2 страница7 мая 2022, 01:13

Глава 2 или Мадмуазель.

–Какая же ты красивая, Бэсс. В этом платье ты как принцесса. Просто лебедь, – воскликнула тетя Диана, подходя к племяннице. Она взяла девушку за плечи, ближе подводя к зеркалу. – Твоя матушка сейчас была бы просто счастлива, если бы увидела тебя такой.

– Дело не в платье, тетя, просто я счастлива, – Элизабет улыбнулась. – Я неписаная красавица, – отметила она. Без туши и лиловых теней, нежных румян и карандаша для бровей она становилась блеклой, ничем непримечательной девушкой.

– Зато с помощью танца ты творишь магию, – утешила ее тетя, но Бэсс и так это знала.

– Знаю, – Бэсс склонила голову на бок. – После свадьбы я буду танцевать Клеменс в «Раймонде».

– Бэсс, я рада за тебя. Твой Роберт просто самый счастливый человек на свете.

– Да, мой Роберт, – выдохнула Бэсс. – Скоро он будет только моим Робертом.

Тетя Диана отпустила девушку. Сестра отца заменила ей мать, когда та трагически умерла, Бэсс в ту пору было всего лишь десять лет. Она воспитывала ее, как родную дочь. Трудно сказать, почему она так любила свою воспитанницу. Может, из-за того, что она была единственной дочерью брата, или потому что не было своих детей? Сразу после смерти Лилиан Диана переехала в Киттери-Холл, чтобы помочь брату с домом и семьей. Диана была старше своего брата на пять лет, она побывала замужем и успела развестись. Когда-то она была ослепительной дебютанткой с красивыми светлыми волосами и огромными серыми глазами. Она все так же была красивой, морщинки и седые волоски совсем не портили ее.

– Я думаю, это оно, – зачарованно прошептала Бэсс, голубо-зеленые глаза счастливо засияли.

Элизабет была просто ослепительна, словно фарфоровая статуэтка балерины. Воздушное бледно-зеленое платье подчеркивало все достоинства ее фигуры. Юбка мелкими складками ниспадала от талии до середины икр, а тысячи жемчужин, поблескивали в лучах утреннего солнца. На ногах красовались ажурные босоножки, завязанные как пуанты, с большими бантами на щиколотках. Атласный лиф с вырезом в форме сердца подчеркивал ее хрупкость. Бэсс именно этого и хотела, быть балериной не только на сцене, но и в день своей свадьбы.

– Где же мой сок, – тетя Диана огляделась по сторонам.

К Диане подошла милая невысокая светловолосая девушка. Бэсс резко обернулась к тете. Столкновенье. На лифе и легкой юбке появилось вишневой пятно.

– Нельзя быть такой неаккуратной, – проворчала Диана.

– О, простите. Мы все исправим, – начала оправдываться девушка.

– Конечно, исправите. У Элизабет свадьба через неделю, – продолжила Диана.

– Смотри, как кровь, – отметила Бэсс, смотря, как красное пятно расплывается по платью. – Главное, чтобы это не было плохим знаком.

– Забыла, как же вы балерины суеверны, – тетя Диана тихо засмеялась, наполняя салон весельем.

– Потому что танец – это магия, а где магия, там и суеверия.

***


«Мадмуазель Флёр. Идеальная спутница», – прочитал Шерлок. Ее сайт был красиво оформлен: витиеватые шрифты, бледно-голубой фон, на фотографии она в вечерних платьях, благожелательные отзывы. Для проститутки слишком мило и невинно, это не сайт Ирэн Адлер, который по своему оформлению был довольно агрессивным и дерзким. Страничка мадмуазель Флёр была совсем другой. Что в ней было такого необычного, раз она продает себя так дорого? Во всех своих великолепных нарядах она выглядела довольно обыкновенно.

