

К Хуане, будто бы на муки.

Потом лишь, через миг-другой

Начала чувствовать малютка,

Что человечек неплохой

Хуана. Маленькая грудка

Живее начала дышать,

И девочка заулыбалась,

Хуана на руки взяла

Её и - чмок! - поцеловала.

К ним и Умберто подошёл,

За ним Риота и Натори.

Хуана - мякиш. Хорошо!

- Обнимемся, друзья? - А то,

Умберто! - Мэри молвит. - Что ли

Мы с вами не родня? - Давай

Все обниматься, словно дети,

Смеяться, звучно целовать

Друг друга. Роканада этим

Давно уже не удивишь:

Полгода жизни с Мэри, Элен

Дали давно свои плоды -

Ведь каждый здесь уже уверен:

Открытым и весёлым быть,

Показывать себя - неплохо,

А Мэри даже говорит:

- Вы всё же деточки немного,

Хотя вы взросленькие... да,

Гляжу, что возраст не влияет... -

На что ей Джуни отвечает

(Хуану так они зовут

На свой манер англо-шотландский):

- Ведь так прекрасен мир вокруг.

Когда такой ты, видишь краски

Всей жизни, смотришь широко

И не боишься ничего:

Открыт для горя, и для ласки,

И для приятных нежных слов...

- Пойдём-ка в дом, моя любовь, -

Сказала Мэри. - Вещи вам

Разгрузит наш слуга Хэган.

***

- А где Альберто? - "за столом"⁵

Спросила Мэри. - А он дома:

Дел по поместью у него -

Не сосчитать; к несчастью, снова

Папа и мамочка больны:

Девятый им, считай, десяток...

Ой, да! Риота, ну а ты?

Как ты-то со своей ногой?

- Живу, как видите. Живой.

Могу ходить пока что, вроде...

- Ты это... не переживай.

Сиди и кушай, самурай.

Потом твою мы ножку будем

Лечить. - Как, тётя? - Всё увидишь.

С сестрёнкой вылечим тебя.

Она целитель, знаю я

(Натори улыбнулась). Выйдем

Из ситуации любой.

Со мной согласен, мой родной?

Риота-князь пожал плечами,

Отставил чашку, встал. - Пойду,

Вас там с Натори подожду.

Я в спальне. - Посидите с нами,

А, блатец? - младшая ему.

- Уйду - здоровеньким приду.

- Пусть носка больсэ не болит,

А блатец больсэ не къихтит. -

Анъю семью всю рассмешила.

Хуана: - Ой, как это мило!

Сейчас заплачу... Что ж, идём.

- Доешь хоть. - Нет, спасибо, Мэри. -

С Натори вышла Ху вдвоём.

***

Постель Риоты. Инструменты.

И опиум (наркоз). Лёг князь.

- Итак, нам надо всё вот это:

Придётся ножку отрезать

Риоте и протезик ставить.

Ну что, Натори? - Та глазами

Как будто умоляла: "Нет!

Не надо! Это страшно, больно!

Нет! Прекрати! Он же умрёт..."

- Опять я, как мешок безвольный... -

Шептала бедная она.

Её Хуана обняла

И начала шептать: - Родная...

Я в этом дельце так давно...

Спасём с тобой мы самурая,

Хоть век любуйся на него.

Я знаю: братик тебе дорог.

Мои мне тоже дороги.

Ему на благо то. Пойми!

- Я знаю. Но мой главный ворог⁶ -

Дух злой. И не могу его

Я побороть. Не стало мамы,

А после - папы. Вот и всё.

С тех пор он мне наносит раны.

- Натори, вот тебе совет:

Как только демон вновь придёт,

Представь: ежонок или киска,

Иль облачко (что любишь ты?)

Тебя так нежно обнимает,

В себя так мягко погружает...

Исчезнут демоны твои.

Папа и братики военной

Отдались службе, ну а я -

При форте медсестра. Когда

Солдат страдает в муках бренных,

Ему я так же говорю.

Затихнет он, и я лечу.

Семье, вот, моя польза. - Дети

У Вас-то есть? - Конечно, да.

Я двух мальчишек родила

В год, когда муж погиб. И эти

Красавчики душой со мной:

Живут сейчас в Гвадалахаре⁷

И часто пишут письма маме.

Общаемся. А муж был мой

Кузеном мне (племянник мамы),

Из жизни рано он ушёл,

Но двух мальчишек мне оставил.

Погиб в году тридцать восьмом⁸.

Умберто - детки - и Альберто.

Ну... в честь кого, ты поняла.

Сынков растить мне помогали -

Я благодарна им за то.

Ой, ладно, что-то заболтались.

Давай-ка дельце мы начнём. -

Риоту в транс. Под нож нога.

Протез железный. Всё с бинтами

Возилась Джуни, с ножницами...

Натори тоже, господа,

Не оставалась в стороне:

Хватало брату в жизни боли,

Хоть не бывал он на войне.

Натори борется с собой

И представляет всею силой

Себя пушистой пеленой

Снегов, сугробиком и милой

Пушистой кошечкой; Анъю

Она, конечно, представляет,

Сестричку милую свою,

С собой бороться продолжает -

Бороться за здоровье брата.

- Вот так, братишка, всё. Я рядом, -

Шептала дама тяжело.

С улыбкой слушала Хуана

Речь эту. Было так тепло...

Себя Натори побеждала

С огромным, адовым трудом.

Хуана резала и шила,

Мотала белые бинты

И параллельно говорила,

Натори делать что: месить

Лекарства, снадобья, что надо

(Натори в химии сильна),

И опием порою брата

Умаривала вновь она,

Пока процесс шёл излеченья;

И шла работа час-другой,

И словно бы срослась с культёй

Нога пришитая. Мгновенье -

И князь очнулся. - Всё, успели!

С выздоровлением, родной, -

Хуана говорит, - в постели

Пока побудь. Потом с тобой

Попробуем пройтись. Я маму

Сейчас с сестрёнкой позову

И дядю с тётей. Я приду.

- А я с тобой пока останусь, -

Натори брату говорит,

Впервые за день улыбаясь, -

Мой милый, что-нибудь болит?

- Нет, не волнуйся, дорогая.

Я цел, здоров, и я пойду,

Как все другие самураи. -

Натори подала ему

Руку. Он чёрными глазами

Сестру как будто изучал

И что-то думал - непонятно.

Молчал. Моргал неоднократно.

Глаза порою закрывал.

Натори замерла, как камень.

Она обеими руками

Вцепилась в руку брата и

Не отпускала, не желая

Его как будто на тот свет

Пускать. - Я рада, дорогой,

Что ты здоров и ты со мной...

________

¹В Японии по сей день бездетные люди могут усыновить взрослого человека, чтобы иметь наследника. Друзей они тоже заводят редко, предпочитают времяпровождение в семье.

²Полли (Молли) - уменьшительно-ласкательный вариант имени Мэри.

³10 000 - священное число в китайской и японской культурах.

⁴К XIX веку из-за отсутствия войн в Японии самурайские доспехи стали редкостью.

⁵Народы Востока едят на полу.

⁶Враг.

⁷Гвадалахара - крупный город в Мексике.

⁷В 1838-1839 гг между Францией и Мексикой развязалась т.н. Кондитерская война, поводом к которой стало разрушение лавки французского пекаря в Мексике местными.

7 страница2 ноября 2025, 10:49