Шерлок улыбнулся. Ему знакомы такого типа женщины. Таким особам, как мадмуазель, просто нельзя доверять, Шерлок знал это на личном опыте. Прошло уже несколько лет, а дело Ирэн Адлер до сих напоминало ему, что такие женщины коварны в своих действиях и готовы пойти на все, лишь бы добиться своего. Такой же была и эта Флёр, решившая назвать себя «цветочком».

Вчера все пошло как-то не по плану. Они с Джоном не ожидали, что Тернер вернется домой так рано, да и еще не один. Услышав, как в квартире появился хозяин, Шерлок понял, что нужно срочно уходить, но звуки как-то быстро стихли внизу. Он посчитал это удачей, но прошло всего лишь несколько минут, и в кабинете появилась молодая особа. На вид ей было слегка за двадцать. Она была дорого одета, но при этом очень сдержано. По ее телосложению и легким бесшумным движениям не трудно было догадаться, что в прошлом она профессионально занималась танцами. Шерлок притаился, девушка явно что-то искала. Он сразу же понял, что объект поиска у них одинаковый, но какая у нее была цель? Шантаж? Вымогательство? Замужество? Желание найти свое место под солнцем за счет Тернера? Что она хотела получить, раздобыв документы?

Судя по поведению этой девчонки, она делала это уже не в первый раз. Она не испугалась, когда он схватил ее. На ее лице не дрогнуло ни одного мускула, в голубо-зеленых глазах было отсутствие всякого страха. Шерлок помог ей убежать: выйти через окно. Но стоило им, только спуститься вниз, она дала деру. Все, что успел Шерлок, так это запомнить адрес, который она назвала, запрыгивая в первое попавшееся такси. Она сбежала вместе с копиями документов Тернера. Сейчас Шерлоку было просто необходимо вернуть их.

– Шерлок, – Джон прошел в гостиную. Он поставил на стол пакеты с продуктами.

Джон давно уже не жил на Бейкер-стрит. Он женился больше двух лет назад на прекрасной и загадочной Мери Морстен, у них родилась дочь Джулия, которой недавно исполнился год. Несмотря на такие перемены в личной жизни, Джон продолжал очень часто приезжать на Бейкер-стрит, помогая вести дела другу. Они уже дружили давно, как и вели вместе дела, их дружба выдержала испытанием временем. Кто бы мог подумать, что спокойный рассудительный доктор и неугомонный, вечно скучающий детектив будут звать себя лучшими друзьями. Джон подошел к Шерлоку.

– Ты решил пообщаться с путаной? – подколол его Джон. – Подожди, это же она! Вчера ты же ее вытащил из квартиры Тернера.

– Да, это она. Некая мадмуазель Флёр, у которой сейчас копии наших документов, – Шерлок встал из-за стола. – Нужно поехать к ней.

– Откуда ты знаешь, куда нам нужно ехать? – поинтересовался Джон.

– Джон, она вчера назвала свой адрес, когда убегала от нас. Научись слушать, – спокойно ответил Шерлок.

Шерлок надел пальто, повязал синий шарф. Они с Джоном вышли на улицу, быстро словили такси. Итак, эта мадмуазель Флёр жила на Холланд-стрит рядом с Кенсингтонскими Садами. Дорогой район. Хотя это закономерно, женщина, которая дорого стоит не может жить где-нибудь на окраине Лондона. Сейчас ее может и не быть дома, но так даже лучше. Шерлок подумывал просто пробраться в ее квартиру и найти то, что ему необходимо.

Эта мадмуазель Флёр назвала вчера себя Элизабет Морган. Шерлок нашел звонок рядом с табличкой, где была выгравирована ее фамилия. Он нажал на звонок соседей, прикинувшись новым жильцом, который забыл ключи дома. Они с Джоном прошли в подъезд, поднялись на третий этаж, где и находилась квартира мисс Морган. Шерлок позвонил в дверь.

– Кто? – вопрос принадлежал молодой особе.

– Нам нужно поговорить с мадмуазель Флёр, – начал Шерлок.

– Мадмуазель никого не принимает, – послышался ответ, голосок дрожал от испуга. Странно это, ведь здесь постоянно бывают гости, или гостей сегодня не ждут?

– Мы из полиции, – Шерлок приставил к глазку удостоверение Лестрейда. Дверь сразу же распахнулась. – Спасибо, – проговорил Шерлок, окидывая изучающим взглядом испуганную девушку.

Нет, это не она. Видимо, ее помощница. Эта девушка была голубоглазой блондинкой высокого роста, очень молодой и трусливой. Дженни не понимала, что произошло, она стала поправлять прическу, убирая светлые волосы за ухо. Эти двое ее страшили. Один из них был высоким кудрявым брюнетом с узким бледным лицом, острыми скулами и пронизывающим взглядом. Высокий мужчина выделялся своей одеждой: пальто из ирландского твида, похожее то ли на бушлат, то ли на шинель, дорогой костюм, белая батистовая рубашка, начищенные до блеска ботинки. Второй же был ниже ростом, светловолосым, голубоглазым. Блондин был просто одет в джинсы, темную рубашку, кожаную куртку. Дженни заметила кольцо на пальце, благодаря своей госпоже, она научилась по внешнему виду мужчин определять их социальный статус. Гости совсем не относились к числу «ухажеров» хозяйки, все ее клиенты были очень дорого, просто шикарно одеты. «Часы и туфли, Дженни. Они расскажут тебе многое о мужчине», – вспомнила Дженни, продолжая нервно поправлять волосы.

Джон и Шерлок прошли в гостиную. Перед ними предстала великолепно обставленная комната: мраморные черно-белые полы, белоснежные стены и колоны в греческом стиле, белые диваны стояли полукружьем вокруг антикварных столиков, у окна стоял дубовый обеденный стол и старенький рояль. В комнате никого не было. Шерлок, несмотря на протесты девушки, подошел к двери, что вела в спальню, и распахнул ее. Первое, что он увидел, была кровать с балдахином и туалетный столик. Он сделал шаг в спальню.

Мадмуазель Флёр стояла у станка, тянувшись руками к ступне в пуантах. Стальные глаза встретились с голубо-зелеными в зеркале. Сейчас мадмуазель совсем не была похожа на вчерашнюю яркую бабочку: в балетной пачке, без макияжа, отсутствие, которого делало ее лицо блеклым. Неподчеркнутые косметикой мелкие черты лица делали ее совершенно обыкновенной, малозаметной.

Девушка опустила ногу, разворачиваясь к гостям. Дженни обеспокоенно смотрела на свою хозяйку. Элизабет улыбнулась, взяв салфетку со стула. Она стерла пот с лица. Опять этот Шерлок Холмс, да и еще привел своего блогера. До вчерашней встречи она совсем и не знала, кто он, ее вообще не интересовала криминальная хроника. Сегодня утром она поискала информацию в интернете о вчерашнем «спасителе». Элизабет вспомнила дело, связанное с возвращением картины «Рейхенбаского водопада», но тогда четыре года назад ее совсем не интересовала имя героя, нашедшего картину. Кто бы мог подумать, что это был все тот же Шерлок Холмс. Такие мужчины ей никогда не нравились. Шерлок Холмс не вызывал у нее восхищения. Конечно, у него очень красивые голубые глаза, мечта любой женщины, острые скулы, темные кудри, но на этом все. Что-то в нем ее отпугивало, пока она не могла понять что конкретно.

Бэсс сделала несколько шагов к ним, жестом показывая, чтобы все ушли из ее спальни. Дженни продолжала испуганно смотреть на хозяйку, в ее голубых глазах стоял страх. Девушка оглядела свое простое серое платье, помня, что гостей нельзя встречать в таком виде, а уж госпожа совсем не в приглядном внешнем виде.

– Они из полиции, – прошептала Дженни.

– Нет, они не из полиции, – Джон на это тихо усмехнулся.

Доктор Ватсон полная противоположность детектива, отметила про себя Бэсс. Разность в характерах бросалась сразу же в глаза. Они были настоящими противоположностями, но, как говорят, противоположности притягиваются. Судя по манере поведения Джона, он был бывшим военным. Взгляд Бэсс упал на кольцо на руке Джона. Женатиков она быстро узнавала. У них, у всех счастливо женатых, идеально выглаженные рубашки, начищенные ботинки, довольный взгляд. Такие мужчины редко смотрят на женщин оценивающе.

– С чем же вы пожаловали, мистер Холмс? Хотя я догадываюсь, зачем вы пришли. Я не принимаю особ мужского пола у себя в квартире.

– Неужели проститутки бывают такими скромными, – съязвил Шерлок.

Она вызывала у него лишь только неприязнь, потому что была препятствием на пути к раскрытию очередного дела. Она спутала все карты, разве можно к ней испытывать хоть какую-то симпатию?

– Вы присаживайтесь, – вежливо сказала Элизабет. – Хотите чаю?

– Может быть, вы сядете? – предложил Джон.

– Думаете, мне тяжело ходить в пуантах? – в ее голосе скользила легкая ирония. Бэсс продолжала делать шаги emboiter le pas. – Деланное беспокойство.

– Кто вас знает, хотя вам не привыкать, прыгать с одного места на другое, – она сразу же поняла этот тонкий намек: «Вы же постоянно порхаете от одного мужчины к другому».

Дженни ушла на кухню, чтобы не смущать всех своим присутствием. На кухню почти не было слышно голосов. Было очень боязно оставлять госпожу наедине с этими типами. Одному Богу известно, что они сделают с ней.

– Конечно, мы, шлюхи, постоянно скачем от одного к другому, – Бэсс озвучила свою мысль вслух, она насмешливо улыбнулась. – Знаете, мое время дорого стоит, так что не советую задерживаться здесь.

– Вы знаете, зачем мы пришли, мадмуазель Флёр, – Шерлок бросил краткий взгляд на Бэсс. Она оставалась невозмутимой, бесстрашной, хотя это, наверное, больше от глупости, нежели от большого ума.

– Да, документы. Только вы их не получите, потому что у меня их нет, – Элизабет села в свое любимое кресло. – Неужели вы со своей дедукцией, мистер Холмс, этого не поняли? Ну, рассудите логически. Я сделала копии документов, у меня явно какая-то цель, вряд ли бы я хранила столь ценную информацию у себя дома. Так что проститутки тоже бывают умны. Что же вы скажете обо мне? Я была приятно удивлена, узнав, что по галстуку, оказывается, можно определить программиста. Никогда бы не подумала...

– Зачем вам думать?! Я могу сказать, что вы бывшая балерина. С балетом у вас явно что-то не срослось, поскольку ничего другого в жизни вы не делали и не умели делать, то решили стать ночной бабочкой. Вы крепко держитесь за свою прошлую жизнь, раз продолжаете занятия танцами и обставили квартиру в классическом стиле. Возможно, у вас была богатая семья, но вы с ними в ссоре, может быть из-за брошенного балета, может из-за негодяя-жениха. Замужем вы точно не были. Вы довольно утонченная натура, но при этом избрали достаточно странное для себя ремесло. Я все правильно сказал?

– Ну почти, кроме нюансов, – Бэсс распустила темные волосы, они легли легким облаком на плечи. – Мне кажется, можно увидеть профессию человека, его личную жизнь, мистер Холмс, но вот, как мне кажется, ваша дедукция не дает ответ на вопрос: «Почему?». Вы не видите души.

– Душа – это придумка философов и психологов, – отмахнулся Шерлок.

– Может, поэтому вы не можете понять мои цели, потому что я человек без прошлого, настоящего и будущего? – Шерлок презрительно посмотрел на нее. Глупая девчонка, пытается своими красивыми речами вывести его из равновесия.

– Отдайте нам документы, – просил Джон. Элизабет пристально посмотрела на него, замечая в его взгляде некое любопытство. – Неужели вам не дорога своя жизнь?

– Поверьте, моя жизнь не стоит ничего, – она пожала плечами. – Может, когда-то и стоила что-то.

– Однако, вы очень глупы, – Шерлок встал с дивана, Бэсс тоже поднялась. На его фоне она выглядела маленькой мышкой: тонкой, невысокого роста, непримечательной.

– Не все могут быть такими умными, как вы, мистер Холмс, – она скривила губы в насмешливой улыбке.

– Ведь все это не просто так, – Шерлок сделал шаг к ней. – Назовите вашу цель?

– Может, вы хотели сказать цену? Вы же считаете, если я продаюсь, то могу продать вам информацию. Не все в этой жизни имеет цену, что-то бесценно. Ничего у вас не выйдет, – она тихо засмеялась. – Мои дела вас совсем не касаются.

– Вы хотите женить его на себе, – предположил доктор Ватсон. Он внимательно посмотрел на мадмуазель Флёр и Шерлока. Видно, что его друга упорство этой дамочки уже выводило из себя.

– Упаси Боже, выйти замуж за такую мразь, как Тернер! – театрально воскликнула Бэсс. – Если он будет последним мужчиной на земле, выберу смерть.

– Значит, о его делишках вы кое-что знаете, Элизабет, – она вздрогнула, в ее глазах цвета морской волны мелькнул испуг. – Я угадал, – Шерлок торжествующе улыбнулся. – Рассказывайте.

– Я ничего вам не скажу! – пылко ответила она. – Пытать будете, но не скажу.

– Зря, Элизабет, – Шерлок переглянулся с Джоном.

– Для вас мадмуазель Флёр, мистер Холмс, – процедила она сквозь зубы.

– Что ж, думаю, нам пора, – Шерлок показал жестом Джону, что пора уходить. – Подумайте хорошо, вы знаете, где можете найти меня.

– Поверьте, я не нуждаюсь в вашей помощи. Я не знаю, где вас искать, загадки меня не интересуют, как и детективы. Надежды на вас всех нет, – она гордо вскинула голову. – Прощайте.

– О, нет. Думаю, до скорой встречи, мадмуазель Флёр, – едко сказал Шерлок. – Вы делаете неверный шаг, поскольку женщины склонны к необдуманным поступкам.

– Правильно, у женщин нет логики, – отметила Бэсс. Она поджала губы, опустив взгляд.

– Вы сами не знаете, с чем связались, – в голубых глазах Джона промелькнуло легкое беспокойство.

– Вы ошибаетесь, – Элизабет снова села на диван. – Дженни, проводи гостей.

Дженни проводила их до двери. Джон бросил краткий взгляд на друга. Он понимал его: Шерлок испытывал некое разочарование. Он ведь предполагал, что у этого визита будет хоть какой-то результат. Они вышли на улицу, поймали такси. До Бейкер-стрит они ехали молча. Шерлок пытался понять, что мадемуазель было нужно. Она вела какую-то свою игру, пока совсем непонятную ему. Она слишком безрассудна, раз решила, что сможет в одиночку тягаться с Тернером и его синдикатом. Нет, она не умна. Бесстрашие очень часто равно глупости. Что ж, нужно копать под Тернера в другом направлении, а документы ему еще удастся забрать у этой мадемуазель Флёр.

Примечания:
«Раймонда» - известный балет, который часто ставили в России. Клеменс героиня балета, но не главная.

emboiter le pas - последовательные переходы с ноги на ногу на полупальцах или пальцах

2 страница7 мая 2022, 01:13